← Terug naar "Besluit van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot goedkeuring van de Perimeter van gewestelijk belang, bestemd voor het project van gewestelijk belang Reyers "
Besluit van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot goedkeuring van de Perimeter van gewestelijk belang, bestemd voor het project van gewestelijk belang Reyers | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale approuvant le Périmètre d'intérêt régional destiné à recevoir le projet d'intérêt régional Reyers |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 17 OKTOBER 2015. - Besluit van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot goedkeuring van de Perimeter van gewestelijk belang, bestemd voor het project van gewestelijk belang Reyers De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 17 OCTOBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale approuvant le Périmètre d'intérêt régional destiné à recevoir le projet d'intérêt régional Reyers Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening van 9 april | Vu le Code Bruxellois de l'Aménagement du Territoire du 9 avril 2004, |
2004, inzonderheid op het artikel 175, 3° ; | notamment l'article 175, 3° ; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 |
mei 2001 tot goedkeuring van het Gewestelijk Bestemmingsplan dat op 2 | mai 2001 approuvant le Plan Régional d'Affectation du Sol modifié par |
mei 2013 bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering werd | l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 2 mai |
gewijzigd; | 2013; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 |
september 2002 tot goedkeuring van het Gewestelijk Ontwikkelingsplan; | septembre 2002 approuvant le Plan Régional de Développement; |
Gelet op het advies van het college van burgemeester en schepenen van | Vu l'avis du Collège des Bourgmestres et Echevins des communes de |
de gemeenten Schaarbeek, Evere en Sint-Lambrechts-Woluwe, uitgebracht | Schaerbeek, Evere et Woluwe-Saint-Lambert des 16 juin 2015, 7 juillet |
op 16 juni 2015, 7 juli 2015 en 15 oktober 2015; | 2015 et 15 octobre 2015; |
Gelet op het advies van de Gewestelijke Ontwikkelingscommissie uitgebracht op 16 juni 2015; | Vu l'avis de la Commission Régionale de Développement rendu le 16 juin 2015; |
Overwegende dat een perimeter van gewestelijk belang (PGB) het Gewest | Considérant qu'un Périmètre d'Intérêt Régional (PIR) doit assurer à la |
de middelen moet verschaffen voor de uitwerking van een echt | Région les moyens de la mise en oeuvre d'une véritable politique |
stedenbouwkundig beleid voor ontwerpen op gewestelijke schaal en die | urbanistique pour les projets d'envergure régionale et considérés à ce |
in dat opzicht als essentieel voor het Gewest beschouwd worden, in het | titre comme essentiels pour la Région, particulièrement au regard de |
bijzonder gezien de gewestelijke ontwikkelingsdoelstelling op | l'objectif de développement de la Région sur le plan national et |
nationaal en internationaal vlak; | international; |
Overwegende dat het Gewest daarom zelf moet kunnen beslissen over de | Considérant qu'il importe, pour ce faire, que la Région ait la |
inplanting van de projecten die zij essentieel acht, en dan de | maîtrise du choix de l'implantation des projets qu'elle juge |
Regering voorafgaand aan de afgifte van de vergunning de plekken moet | essentiels et donc, qu'en amont de la délivrance des permis, le |
afbakenen die voor het ene of het andere project van groot gewestelijk | Gouvernement identifie les lieux appelés à recevoir tel ou tel projet |
belang bestemd worden; | d'intérêt régional majeur; |
Overwegende dat het Gewestelijk Ontwikkelingsplan (GewOP) de | Considérant que le Plan Régional de Développement (PRD) identifie les |
hefboomgebieden definieert als de ruimten met een groot potentieel | |
voor gewestelijke ontwikkeling en waar meer bepaald de tussenkomst | Zones-Levier comme les espaces présentant une opportunité majeure pour |
vereist is van 2 of meer gemeenten, waar een project van supralokaal | le développement régional et notamment où l'intervention de 2 ou |
plusieurs communes est requise, où il existe un projet d'intérêt supra | |
belang aanwezig is; | local; |
Dat het deze hefboomgebieden organiseert door middel van het | Qu'il organise ces Zones-Levier par l'outil spécifique qu'est le « |
specifieke werkmiddel dat het 'Richtschema' is; | Schéma Directeur »; |
