Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 maart 2014 houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 mars 2014 portant le statut administratif et pécuniaire des agents des organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
20 NOVEMBER 2015. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 20 NOVEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 27 maart 2014 houdende het administratief statuut en de | Bruxelles-Capitale du 27 mars 2014 portant le statut administratif et |
bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van | pécuniaire des agents des organismes d'intérêt public de la Région de |
openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Bruxelles-Capitale |
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige | Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
instellingen van openbaar nut, artikel 11, gewijzigd bij de wetten van | d'intérêt public, article 11 modifié par les lois du 19 avril 2002 et |
19 april 2002 en 24 december 2002; | 24 décembre 2002; |
Gelet op de ordonnantie van 19 juli 1990 houdende oprichting van de | Vu l'ordonnance du 19 juillet 1990 portant création d'un Service |
Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp, artikel 8, tweede lid; | d'Incendie et d'Aide médicale urgente, article 8, alinéa 2; |
Gelet op de ordonnantie van 3 december 1992 betreffende de exploitatie | Vu l'ordonnance du 3 décembre 1992 relative à l'exploitation et au |
en de ontwikkeling van het kanaal, de haven, de voorhaven en de | développement du canal, de l'avant-port et de leurs dépendances dans |
aanhorigheden ervan in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, artikel 17, | la Région de Bruxelles-Capitale, article 17 modifié par les |
gewijzigd bij de ordonnanties van 29 maart 2001 en 6 november 2003; | ordonnances des 29 mars 2001 et 6 novembre 2013; |
Gelet op de ordonnantie van 18 januari 2001 houdende de organisatie en | Vu l'ordonnance du 18 janvier 2001 portant organisation et |
werking van de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling, | fonctionnement de l'Office régional bruxellois de l'Emploi, articles |
artikelen 23 en 34; | 23 et 34; |
Gelet op de ordonnantie van 26 juni 2003 houdende oprichting van het | Vu l'ordonnance du 26 juin 2003 portant création de l'Institut |
Instituut ter Bevordering van het Wetenschappelijk Onderzoek en de | d'Encouragement de la recherche scientifique et de l'Innovation de |
Innovatie van Brussel, artikel 9; | Bruxelles, article 9; |
Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brusselse | Vu l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du |
Huisvestingscode, artikel 40; | Logement, article 40; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 |
maart 2014 houdende het administratief statuut en de | mars 2014 portant le statut administratif et pécuniaire des agents des |
bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van | organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale; |
openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 juillet 2015; |
juli 2015; Gelet op de gendertest van 14 juli 2015, uitgevoerd in toepassing van | Vu le test genre du 14 juillet 2015 réalisé en application de |
artikel 13, § 2, van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | l'article 13, § 2, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 24 april 2014 houdende de uitvoering van de ordonnantie | Bruxelles-Capitale du 24 avril 2014 portant exécution de l'ordonnance |
van 29 maart 2012 houdende de integratie van de genderdimensie in de | du 29 mars 2012 portant intégration de la dimension de genre dans les |
beleidslijnen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting, gegeven op | lignes politiques de la Région de Bruxelles-Capitale; |
16 juli 2015; | Vu l'accord du Ministre chargé du Budget, donné le 16 juillet 2015; |
Gelet op protocol nr. 2015/27 van 31 augustus 2015 van het Sector | Vu le protocole du Comité de Secteur XV n° 2015/27 du 31 août 2015; |
XV-comité; Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Brusselse | Vu l'avis du Conseil d'administration de la Société du Logement de la |
Huisvestingsmaatschappij van 14 september 2015; | Région bruxelloise du 14 septembre 2015; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Gewestelijke | Vu l'avis du comité de gestion de la Société régionale du Port de |