Overwegende dat het Richtschema van het hefboomgebied nr. 12 | Considérant le Schéma Directeur de la zone levier n° 12 « RTBF-VRT » |
'RTBF-VRT', op 25 november 2010 goedgekeurd door de Regering, een | approuvé le 25 novembre 2010 par le Gouvernement, couvre un périmètre |
perimeter betreft van ongeveer 175 ha, gelegen in de gemeenten | d'environ 175 ha, situé sur les communes de Schaerbeek, Evere et |
Schaarbeek, Evere en Sint-Lambrechts-Woluwe; | Woluwe-Saint-Lambert; |
Dat deze perimeter met name de installaties omvat van de openbare | Que ce périmètre comprend notamment les installations des |
radio- en televisiezenders RTBF en VRT, waarvoor het Richtschema | radios-télévisions publiques RTBF et VRT pour lesquelles le Schéma |
indicaties qua aanleg aanreikt op basis van projecten die op het | Directeur propose des orientations d'aménagement établies sur base des |
moment van zijn opmaak lopen of onderzocht worden; | projets en cours ou à l'étude lors de son élaboration; |
Overwegende dat de RTBF en de VRT hun wens uitgedrukt hebben om hun | Considérant que la RTBF et la VRT ont exprimé leur volonté de |
onroerende voorzieningen op de Reyerssite te renoveren omdat ze | renouveler leurs équipements immobiliers sur le site Reyers, ces |
verouderd bevonden worden, weinig performant en functioneel niet | équipements étant jugés obsolètes, peu performants et |
aangepast aan de huidige en toekomstige behoeften; | fonctionnellement inadaptés pour leurs besoins actuels et futurs; |
Overwegende dat deze beslissingen de kans geboden hebben om het | Considérant que ces décisions ont offert l'opportunité de faire |
Richtschema dat in 2010 goedgekeurd was, te doen evolueren naar een | évoluer le Schéma Directeur approuvé en 2010 vers un Projet Urbain |
d'envergure métropolitaine; | |
Stadsproject met grootstedelijke draagwijdte; | Considérant qu'une Etude de Définition complémentaire a été réalisée |
Overwegende dat in april 2013 een bijkomend ontwerpend onderzoek | en avril 2013 pour le compte de la Région de Bruxelles-Capitale en |
uitgevoerd werd in opdracht van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in | |
samenwerking met de gemeente Schaarbeek, de VRT en de RTBF, om een | collaboration avec la commune de Schaerbeek, la VRT et la RTBF en vue |
nieuw project te bepalen rekening houdend met de wens van de VRT en de | de définir un nouveau projet suite aux souhaits de restructuration |
RTBF om volledig te herstructureren; | complète exprimés par la VRT et la RTBF; |
Dat deze studie de aanbevelingen van het Richtschema bevestigt en | Que cette étude confirme et précise les recommandations émises par le |
verduidelijkt; | Schéma Directeur; |
Overwegende de beslissing van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Considérant la décision du Gouvernement de la Région de |
van 18 april 2013 houdende : | Bruxelles-Capitale du 18 avril 2013 de : |
Principiële goedkeuring van de voorgestelde aanpassingen aan het | Approuver le principe, des adaptations au Schéma Directeur Reyers |
Richtschema Reyers, naar aanleiding van de dialoog tussen alle | proposées à la suite du dialogue intervenu entre toutes les parties |
geïnteresseerde partijen in de ontwikkeling van de site RTBF-VRT, | prenantes au développement du site RTBF-VRT, |
Opdracht aan de Minister-Voorzitter, onder voorbehoud van het | Charger le Ministre-Président, sous réserve de l'engagement de la VRT |
engagement van de VRT en de RTBF in het licht van de voorstellen tot | et de la RTBF à l'égard des propositions d'adaptation du Schéma |
aanpassing van het Richtschema Reyers, de passende maatregelen te | Directeur Reyers, de prendre les mesures utiles en vue de la mise en |
nemen met het oog op de uitvoering van de conclusies van het | oeuvre des conclusions de l'étude de définition. |
ontwerpend onderzoek. | |
Overwegende dat de beslissing van de Raad van Bestuur van de RTBF van | Considérant la décision du Conseil d'Administration de la RTBF du 22 |
22 april 2013 om de richtlijnen en de aanwijzingen over aanpassingen | avril 2013 de faire siennes les lignes directrices et les orientations |
van het Richtschema over te nemen; | des adaptations du Schéma Directeur; |
Overwegende de wens van de VRT om de inplanting van haar installaties | Considérant la volonté de la VRT de rationaliser l'implantation de ses |
te rationaliseren, die bevestigd werd door een beslissing van de Raad | installations, confirmée par une décision de son Conseil |
van Bestuur op 23 oktober 2013; | d'Administration en date du 23 octobre 2013; |
Overwegende dat de RTBF en de VRT hun nieuwe gebouwen in het | Considérant que la RTBF et la VRT souhaitent intégrer leurs nouveaux |
stadsweefsel willen integreren en dat ze willen afstappen van het | bâtiments dans le tissu urbain et abandonner le système actuel de |
huidige systeem van beveiligde campus, waardoor ze grote grondinnames | campus sécurisé, libérant ainsi de vastes emprises foncières sur le |
op de site die hen toebehoort, vrij maken en de ontwikkeling van | site leur appartenant et le développement de divers programmes mixtes |
verschillende gemengde programma's van hun toekomstige gebouwen; | autour de leurs futurs bâtiments; |
Overwegende dat het ontwerp van Gewestelijk Plan voor Duurzame | Considérant que le projet de Plan Régional de Développement Durable |
Ontwikkeling (GPDO), goedgekeurd door de Brusselse Hoofdstedelijke | (PRDD) adopté par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
Regering op 12 december 2013, Hefboomgebied 12 VRT-RTBF bevestigt als | le 12 décembre 2013 confirme la Zone-Levier 12 VRT-RTBF comme l'une |
één van de 7 gebieden die omschreven werden als prioritaire | des 7 zones définies comme pôle de développement prioritaire; |
ontwikkelingspolen; Overwegende dat het Richtschema deze zone opbouwt rond 5 grote | Considérant que le Schéma Directeur organise cette zone autour de 5 |
ontwerpen : een economische pool rond een mediacomplex, de omvorming | grands projets : un pôle économique autour d'une cité des média, la |
van de E 40 tot parkway, de herdefiniëring van de Steenweg op Leuven, | transformation de l'E40 en parkway, la requalification de la chaussée |
de creatie van een Edith-Cavellpark, de verbouwing van de | de Louvain, la création d'un parc Edith Cavell, la transformation des |
administratieve zones Bourg-Thiry; | zones administratives Bourg - Thiry; |
Overwegende dat het Richtschema en de Masterplannen die eruit | Considérant que le Schéma Directeur et les Masterplans qui en |
voortvloeien, het stedenbouwkundige kader vormen voor de uitwerking en | découlent constituent le cadre urbanistique pour l'élaboration et la |
de realisatie van de verschillende projecten, met o.m. de bouw van een | réalisation des différents projets dont notamment : la construction |
kern voor media, woningen, buurtvoorzieningen, de aanleg van een park | d'un pôle médias, de logements, d'équipements de quartier, |
met gewestelijke uitstraling, de herovering van de verlaten wegen, de | l'aménagement d'un parc d'envergure régionale, la reconquête de |
algemene terugdringing van het autoverkeer ten voordele van de zachte | délaissés routiers, l'apaisement global du trafic automobile au profit |
vervoersmiddelen; dat het een link wil creëren tussen de projecten en | des mobilités douces; qu'il vise à créer du lien entre les projets et |
de bestaande buurten en deze wil stimuleren met een efficiënte | quartiers existants et à les stimuler par une dynamisation efficace du |
dynamisering van de openbare ruimten; | domaine public; |
Overwegende dat de gewestelijke inzet van de herontwikkeling van het | Considérant que l'enjeu régional du redéveloppement de l'ensemble de |
geheel van het Hefboomgebied 12 steunt op het welslagen van de | la Zone Levier 12 repose sur la réussite de la transformation de |
verbouwing van het geheel van de samenstellende elementen van de 'stedelijke', dichte en gemengde wijk; | l'ensemble des éléments la composant en quartier « urbain », dense et mixte; |
Overwegende dat de Masterplannen die bestudeerd worden (Masterplan | Considérant que les Masterplans en cours d'étude (Masterplan VRT-RTBF |
VRT-RTBF en Masterplan E40-Parkway van Brussel) de omkadering beogen | et Masterplan E40- Parkway de Bruxelles) visent à encadrer les |
van de bestaande en geplande initiatieven in het Hefboomgebied 12; | initiatives existantes et à venir sur la Zone-Levier 12; |
Overwegende dat zij de samenhang tussen de interventies nastreven | Considérant qu'ils visent à assurer la cohérence entre les |