Vennootschap van de Haven van Brussel van 25 september 2015; | Bruxelles du 25 septembre 2015; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Brusselse | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office régional bruxellois de |
Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling van 3 september 2015; | l'Emploi du 3 septembre 2015; |
Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het | Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 7 september 2015; | Bruxelles-Capitale du 7 septembre 2015; |
Gelet op advies nr. 58.241/2 van de Raad van State, gegeven op 26 | Vu l'avis 58.241/2 du Conseil d'Etat, donné le 26 octobre 2015 en |
oktober 2015 in toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de minister bevoegd voor Openbaar Ambt; | Sur la proposition du Ministre chargé de la Fonction publique, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen aan het besluit van de Brusselse | CHAPITRE Ier. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement de la Région |
Hoofdstedelijke Regering van 27 maart 2014 houdende het administratief | de Bruxelles-Capitale du 27 mars 2014 portant le statut administratif |
statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de | et pécuniaire des agents des organismes d'intérêt public de la Région |
instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | de Bruxelles-Capitale |
Artikel 1.Artikel 33, derde lid, van het besluit van de Brusselse |
Article 1er.L'article 33, alinéa 3, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Hoofdstedelijke Regering van 27 maart 2014 houdende het administratief | Région de Bruxelles-Capitale du 27 mars 2014 portant le statut |
statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de | administratif et pécuniaire des agents des organismes d'intérêt public |
instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | de la Région de Bruxelles-Capitale est remplacé par la disposition |
wordt vervangen door de volgende bepaling : | suivante : |
"SELOR organiseert de selecties en speelt een beslissende rol in de | « SELOR organise les sélections et joue un rôle déterminant dans leur |
uitvoering ervan." | déroulement. » |
Art. 2.Artikel 40 van hetzelfde besluit, wordt vervangen door de |
Art. 2.L'article 40 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
"Art. 40 § 1. Voor elke selectie stelt de afgevaardigde bestuurder van | « Art. 40.§ 1er. Pour chaque sélection, l'administrateur-délégué de |
SELOR een selectiecommissie samen. | SELOR compose une commission de sélection. |
De selectiecommissie bestaat uit : | La commission de sélection comprend : |
1° de afgevaardigde bestuurder van SELOR of zijn/haar afgevaardigde, voorzitter; 2° twee bijzitters gekozen uit de ambtenaren van de instelling van een rang die minstens evenwaardig is aan die van de in te vullen betrekking en die beschikken over een professionele kwalificatie of ervaring die verband houdt met het profiel van de te verlenen betrekking of uit externe personen die wegens hun ervaring bijzonder gekwalificeerd zijn; 3° ten minste één plaatsvervanger voor elk lid van de selectiecommissie. Ten hoogste twee derden van de leden behoren tot hetzelfde geslacht. | 1° l'administrateur délégué de SELOR ou son délégué, Président; 2° deux assesseurs choisis parmi les agents de l'organisme de rang au moins égal à l'emploi à pourvoir et doté d'une qualification ou d'une expérience professionnelle en lien avec le profil de l'emploi à conférer ou parmi des personnalités externes particulièrement qualifiées en raison de leur expérience; 3° au moins un suppléant pour chaque membre de la commission de sélection. Les deux tiers au plus des membres appartiennent au même sexe. |
§ 2. De beslissingen worden genomen bij meerderheid van stemmen. | § 2. Les décisions se prennent à la majorité des voix. |
§ 3. Een toelage kan worden toegekend aan de leden van de commissie | § 3. Une allocation peut être accordée aux membres de la commission |
bedoeld in paragraaf 1, 2°, indien ze geen lid zijn van het personeel | visés au paragraphe 1er, 2°, s'ils ne sont pas membres du personnel du |
van de Gewestelijke Overheidsdienst of van een instelling van openbaar | Service public régional ou d'un organisme d'intérêt public de la |
nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. De minister bepaalt het | Région de Bruxelles-Capitale. Le Ministre fixe le montant de cette |
bedrag van deze toelage." | allocation. » |
Art. 3.Artikel 44 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 3.L'article 44 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Art. 44.§ 1. De selectie omvat minstens een generieke schriftelijke |
« Art. 44.§ 1er. La sélection comprend au moins un module générique |
of computermodule waarbij de anonimiteit van de kandidaten is | écrit ou informatisé garantissant l'anonymat des candidats et un |
gewaarborgd en een specifieke module die minstens een mondelinge proef | module spécifique comportant au moins une épreuve orale. |
omvat. Als het aantal ingeschreven kandidaten of de aard van de in te vullen | Si le nombre de candidats inscrits ou la nature de l'emploi à pourvoir |
betrekking dit rechtvaardigt, kunnen meerdere opeenvolgende | le justifient, plusieurs épreuves de sélection successives peuvent |
selectieproeven worden georganiseerd. Die proeven zijn eliminerend. | être organisées. Ces épreuves sont éliminatoires. Le candidat n'est |
Een kandidaat wordt pas toegelaten om een proef af te leggen op | admis à présenter une épreuve qu'à la condition de réussir ou d'être |
voorwaarde dat hij of zij geslaagd of vrijgesteld is voor de | dispensé de l'épreuve précédente. |
voorgaande proef. § 2. De mondelinge proef heeft als doel de volgende vaardigheden te | § 2. L'épreuve orale est destinée à évaluer les compétences suivantes |
evalueren : | : |
1° de motivatie om de functie te bekleden; | 1° la motivation à occuper l'emploi; |
2° de technische vaardigheden; | 2° les compétences techniques; |
3° de essentiële specifieke vaardigheden. | 3° les compétences spécifiques essentielles. |
Na afloop van deze proef worden de kandidaten gerangschikt op basis | A l'issue de cette épreuve, les candidats sont classés sur base des |
van de resultaten van de mondelinge proef en aangeworven volgens deze | résultats de l'épreuve orale et recrutés dans l'ordre du classement. |
rangschikking. Ze worden in een wervingsreserve geplaatst die twee jaar geldig is | Ils sont versés dans une réserve de recrutement valable pour une durée |
vanaf het vaststellen van de laureatenlijst in het proces-verbaal van | de deux ans à dater de la fixation de la liste des lauréats dans le |
sluiting van de wervingsprocedure. | procès-verbal de clôture de la procédure de recrutement. |
Op verzoek van de directeur-generaal van de instelling kan een | A la demande du directeur général de l'organisme, une réserve |
bestaande wervingsreserve verlengd worden per perioden van één jaar | existante peut être prolongée par périodes d'un an lorsque les besoins |
wanneer de dienstnoden dit rechtvaardigen. Hij/Zij brengt de laureaten | des services le justifient. Il en informe les lauréats. |
hiervan op de hoogte. Art. 4.In de Franstalige versie van artikel 45, eerste lid, van |
Art. 4.Dans la version française de l'article 45, alinéa 1er, du même |
hetzelfde besluit worden de woorden "à laquelle" vervangen door het | arrêté, les mots « à laquelle » sont remplacés par le mot « auquel ». |
woord "auquel". | |
Art. 5.Het opschrift van de "Onderafdeling 3. Specifieke module - |
Art. 5.L'intitulé de la « Sous-section 3. Module spécifique - |
Evaluatie van de specifieke vaardigheden die verbonden zijn aan de | Evaluation des compétences spécifiques liées à l'emploi vacant » est |
vacante betrekking" wordt vervangen door : | remplacé par : |
"Onderafdeling 3 | « Sous-section 3 |
De specifieke module en de rangschikking van de laureaten". | Du module spécifique et du classement des lauréats ». |
Art. 6.Artikel 49 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 6.L'article 49 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
" Art. 49.§ 1. Een of meerdere specifieke proeven worden georganiseerd |
« Art. 49.§ 1er. Une ou plusieurs épreuves spécifiques, pour un |
voor een in te vullen betrekking op basis van een welbepaalde | emploi à pourvoir sur base d'une description de fonction déterminée ou |
functiebeschrijving of een typefunctiebeschrijving. | d'une fonction-type, sont organisées. |
§ 2. De laureaten van de generieke module bedoeld in artikel 44 worden | § 2. Les lauréats du module générique visé à l'article 44 sont |
op de hoogte gebracht van de organisatie van de specifieke proef. | informés de l'organisation du module spécifique. |
Wanneer het aantal laureaten dit rechtvaardigt, legt de minister of | Lorsque le nombre de lauréats le justifie, le Ministre ou son délégué |
zijn/haar afgevaardigde het aantal laureaten vast dat toegelaten wordt om deel te nemen aan de mondelinge proef. | fixe le nombre de lauréats autorisé à participer à l'épreuve orale. |
Indien na afloop van die specifieke proef geen enkele kandidaat | Lorsqu'à l'issue du module spécifique, aucun candidat n'a pu être |
geselecteerd kon worden, kan er een nieuwe specifieke proef worden | sélectionné, un nouveau module spécifique peut être organisé. |
georganiseerd. | |
§ 3. De kandidaten voor de specifieke proef worden minstens tien dagen | § 3. Les candidats au module spécifique sont convoqués au moins dix |
voor de datum van de proef opgeroepen. | jours avant la date de l'épreuve. |
De afwezige kandidaten worden uitgesloten van de specifieke proef. | Les candidats absents sont exclus du module spécifique. |
§ 4. De inhoud van de specifieke proef en de samenstelling van de | § 4. Le contenu du module spécifique et la composition de la |
selectiecommissie moeten goedgekeurd worden door de afgevaardigde | commission de sélection sont soumis à l'accord de l'administrateur |
bestuurder van SELOR. | délégué de SELOR. |
§ 5. De laureaten van de mondelinge proef die door de | § 5. Les lauréats de l'épreuve orale jugés aptes par la commission de |
selectiecommissie geschikt worden geacht voor de te verlenen | sélection pour l'emploi à conférer font l'objet d'un classement. |
betrekking worden opgenomen in een rangschikking. | |
De afgevaardigde bestuurder van SELOR of zijn/haar afgevaardigde stelt | L'administrateur délégué de SELOR ou son délégué établit le |
het proces-verbaal op dat de rangschikking van de kandidaten | procès-verbal fixant le classement des candidats. » |
vaststelt." Art. 7.Een onderafdeling 4 en een artikel 49bis worden ingevoerd als |
Art. 7.Une sous-section 4 et un article 49bis sont insérés comme suit |
volgt : | : |
"Onderafdeling 4 | « Sous-section 4 |
Raadpleging van de reserves van laureaten van andere overheden | De la consultation des réserves de lauréats des autres autorités |
Art. 49bis.§ 1. De benoemende overheid kan, voor een werving bij een |
Art. 49bis.§ 1er. L'autorité investie du pouvoir de nomination peut, |
instelling van openbaar nut waarvoor geen enkele reserve wordt | pour un recrutement dans un organisme d'intérêt public pour lequel |
aangelegd, een beroep doen op de wervingsreserves van laureaten die | aucune réserve n'est constituée, faire appel aux réserves de lauréats |
onder een andere overheid ressorteren en die samengesteld zijn door | qui relèvent d'une autre autorité et constituées par le SELOR, |
SELOR, op voorwaarde dat die overheid hiermee instemt. | moyennant l'accord de cette autorité. |
§ 2. De benoemende overheid kan, in overleg met de afgevaardigde | § 2. L'autorité investie du pouvoir de nomination, en concertation |
bestuurder van SELOR, beslissen om een specifieke module te | avec l'administrateur délégué de SELOR, peut décider d'organiser un |
organiseren volgens de regels waarin artikel 49 voorziet." | module spécifique selon les règles prévues à l'article 49 ». |
Art. 8.De artikelen 50, 51 eerste lid en 52 § 1 eerste lid van |
Art. 8.Les articles 50, 51 alinéa 1er et 52 § 1er alinéa 1er du même |
hetzelfde besluit worden opgeheven. | arrêté sont abrogés. |
Art. 9.De eerste drie leden van artikel 81 van hetzelfde besluit |
Art. 9.Les trois premiers alinéas de l'article 81 du même arrêté sont |
worden vervangen door de volgende bepaling : | remplacés par la disposition suivante : |
" Art. 81.De bevorderingscommissies bedoeld in artikelen 90 en 99 |
" Art. 81.Les commissions de promotion visées aux articles 90 et 99 |
vergelijken de aanspraken en verdiensten van de kandidaten op basis | comparent les titres et mérites des candidats sur base du profil de |
van het functieprofiel, het cv, de motivatiebrief en, in voorkomend | fonction, du CV, de la lettre de motivation et le cas échéant, du plan |
geval, het directieplan. | de direction. |
Voor alle bevorderingsbetrekkingen omvat(ten) de proef/proeven op zijn | Pour tous les emplois de promotion, la ou les épreuves contiennent |
minst een gesprek met de commissies bedoeld in artikelen 90 en 99." | toujours au moins un entretien avec les commissions visées aux articles 90 et 99. » |
Art. 10.Artikel 105 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 10.L'article 105 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
"Onderafdeling 2 - Examen voor de overgang naar niveau A | « Sous-section 2. - Du concours d'accession au niveau A |
Art. 105.§ 1. De ambtenaar kan bevorderd worden van niveau B of C tot |
Art. 105.§ 1er. L'agent peut être promu des niveaux B ou C au niveau |
niveau A. | A. |
De proeven voor de overgang naar niveau A worden in drie reeksen opgedeeld. | Les épreuves d'accession au niveau A se répartissent en trois séries. |
§ 2. De eerste reeks wordt georganiseerd door SELOR. De proeven in | § 2. La première série est organisée par le SELOR. Les épreuves de |
deze reeks zijn bedoeld om de bekwaamheden van het personeelslid om te | cette série visent à évaluer la capacité d'un agent à fonctionner au |
functioneren op het niveau A na te gaan. Ze leiden tot het afleveren | niveau A. Elles se concluent par une attestation de réussite ou un |
van een getuigschrift voor het slagen of een vaststelling van | |
niet-slagen. Het getuigschrift voor het slagen is onbeperkt geldig in | constat d'échec. L'attestation de réussite est valable sans limitation |
de tijd. | de temps. |
De afgevaardigde bestuurder van SELOR kan vrijstelling geven voor | L'administrateur délégué de SELOR peut accorder dispense d'épreuves |
reeds geslaagde proeven. | déjà réussies. |
§ 3. Een personeelslid dat niet geslaagd is voor een proef wordt | § 3. Un agent qui n'a pas réussi une épreuve est exclu pendant une |
gedurende 6 maanden na de dag van zijn proef uitgesloten van de | durée de six mois à dater du jour de la présentation de cette épreuve |
mogelijkheid tot herkansing. | de la possibilité de la présenter à nouveau. |
§ 4. De tweede reeks bestaat uit vier proeven die de verworven kennis | § 4. La deuxième série comprend quatre épreuves qui visent à évaluer |
evalueren. Elk van deze proeven bestaat uit het met succes volgen van | l'acquisition de connaissances. Chacune des quatre épreuves consiste |
cursussen van minstens vier studiepunten volgens het Europees systeem | dans le suivi et la réussite des cours d'au moins quatre crédits selon |
voor de overdracht en accumulatie van studiepunten, afgekort ECTS, | le Système européen de Transfert et d'Accumulation de Crédits, en |
terug te vinden in het masterprogramma van een universiteit of | abrégé ECTS, figurant au programme des masters d'une université ou |
hogeschool van de Europese Economische Ruimte. De tweede reeks proeven | d'une haute école de l'Espace économique européen. La deuxième série |
is enkel toegankelijk voor de laureaten van de eerste reeks proeven. | d'épreuves n'est accessible qu'aux lauréats de la première série d'épreuves. |
Eén van deze proeven dient betrekking te hebben op het domein van de | Une de ces épreuves doit être choisie dans les domaines de l'économie, |
economie, het recht of de openbare financiën. | du droit ou des finances publiques. |
De drie andere proeven worden gekozen in samenspraak tussen de | Les trois autres épreuves sont choisies de commun accord par le |
kandidaat en de HRM- verantwoordelijke. | candidat et le responsable GRH. |
Voor elke nieuwe proef uit deze reeks is het getuigschrift van slagen | Pour chaque épreuve de cette série, la réussite est valable sans |
onbeperkt geldig in de tijd. | limitation de temps. |
De proeven van deze reeks worden beschouwd als beantwoordend aan de in | Les épreuves de la présente série sont d'office considérées comme |
artikel 283 gestelde voorwaarden. | répondant aux conditions fixées à l'article 283. |
De inschrijvingskosten voor de proeven worden ten laste genomen door | Les frais d'inscription aux épreuves de la présente série sont pris en |
de instelling. | charge par l'organisme. |
§ 5. De derde reeks wordt georganiseerd in overeenstemming met artikel | § 5. La troisième série est organisée conformément à l'article 44, § |
44, § 2 van dit besluit. Ze wordt georganiseerd door de instelling. Ze | 2, du présent arrêté. Elle est organisée par l'organisme. Elle n'est |
is enkel toegankelijk voor de laureaten van de eerste en tweede | accessible qu'aux lauréats de la première et de la deuxième série |
reeksen proeven. | d'épreuves. |
De derde reeks eindigt met de rangschikking van de kandidaten die | La troisième série se conclut par un classement des candidats reconnus |
geschikt worden bevonden voor het uitoefenen van de functie." | aptes à exercer la fonction. » |
Art. 11.Artikel 106 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 11.L'article 106 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
"Onderafdeling 3 Betreffende de overgang naar de niveaus B, C en D. | « Sous-Section 3 De l'accession aux niveaux B, C et D. |
Art. 106.De selectie omvat een anonieme schriftelijke proef en een |
Art. 106.La sélection comprend une épreuve écrite anonyme et une |
mondelinge proef. | épreuve orale. |
De anonieme schriftelijke proef bestaat uit een test, computergestuurd | L'épreuve écrite anonyme consiste en un test, informatisé ou écrit, |
of schriftelijk, met de bedoeling de algemene vaardigheden van de | dont la finalité est d'évaluer les compétences génériques des |
kandidaten te evalueren. Deze proef is eliminerend. | candidats. Cette épreuve est éliminatoire. |
De mondelinge proef heeft als doel de volgende vaardigheden te evalueren : | L'épreuve orale est destinée à évaluer les compétences suivantes : |
1° de motivatie om de functie te bekleden, | 1° la motivation à occuper la fonction, |
2° de technische vaardigheden, | 2° les compétences techniques, |
3° de essentiële specifieke vaardigheden. | 3° les compétences spécifiques essentielles. |
Na afloop van deze proef worden de kandidaten gerangschikt op basis | A l'issue de cette épreuve, les candidats sont classés sur base des |
van de resultaten van de mondelinge proef en aangeworven volgens deze | résultats de l'épreuve orale et recrutés dans l'ordre de classement. |
rangschikking. De kandidaten worden ten minste 8 dagen op voorhand geïnformeerd over | Les candidats sont informés de l'organisation de ces épreuves au moins |
de organisatie van deze proeven." | huit jours à l'avance. » |
Art. 12.Artikel 128 wordt vervangen als volgt : |
Art. 12.L'article 128 est remplacé comme suit : |
" Art. 128.Het personeelslid dat zich kandidaat stelt voor een vacante |
« Art. 128.Le membre du personnel qui pose sa candidature à un emploi |
betrekking via interne mobiliteit, wordt onderworpen aan de proef | vacant via la mobilité interne est soumis à l'épreuve organisée |
georganiseerd in overeenstemming met artikel 44, § 2 van dit besluit." | conformément à l'article 44, § 2, du présent arrêté. » |
HOOFDSTUK II. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions transitoires |
Art. 13.De resultaten van de proeven georganiseerd door SELOR tussen |
Art. 13.Les résultats des épreuves organisées par SELOR entre le 1er |
1 juli 2014 en de datum van de inwerkingstelling van dit besluit, | juillet 2014 et la date d'entrée en vigueur du présent arrêté |
behouden hun geldigheid. | conservent leur validité. |
Art. 14.De aanwervingsprocedures, de procedures van bevordering in |
Art. 14.Les procédures de recrutement, de promotion par avancement de |
graad of door overgang naar een hoger niveau en de procedures van | grade, de promotion d'accession au niveau supérieur et de mobilité |
mobiliteit die begonnen worden vóór de inwerkingtreding van dit | entamées avant l'entrée en vigueur du présent arrêté se poursuivent |
besluit worden voortgezet op basis van de bepalingen die van | sur base des dispositions applicables avant l'entrée en vigueur du |
toepassing waren voor de inwerkingtreding van dit besluit. | présent arrêté. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
bekendgemaakt wordt in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 16.De minister bevoegd voor het Openbaar Ambt wordt belast met |
Art. 16.Le Ministre qui a la Fonction Publique dans ses attributions |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 20 november 2015. | Bruxelles, le 20 novembre 2015. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De minister-president, belast met Openbaar Ambt, de Haven van Brussel | Le Ministre-Président, chargé de la Fonction publique et du Port de |
en Wetenschappelijk Onderzoek, | Bruxelles et de la Recherche scientifique, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
De minister van Economie, Tewerkstelling en Brandbestrijding en | Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi et de la Lutte contre |
Dringende Medische Hulp, | l'Incendie et l'Aide médicale urgente, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
De minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Verkeersveiligheidsbeleid | Le Ministre de la Mobilité, des Travaux publics, de la Sécurité |
en Gewestelijke en gemeentelijke Informatica en Digitalisering, | routière et de l'Informatique régionale et communale et de la Transition numérique, |
P. SMET | P. SMET |
De minister van Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, | La Ministre du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, |
Mevr. C. FREMAULT | Mme C. FREMAULT |