doorheen een territoriale langetermijnvisie, evenals de opbouw van stevige partnerships tussen de verschillende actoren van het gebied; Overwegende dat ze in dit opzicht beschouwd kunnen worden als project met gewestelijke draagwijdte; Overwegende dat ze impliceren dat ze verplicht over één enkel aanspreekpunt beschikken, zowel voor de openbare projecten als voor de privéontwikkelaars, opdat de vergunningsaanvragen in de lijn komen te liggen van de doelstellingen van de Masterplannen die de uitwerking vormen van het Richtschema; Overwegende dat de 'Reyers-pool' in de Gewestelijke Beleidsverklaring 2014-2019 bevestigd werd als aan te leggen 'nieuwe wijk'; Overwegende dat de Gewestelijke Ontwikkelings-commissie in haar advies | interventions au travers d'une vision territoriale à long terme ainsi que la construction de partenariats solides entre les différents acteurs de la zone; Considérant qu'à ce titre, ils peuvent être considérés comme projet d'envergure régional; Considérant qu'ils impliquent de disposer impérativement d'un interlocuteur unique tant pour les projets publics que pour les développeurs privés en vue de faire converger les demandes de permis vers les objectifs des Masterplans mettant en oeuvre le Schéma Directeur; Considérant que le « pôle Reyers » a été confirmé comme « nouveau quartier » à créer dans la Déclaration de Politique régionale 2014-2019; Considérant que la Commission Régionale de Développement, dans son |
van 16 juni 2015 gevraagd heeft om het tracé van de perimeter van | avis du 16 juin 2015, a demandé de modifier le tracé du périmètre |
gewestelijk belang (PGB) te wijzigen met als doel de 3 huizenblokken | d'intérêt régional (PIR) en vue de retirer les 3 ilots localisés entre |
te schrappen die gelegen zijn tussen de Leuvensesteenweg, het | la chaussée de Louvain, la place Meiser, le boulevard Reyers, la place |
Meiserplein, de Reyerslaan, het Karabiniersplein en de | des Carabiniers et la rue Evenepoel à Schaerbeek; |
Evenepoel-straat in Schaarbeek; | |
Dat zij haar verzoek baseert op het residentiële en stedenbouwkundig | Qu'elle fonde sa requête sur le statut résidentiel et urbanistiquement |
statuut van deze 3 huizenblokken; | constitué de ces 3 ilots; |
Overwegende dat het College van Burgemeester en Schepenen van de | Considérant que le 30 juin 2015, le Collège des Bourgmestre et |
gemeente Schaarbeek op 30 juni 2015 een gelijkaardig advies heeft | Echevins de la Commune de Schaerbeek a émis un avis similaire; |
uitgebracht; Overwegende dat het College van Burgemeester en Schepenen van de | Considérant que le Collège des Bourgmestre et Echevins de la commune |
gemeente Evere zich op 7 juli 2015 aansloot bij een gunstig advies; | d'Evere a adopté un avis favorable le 7 juillet 2015; |
Overwegende dat de gemeente Sint-Lambrechts-Woluwe om dezelfde redenen | Considérant que la Commune de Woluwe-Saint- Lambert a émis une demande |
een gelijkaardige aanvraag heeft ingediend voor de perimeter van het | similaire sur le périmètre de l'ilot « Péage » délimité par l'avenue |
huizenblok « Tol », die afgebakend wordt door de Gemeenschappenlaan, | des Communautés, la Chaussée de Louvain et la frontière régionale pour |
des motifs identiques; | |
de Leuvensesteenweg en de gewestgrens; | Considérant que le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a |
Overwegende dat de Brusselse Hoofdstedelijke Regering de | pris en compte les demandes concordantes de la CRD, des Communes de |
overeenstemmende aanvragen van de GOC, de gemeenten Schaarbeek, Evere | Schaerbeek, Evere et Woluwé-Saint-Lambert; |
en Sint-Lambrechts-Woluwe in aanmerking heeft genomen; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De perimeter van gewestelijk belang bestemd voor het |
Article 1er.Le périmètre d'intérêt régional destiné à recevoir le |
project van gewestelijk belang 'Reyers' wordt afgebakend | projet d'intérêt régional « Reyers », est délimité selon le plan |
overeenkomstig het plan in bijlage bij dit besluit. | annexé au présent arrêté. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking 15 dagen na de bekendmaking |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur 15 jours après sa |
ervan in het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge. |
Brussel, 17 oktober 2015. | Bruxelles, 17 octobre 2015. |
Voor Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ontwikkeling, Stedelijk | Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, du Développement |
Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenzaken, Toerisme, het | territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des |
Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare Netheid, | Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la |
Recherche scientifique, du Port de Bruxelles et de la Propreté publique, | |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |