← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop `Kleine Zenne' op het grondgebied van de gemeente Sint-Jans-Molenbeek "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop `Kleine Zenne' op het grondgebied van de gemeente Sint-Jans-Molenbeek | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de préemption « Petite Senne » sur le territoire de la commune de Molenbeek-Saint-Jean |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 7 MEI 2015. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop `Kleine Zenne' op het grondgebied van de gemeente Sint-Jans-Molenbeek De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 7 MAI 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de préemption « Petite Senne » sur le territoire de la commune de Molenbeek-Saint-Jean Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de artikelen 1 en 258 tot 274 van het Brussels Wetboek van | Vu les articles 1 et 258 à 274 du Code Bruxellois de l'Aménagement du |
Ruimtelijke Ordening (BWRO), zoals gewijzigd door de ordonnantie van | |
19 maart 2009 tot wijziging van titel VII en titel X van het Brussels | Territoire (CoBAT) tels que modifiés par l'Ordonnance du 19 mars 2009 |
Wetboek van Ruimtelijke Ordening betreffende het voorkooprecht; | portant modification du titre VII et du titre X du Code Bruxellois de |
l'Aménagement du Territoire relative au droit de préemption ; | |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 11 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 11 |
september 2003 houdende het voorkooprecht; | septembre 2003 relatif au droit de préemption ; |
Overwegende dat het krachtens het Brussels Wetboek van Ruimtelijke | Considérant que le Code Bruxellois de l'Aménagement du Territoire |
Ordening mogelijk is om een voorkooprecht tot stand te brengen ten | permet de créer un droit de préemption au profit de divers pouvoirs |
gunste van verschillende overheden, instellingen van openbaar nut en | publics, organismes d'intérêt public et sociétés dépendants de la |
vennootschappen die van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest afhangen; | Région de Bruxelles-Capitale ; |
Overwegende dat de aan het voorkooprecht onderhevige perimeter bepaald | Considérant que le périmètre soumis au droit de préemption peut être |
kan worden uit eigen beweging of op aanvraag van een van de | établi d'initiative ou à la demande d'un des pouvoirs préemptant visés |
voorkooprechthebbende overheden bedoeld in artikel 262 van het BWRO; | à l'article 262 du CoBAT ; |
Overwegende dat overeenkomstig artikel 259, 1°, 2°, 3° 4° en 5° van | Considérant que conformément aux articles 259, 1°, 2°, 3° 4° et 5° du |
het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening het voorkooprecht | Code Bruxellois de l'Aménagement du Territoire, le droit de préemption |
uitgeoefend wordt in het algemeen belang met het oog op : | est exercé dans l'intérêt général, en vue de : |
- de realisatie van voorzieningen van collectief belang en van | - réaliser des équipements d'intérêt collectif et de service public |
openbaar nut die onder de bevoegdheden van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest vallen; | relevant des compétences de la Région de Bruxelles-Capitale ; |
- de bestrijding van de leegstand en de onbewoonbaarheid van gebouwen; | - lutter contre l'existence d'immeubles abandonnés ou insalubres; |
- het behoud of de opwaardering van het op de bewaarlijst ingeschreven | - sauvegarder ou mettre en valeur le patrimoine inscrit sur la liste |
of beschermde erfgoed; | de sauvegarde ou classé; |
- de realisatie van sociale of middelgrote woningen; | - réaliser des logements de type social ou des logements moyens; |
- de realisatie van het maatschappelijk doel en de opdrachten van de | - permettre la réalisation de l'objet social et des missions des |
instellingen van openbaar nut en van de vennootschappen die afhangen | organismes d'intérêt public et des sociétés dépendant de la Région de |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | Bruxelles-Capitale ; |
Overwegende dat de perimeter `Kleine Zenne' gekenmerkt wordt door: | Considérant que le périmètre « Petite Senne » se caractérise par : |
- een sterk gemengd karakter vastgelegd door het Gewestelijk | - une zone de forte mixité au Plan Régional d'Affectation du Sol |
Bestemmingsplan (GBP); | (PRAS); |
- de aanwezigheid van de bedding van de Kleine Zenne die de wijk doorkruist; | - la présence du lit de la Petite Senne qui traverse le quartier; |
- de aanwezigheid van een beschermd gebouw, namelijk een herenhuis | - la présence d'un bâtiment classé, en occurrence un hôtel de maître |
gelegen in de Liverpoolstraat 33-35; | situé Rue de Liverpool 33-35; |
- de aanwezigheid van verlaten of onbewoonbare gebouwen; | - la présence d'immeubles abandonnés ou insalubres; |
- de dominante aanwezigheid van een activiteit van wagenexport en de | - la présence dominante de l'activité d'exportation de voitures, |
hieraan verbonden geluidsoverlast en verhoogde verkeersintensiteit | source de nuisances de bruit et d'intensité de trafic pour les |
voor de omliggende woningen; | habitations environnantes ; |
- een tekort aan woningbouw; | - un déficit d'investissement résidentiel ; |
- een tekort aan openbare infrastructuur bestemd voor de woningen; | - un déficit d'équipements publics à destination des habitations; |
- een ontoereikende benutting van het bebouwingspotentieel van de | - une carence d'exploitation des potentialités de bâti du terrain; |
grond; - de nabijheid van verscheidene percelen die toebehoren aan de GOMB en | - la proximité de plusieurs parcelles propriétés de la SDRB et de la |
de gemeente Sint-Jans-Molenbeek en die mogelijkheden bieden voor de | Commune de Molenbeek-Saint-Jean, créant des perspectives de |
ontwikkeling van huisvesting en bijbehorende openbare voorzieningen; | développement de logements, et d'équipements publics qui y sont liés ; |
- de aanwezigheid van meerdere percelen die in de industriële | - La présence de nombreuses parcelles répertoriées à l'inventaire |
inventaris | industriel (AAM) ; |
Overwegende dat de vastlegging van een perimeter van voorkoop het | Considérant que l'établissement d'un périmètre de préemption dans la |
mogelijk maakt om de zone via een aantal coherente vastgoedoperaties | zone permettrait de transformer celle-ci en un quartier durable pour |
tot een duurzame wijk voor de bewoners ervan om te bouwen, met | ses habitants à travers des opérations immobilières cohérentes |
renovatiewerken van verschillende schaalgrootte en in het bijzonder de | articulant des opérations de rénovation urbaine à différentes échelles |
omvorming en verandering van de kanaalzone; | et particulièrement la transformation et la mutation de la zone du |
Overwegende dat de perimeter van het Duurzame Wijkcontract "Kleine | canal ; Considérant que le périmètre du Contrat de Quartier Durable « Petite |
Zenne" een belangrijk deel van de perimeter van voorkoop omvat; | Senne » couvre une grande partie du périmètre de préemption; |
Overwegende dat de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest op | Considérant que le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a |
12/12/2013 beslist heeft om de gemeente Sint-Jans-Molenbeek een | approuvé en date du 12/12/2013, d'octroyer à la commune de |
duurzaam wijkcontract toe te kennen (5de reeks 2014-2018/2020) genaamd | Molenbeek-Saint-Jean, le bénéfice d'un contrat de quartier durable (5e |
"Duurzaam Wijkcontract Kleine Zenne" waarvan de perimeter zich | série 2014-2018/2020) intitulé « Contrat de Quartier Durable Petite |
uitspreidt rond de kanaalzone ter hoogte van de Heyvaertwijk. Die | Senne » dont le périmètre s'articule autour de la zone du canal à |
grenst aan de perimeter van het wijkcontract Compas in Anderlecht en | hauteur du quartier Heyvaert. Il jouxte le périmètre du CQD Compas à |
strekt zich uit naar de Birminghamstraat, de Ninoofsesteenweg en de | Anderlecht et se prolonge vers la rue de Birmingham, la chaussée de |
Ninove et la rue du Cheval Noir. Ce périmètre présente des | |
Zwart Paardstraat. Die perimeter biedt interessante mogelijkheden op | opportunités intéressantes en termes de reconversion de sites |
het vlak van reconversie van oude industriële sites - waar vaak | d'anciennes activités industrielles - souvent occupées par des |
autobedrijven zijn gevestigd - met een groot potentieel voor de | commerces de voiture - qui dessinent un fort potentiel de création de |
creatie van woningen, voorzieningen en groene ruimtes. In dat opzicht | logements, d'équipements et d'espaces verts. A cet égard, la présence |
vormt de aanwezigheid van de oude Zennebedding die de wijk doorkruist | de l'ancien lit de la Senne qui traverse le quartier constitue un |
een grote troef om deze dynamiek van stedelijke herconfiguratie te | atout majeur pour appuyer cette dynamique de reconfiguration urbaine. |
ondersteunen. Overwegende dat de gemeente de goedkeuring van het duurzame | Considérant que la commune a requis du Gouvernement de la Région de |
wijkcontract "Kleine Zenne" had geëist van de Brusselse | Bruxelles-Capitale l'approbation du contrat de quartier durable « |
Hoofdstedelijke Regering naar aanleiding van de goedkeuring van het | Petite Senne » suite à l'adoption du programme quadriennal relatif par |
vierjarige programma door de gemeenteraad tijdens diens zitting van 22 oktober 2014; | le Conseil communal en sa séance du 22 octobre 2014 ; |
Overwegende dat de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest op | Considérant que par décision du 18 décembre 2014, le Gouvernement de |
18/12/2014 beslist heeft om het duurzame wijkcontract "Kleine Zenne" | la Région de Bruxelles-Capitale a approuvé le contrat de quartier |
goed te keuren ; | durable « Petite Senne » ; |
Overwegende dat het de bedoeling is van dit wijkcontract om de | Considérant que ce contrat de quartier a pour finalité de restructurer |
perimeter rond het kanaal - Heyvaertwijk/Kleine Zenne te | le périmètre autour du canal - quartier Heyvaert/petite Senne de |
herstructureren om zijn stedelijke, economische, sociale en | manière à restaurer ses fonctions urbaines, économiques, sociales et |
milieufuncties te herstellen door collectieve voorzieningen te | environnementales en développant des équipements à vocation |
ontwikkelen en te strijden tegen leegstaande of onbewoonbare gebouwen, | collective, en luttant contre l'existence d'immeubles abandonnés ou |
door woningen te bouwen voor lage en middeninkomens en door openbare | insalubres, en produisant des logements destinés aux bas et moyens |
ruimtes te ontwikkelen die dicht bij de mensen staan, alsook | revenus et en développant des espaces publics de proximité et des |
productie-, economische en handelsruimtes in de buurt; | espaces productifs, économiques et commerciaux de proximité ; |
Overwegende dat de beoogde doelstellingen kunnen worden behaald door | Considérant que les objectifs visés sont de nature à être rencontrés |
het instellen van een perimeter die gebaseerd is op de diagnose van de | par l'instauration d'un périmètre établi sur base du diagnostic du |
wijk "Kleine Zenne" rekening houdend met het vierjarige actieprogramma | quartier « Petite Senne » compte tenu du programme quadriennal |
met het oog op het bevorderen van de stedelijke vernieuwing van deze | d'opérations et d'actions en vue de promouvoir la rénovation urbaine |
perimeter; | de ce périmètre ; |
Overwegende dat de gemeente alle nodige instrumenten en middelen | Considérant que la commune se doit de mettre en oeuvre tous les outils |
moeten aanwenden voor het behalen van de doelstellingen van dit | et moyens nécessaires à la réalisation des objectifs de ce programme |
programma en dat de invoering van een perimeter van voorkoop het | et que l'instauration d'un périmètre de préemption est de nature à |
behalen ervan mogelijk maakt; | permettre la réalisation de ceux-ci ; |
Overwegende dat de studie betreffende de uitwerking van het programma, | Considérant que l'étude relative à l'élaboration du programme, |
met name de diagnosefase (in het bijzonder wat betreft de hoofdstukken | notamment la phase du diagnostic (tout particulièrement en regard des |
die verband houden met het industriële erfgoed, met de locatie van de | chapitres liés au patrimoine industriel, à la localisation du commerce |
autohandel en de industrie met vermelding van de data van de | automobile et de l'industrie avec indication des date d'échéance des |
exploitatievergunningen, met de quasi-afwezigheid van openbare | permis d'exploitation, à la quasi-absence d'équipements d'utilité |
nutsvoorzieningen, met de staat van de gebouwen en de gronddynamiek) | publique, à l'état du bâti et à la dynamique foncière) a mis en |
prioritaire hoofdlijnen voor interventie heeft opgeleverd alsook een | exergue des axes d'intervention prioritaire et a défini une série |
reeks acties die moeten worden uitgevoerd m.b.t. openbare en | d'opérations à réaliser sur des biens publics et privés dans les |
privégoederen, binnen de regelgevende termijnen van de acties voor | délais réglementaires des opérations de revitalisation urbaine ; |
stedelijke herwaardering; Overwegende dat de perimeter van voorkoop, die kleiner is dan de | Considérant que la limite du périmètre de préemption, plus petite que |
perimeter van het wijkcontract "Kleine Zenne" het best overeenstemt | la limite du périmètre du contrat de quartier « Petite Senne » |
met de intenties van het vierjarige programma en met de conclusies uit | correspond aux mieux aux intentions du programme quadriennal défini et |
de voorafgaande studie en de diagnose en in het bijzonder de acties 1A | aux conclusions ressorties de l'étude préalable et du diagnostic et |
tot 10 van het "project 1 - Grote Hal" in het bouwblok | tout particulièrement les opérations et actions 1A à 1O du « projet 1 |
"Nijverheidskaai/ Gosseliestraat/Heyvaertstraat/Liverpoolstraat" | - Grande Halle » sur l'îlot « quai de l'industrie/rue de Gosselie/rue |
(speerpuntproject van het wijkcontract) & van het "project 3" dat de | Heyvaert/rue de Liverpool » (projet phare du contrat de quartier) & du |
bouwblokken tussen de Bonnestraat en de Liverpoolstraat omvat alsook | « projet 3 » comprenant les îlots entre les rues de Bonne et de |
het kanaal en de site van de oude Belle-Vue brouwerij; | Liverpool, le canal et le site des anciennes brasseries Belle-Vue ; |
Overwegende dat de perimeter bijgevolg werd afgebakend op basis van de | Considérant dès lors que le périmètre a été circonscrit en fonction |
volgende parameters: | des paramètres suivants : |
o Verwezenlijken van de prioritaire en reserveacties van het programma | o Réalisations des opérations prioritaires et de réserves inscrites au |
dat door de gemeenteraad werd goedgekeurd op 22 oktober 2014; | programme approuvé par le Conseil communal du 22 octobre 2014 ; |
o Begeleiding van lopende of toekomstige herwaarderingsacties die | o Accompagnement d'opérations de requalification en cours ou à venir |
binnen het kader passen van het gewestelijke beleid van ruimtelijke ordening; | entrant dans le cadre des politiques régionales d'aménagement ; |
o Aanwezigheid van een lint voor handelskernen; | o Présence d'un liseré de noyau commercial ; |
Overwegende dat de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tijdens haar | Considérant que le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale en |
zitting van 26 september 2013 akte heeft genomen van het tussentijdse | sa séance du 26 septembre 2013 a pris acte du rapport intermédiaire « |
verslag "Kanaalplan", de principes van de ontwikkeling van het | Plan Canal », a approuvé les principes de développement du territoire |
grondgebied van het kanaal heeft goedgekeurd, een lijst heeft | du canal, a dressé la liste des projets témoins dont la mise en oeuvre |
opgesteld van voorbeeldprojecten waarvan de uitvoering geacht wordt | est considérée comme de nature à impacter favorablement et durablement |
het grondgebied van het kanaal gunstig en duurzaam te beïnvloeden en | |
dat ze de selectie heeft goedgekeurd van 6 voorbeeldprojecten die | le territoire du canal et a approuvé la sélection de 6 projets témoins |
prioritair moeten worden uitgevoerd om de effectiviteit van de | à mettre en oeuvre de manière prioritaire pour garantir l'effectivité |
uitvoering van het Kanaalplan te verzekeren; | de la mise en oeuvre du Plan Canal ; |
Overwegende dat een van die prioritaire voorbeeldprojecten het | Considérant qu'un de ces projets témoins prioritaires est le « projet |
"proefproject 04 - Heyvaertwijk, bouwblok van de Libelcohal" is, en | pilote 04 - quartier Heyvaert, îlot de la halle Libelco » et qu'il est |
dat dat wordt omschreven als "vanaf het emblematische gebouw van de | décrit comme « à partir du bâtiment emblématique de l'ancienne halle |
oude industriehal "Libelco" de geleidelijke verandering en | industrielle « Libelco », engager la mutation progressive et la |
opwaardering van de wijk starten, met behoud van de economische | réhabilitation du quartier, en y maintenant l'activité économique et |
activiteit en de gemengdheid van deze bruisende wijk (naast elkaar | en conservant la mixité de ce quartier vivant (cohabitation des |
bestaan van activiteiten, huisvesting, ateliers, groene ruimtes, | activités, logements, ateliers, espaces plantés, passages couverts) et |
overdekte doorgangen), met respect voor het bestaande industriële weefsel en rekening houdend met de configuratie van elk perceel en door verbanden met het kanaal te leggen; Overwegende dat dit prioritaire gewestelijke voorbeeldproject helemaal compatibel is met de doelstellingen en acties die in hetzelfde bouwblok waren gepland in het duurzame wijkcontract "Kleine Zenne"; Overwegende dat de Kleine Zenne zou kunnen worden gevaloriseerd en ingericht als groene wandeling; Overwegende dat de verlaten of onbewoonbare gebouwen in de zone zouden kunnen worden aangekocht om er een versnelde renovatie te laten plaatsvinden; Overwegende dat de aankoop van de overige gebouwen die naast de percelen van de GOMB liggen het mogelijk zou maken om herkavelingen te realiseren met het oog op de ontwikkeling van huisvesting; Overwegende dat die verschillende aankopen het bovendien mogelijk zouden maken om in bijkomende openbare voorzieningen voor die gecreëerde woningen te voorzien; Overwegende dat het beschermde gebouw in de Liverpoolstraat 33-35 en de daarbij behorende beschermingszone hierdoor tot hun recht zouden kunnen komen; Overwegende dat het voorkooprecht op de percelen van de zone op die manier tot een versnelling van het bouw- en renovatieproces van de wijk zou leiden, ten gunste van sociale of middelgrote woningen, dat de wijk hierdoor van een dichtere bebouwing zou worden voorzien en dat hiermee aan een behoefte van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest zou worden voldaan; Overwegende dat het Brussels Hoofdstedelijk Gewest dat voor eigen rekening optreedt of voor een gewestelijke instelling van openbaar nut die van het gewest afhangt de voorkooprechthebbende overheid is die het best in staat is om voorzieningen van collectief belang en van openbaar nut te realiseren die onder de bevoegdheden vallen van het | en respectant le tissu industriel existant, en tenant compte de la configuration de chaque parcelle et en créant des liens vers le canal ; Considérant que ce projet témoin prioritaire régional est totalement compatible avec les objectifs et les opérations prévues sur le même îlot par le contrat de quartier durable « Petite Senne » ; Considérant que la présence de la Petite Senne pourrait être valorisée et aménagée en promenade verte ; Considérant que les bâtiments abandonnés ou insalubres présents dans la zone pourraient être acquis pour bénéficier d'une rénovation accélérée; Considérant que d'autres acquisitions d'immeubles jouxtant les parcelles appartenant à la SDRB, permettraient d'envisager des remembrements dans la perspective d'y développer du logement ; Considérant que ces différentes acquisitions permettraient de développer des équipements publics complémentaires aux logements créés ; Considérant que le bâtiment classé de la Rue de Liverpool 33-35 et sa zone de protection pourraient être mis en valeur à cette occasion ; Considérant que le droit de préemption sur les parcelles de la zone accélèrerait de cette manière le processus de construction et de rénovation du quartier en faveur du logement social ou moyen et permettrait de densifier celui-ci, répondant à un besoin en Région de Bruxelles Capitale ; Considérant que la Région de Bruxelles-Capitale agissant pour elle-même ou pour un organisme d'intérêt public régional qui en dépend est le pouvoir préemptant le mieux à même de réaliser des équipements d'intérêt collectif et de service public relevant des compétences de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, om de bestrijding aan te gaan van | la Région de Bruxelles-Capitale, de lutter contre l'existence |
leegstaande en onbewoonbare gebouwen, om te zorgen voor het behoud of | d'immeubles abandonnés et insalubres, de sauvegarder ou mettre en |
de opwaardering van het op de bewaarlijst ingeschreven of beschermde | valeur le patrimoine inscrit sur la liste de sauvegarde ou classé, de |
erfgoed, om sociale of middelgrote woningen te realiseren; | réaliser des logements de type social ou des logements moyens; |
Overwegende dat in bijkomende orde de gemeente Sint-Jans-Molenbeek de | Considérant qu'à titre subsidiaire, la commune de Molenbeek-Saint-Jean |
doelstellingen van haar opdracht kan verwezenlijken wat betreft de | est à même de réaliser les objectifs de sa mission en regard de la |
uitvoering van de acties van haar duurzaam wijkcontract "Kleine Zenne" | mise en oeuvre des opérations de son contrat de quartier durable « |
door bepaalde gebouwen en terreinen aan te kopen om ze te bestemmen | Petite Senne » en acquérant les immeubles et terrains définis pour les |
voor sociale of middelgrote woningen of voor handelszaken en | affecter en logements sociaux ou moyens ou en commerces et ateliers |
productieateliers of ze in te richten als collectieve voorzieningen of | productifs ou les aménager en équipements collectifs ou espaces |
openbare ruimtes voor de buurt; Overwegende dat in bijkomende orde de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest die doelstellingen zou kunnen behalen in het kader van haar stadsvernieuwingsopdracht; overwegende dat haar bevoegdheden er immers in bestaan woningen en gebouwen op te richten in zones waar een tekort aan woningbouw wordt vastgesteld en die gekenmerkt zijn, hetzij door een sterk verval van het gebouwenerfgoed, hetzij door de aanwezigheid van onbebouwde gronden die herverkaveld moeten worden of bouwrijp moeten worden gemaakt; Overwegende dat in bijkomende orde de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (BGHM) en het Woningfonds van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gezien hun maatschappelijke doel, dezelfde acties zouden kunnen uitvoeren; | publics de proximité ; Considérant qu'à titre plus subsidiaire, la Société de Développement pour la Région de Bruxelles-Capitale pourrait réaliser ces objectifs dans le cadre de son objet social de rénovation urbaine ; considérant qu'il est en effet dans ses attributions de produire des logements et des immeubles dans des sites où un déficit d'investissement résidentiel est avéré et qui se caractérisent soit par une dégradation importante du patrimoine bâti, soit par la présence de terrains non bâtis nécessitant des remembrements ou des travaux de viabilisation ; Considérant qu'à titre plus subsidiaire encore, la société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale (SLRB) et le Fonds du Logement des familles de la Région de Bruxelles-Capitale pourraient mener les mêmes opérations eu égard à leur objet social ; |
Overwegende dat de maximumtermijn van 7 jaar vastgelegd in artikel 261 | Considérant que le délai maximal de 7 ans prévu par l'article 261 du |
van het BWRO in een expansieproject van deze omvang een vereiste is; | CoBAT s'impose dans un projet d'expansion de cette envergure ; |
Op voorstel van de minister belast met Stadsvernieuwing, | Sur la proposition du Ministre-Président en charge de la Rénovation urbaine, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De aan voorkoop onderhevige perimeter op het grondgebied |
Article 1er.Le périmètre soumis à préemption sur le territoire de la |
van de gemeente Sint-Jans-Molenbeek wordt afgebakend door de volgende | Commune de Molenbeek-Saint-Jean est constitué des parcelles |
kadastrale percelen, of het geweest: | cadastrales suivantes, ou l'ayant été : |
-> Afdeling 21522, wijk B | -> Division 21522, section B |
465G3, 462H6, 462/02 (huizenblokken van de Ninoofse Poort, gelegen | 465G3, 462H6, 462/02 (ilôts de la porte de Ninove situés entre le |
tussen de August Smetsstraat, de Nijverheidskaai en de gemeentegrens, | square Auguste Smets, le Quai de l'Industrie et la limite communale y |
inbegrepen de Ninoofse Steenweg en de Rechthoekstraat) ; | compris la Chaussée de Ninove et la Rue du Rectangle); |
-> Afdeling 21523, wijk B | -> Division 21523, section B |
956C, 940N, 953F7, 953B6, 953K7, 953L7, 953G7, 953L5, 953K5, 953M7, | 956C, 940N, 953F7, 953B6, 953K7, 953L7, 953G7, 953L5, 953K5, 953M7, |
953E7, 953W6, 953N6, 953V6, 940M, 465G3, 462H6, 462/02 (huizenblokken | 953E7, 953W6, 953N6, 953V6, 940M, 465G3, 462H6, 462/02 (ilôts de la |
van de Ninoofse Poort, gelegen tussen de August Smetsstraat, de | porte de Ninove situés entre le square Auguste Smets, le Quai de |
Nijverheidskaai en de gemeentegrens, inbegrepen de Ninoofse Steenweg | l'Industrie et la limite communale y compris la Chaussée de Ninove et |
en de Rechthoekstraat) ; | la Rue du Rectangle); |
950W9, 950L12, 950N12, 950P12, 950F10, 950G9, 950D12, 950X12, 950W11, | 950W9, 950L12, 950N12, 950P12, 950F10, 950G9, 950D12, 950X12, 950W11, |
950G12, 950S10, 950H12, 950P10, 950F12, 950R11, 950C12, 950W7, 950Z10, | 950G12, 950S10, 950H12, 950P10, 950F12, 950R11, 950C12, 950W7, 950Z10, |
950S12, 950Y12, 950/02B, 950W12 (Heyvaertstraat 16 tot 52 langs de | 950S12, 950Y12, 950/02B, 950W12 (rue Heyvaert 16 à 52 côté pair et |
even kant en de Nijverheidskaai 5 tot 5B) ; | quai de l'Industrie 5 à 5B) ; |
950P11, 948G7, 948H7, 948K7, 948P5, 948A7, 948X6, 947T4 | 950P11, 948G7, 948H7, 948K7, 948P5, 948A7, 948X6, 947T4 (quai de |
(Nijverheidskaai 7 tot 59 langs de oneven kant + Nijverheidslaan 30 en | l'industrie 7 à 59 côté impair + Quai de l'Industrie 30 et 28) ; |
28); 946K14, 946X6, 946Y6, 946L14, 946E14, 946W11, 946W9, 946G13, 946H13, | 946K14, 946X6, 946Y6, 946L14, 946E14, 946W11, 946W9, 946G13, 946H13, |
946X11, 946K3, 946N11, 946E3 (Gosseliesstraat 8 tot 32 langs de even | 946X11, 946K3, 946N11, 946E3 (rue de Gosselies 8 à 32 côté pair) ; |
kant) ; 950K12, 950S5, 950N11, 950L10, 950M10, 950W10, 950Y4, 948G7, 948K7, | 950K12, 950S5, 950N11, 950L10, 950M10, 950W10, 950Y4, 948G7, 948K7, |
946K13, 946G11, 946T11, 946F14, 946P13, 946C4, 946V4, 946D13, 946B13, | 946K13, 946G11, 946T11, 946F14, 946P13, 946C4, 946V4, 946D13, 946B13, |
946Y11, 946E11 (Heyvaertstraat 13 tot 73 langs de oneven kant) ; | 946Y11, 946E11 (rue Heyvaert 13 à 73 côté impair) ; |
946M14, 946N14, 946R12, 946B14, 946S12, 946M13 (Heyvaertstraat 114 tot | 946M14, 946N14, 946R12, 946B14, 946S12, 946M13 (rue Heyvaert 114 à 122 |
122 langs de even kant) ; | du côté pair) ; |
946L13, 946Z13, 946R10, 946S10, 946W7, 946N13, 946A14, 946D14 | 946L13, 946Z13, 946R10, 946S10, 946W7, 946N13, 946A14, 946D14 (rue de |
(Liverpoolstraat 46A tot 54 langs de even kant) ; | Liverpool 46A à 54 côté pair) ; |
947G4, 947F4, 947V3, 947H3, 947X2, 947S4, 943N26, 943K30, 943H30, | 947G4, 947F4, 947V3, 947H3, 947X2, 947S4, 943N26, 943K30, 943H30, |
943B26, 943Y23, 943Z21, 943X32 (Nijverheidskaai 63 tot 99) ; | 943B26, 943Y23, 943Z21, 943X32 [quai de l'Industrie 63 à 99) ; |
943B28, 943M24, 943L24, 943X24, 943H27, 943C30, 943B30, 943Y30, | 943B28, 943M24, 943L24, 943X24, 943H27, 943C30, 943B30, 943Y30, |
943F32, 943G32, 943H32, 943M23, 943W7, 943X7, 943Z7, 943Y25, 943D11 | 943F32, 943G32, 943H32, 943M23, 943W7, 943X7, 943Z7, 943Y25, 943D11 |
(Liverpoolstraat 6 tot 46 langs de even kant) ; | (rue de Liverpool 6 à 46 du côté pair) ; |
946C14, 946H7, 946C8, 946D8, 946S13, 946R13, 946T13, 943X29, 943D28, | 946C14, 946H7, 946C8, 946D8, 946S13, 946R13, 946T13, 943X29, 943D28, |
943Y32, 943Z32, 943W26, 943X31, 943K32, 943P23, 943R5, 943X25 | 943Y32, 943Z32, 943W26, 943X31, 943K32, 943P23, 943R5, 943X25 (rue |
(Heyvaertstraat 75 tot 119 langs de oneven kant) ; | Heyvaert 75 à 119 du côté impair) ; |
947H4, 947P4, 947S3, 947Z3, 947R3, 947X13, 946G14, 946R11, 946F13, | 947H4, 947P4, 947S3, 947Z3, 947R3, 947X13, 946G14, 946R11, 946F13, |
946W13, 946W12, 946V12, 946B12, 946A13 (Gosseliesstraat 3 tot 31 langs | 946W13, 946W12, 946V12, 946B12, 946A13 (rue de Gosselies 3 à 31 du |
de oneven kant) ; | côté impair) ; |
945H5, 945R3, 945R5, 945V3, 945P3, 945C5, 945H3, 945T3, 944R3, 944N3, | 945H5, 945R3, 945R5, 945V3, 945P3, 945C5, 945H3, 945T3, 944R3, 944N3, |
944F4, 944V3, 944H4, 944A4, 944G2, 944F2, 944C4, 944Y (Heyvaertstraat | 944F4, 944V3, 944H4, 944A4, 944G2, 944F2, 944C4, 944Y (rue Heyvaert |
122A tot 144 langs de even kant); | 122A à 144 du côté pair) ; |
945H5, 945K5, 945M5, 945P5, 945N4, 945T2, 944N4, 944D4, 944L4, 944M4, | 945H5, 945K5, 945M5, 945P5, 945N4, 945T2, 944N4, 944D4, 944L4, 944M4, |
944/02B (Liverpoolstraat 33 tot 43B oneven kant) ; | 944/02B (rue de Liverpool 33 à 43B côté impair) ; |
943Y26, 943A27, 943B27, 943V32, 943C31, 943P31 (Nijverheidskaai 101 | 943Y26, 943A27, 943B27, 943V32, 943C31, 943P31 (quai de l'Industrie |
tot 127 aan de oneven kant) ; | 101 à 127 côté impair) ; |
943K31, 943L31, 943T31, 943S31, 943R31, 943P22, 943B32, 943R30, | 943K31, 943L31, 943T31, 943S31, 943R31, 943P22, 943B32, 943R30, |
943A32, 943V31, 943V29, 943N28, 943K27, 943M18, 943T32 (Schipstraat 10 | 943A32, 943V31, 943V29, 943N28, 943K27, 943M18, 943T32 (rue du Bateau |
tot 44 even kant) ; | 10 à 44 du côté pair) ; |
945N2, 945E5, 945L5, 945M3, 945F5, 945P4, 945D5, 945B5, 943V32, 944M3, | 945N2, 945E5, 945L5, 945M3, 945F5, 945P4, 945D5, 945B5, 943V32, 944M3, |
944E4, 944P3, 943N32, 943B29, 943W32, 943G18, 943H18, 943T29, 943P28, | 944E4, 944P3, 943N32, 943B29, 943W32, 943G18, 943H18, 943T29, 943P28, |
943E26, 943D26, 943L27, 943S32 (Heyvaertstraat 121 tot 195 oneven kant) ; | 943E26, 943D26, 943L27, 943S32 (rue Heyvaert 121 à 195 côté impair) ; |
943L4, 943Z26, 943M4, 943K4, 943Z27, 943A30, 943V24, 943W29, 943D27, | 943L4, 943Z26, 943M4, 943K4, 943Z27, 943A30, 943V24, 943W29, 943D27, |
943P32, 943V32, 943Z31, 945A5 (Liverpoolstraat 3 tot 29 oneven kant) ; | 943P32, 943V32, 943Z31, 945A5 (rue de Liverpool 3 à 29 du côté impair) |
943D32,943E32 (Nijverheidskaai 153 en 155 de gemeentegrens volgend) ; | ; 943D32,943E32 (quai de l'Industrie 153 et 155 suivant la limite communale) ; |
943E32, 943M29, 943N29, 943P29, 943V26, 943R20, 943K22, 943M25, | 943E32, 943M29, 943N29, 943P29, 943V26, 943R20, 943K22, 943M25, |
943L22, 943L25, 943G30, 943W28, 934V28, 945S30, 943E24 (Schipstraat 1 | 943L22, 943L25, 943G30, 943W28, 934V28, 945S30, 943E24 (rue du Bateau |
tot 41 oneven kant) ; | 1 à 41 du côté impair) ; |
943F29, 943N31, 943F30, 943Y14 (Heyvaertstraat 211 tot 217 de | 943F29, 943N31, 943F30, 943Y14 (rue Heyvaert 211 à 217 du côté impair |
gemeentegrens volgend ; | suivant la limite communale) ; |
939K95, 939E96, 939B101, 939Y100, 939L90, 939H94 (Mariemontkaai 31 tot | 939K95, 939E96, 939B101, 939Y100, 939L90, 939H94 (quai de Mariemont 31 |
40) ; | à 40) ; |
939B68, 939P87, 939D99, 939T38, 939Y103, 939Z87, 939Y20, 939E99, | 939B68, 939P87, 939D99, 939T38, 939Y103, 939Z87, 939Y20, 939E99, |
939C99, 939W104, 939L99, 939M78, 939N67, 939C102, 939P90, 939M43, | 939C99, 939W104, 939L99, 939M78, 939N67, 939C102, 939P90, 939M43, |
939N43 (Manchesterstraat 2 tot 34 aan de even kant) ; | 939N43 (rue de Manchester 2 à 34 du côté pair) ; |
939W90, 939C92, 939T104, 939M105, 939L105, 939K105, 939H105, 939N96, | 939W90, 939C92, 939T104, 939M105, 939L105, 939K105, 939H105, 939N96, |
939A102 (Mariemontkaai 41 tot 57) ; | 939A102 (quai de Mariemont 41 à 57) ; |
939Z81, 939N97, 939V99, 939V101, 939R78, 939M102, 939B100, 939X100, | 939Z81, 939N97, 939V99, 939V101, 939R78, 939M102, 939B100, 939X100, |
939W100 (Manchesterstraat 1 tot 21 oneven kant) ; | 939W100 (rue de Manchester 1 à 21 du côté impair) ; |
939Y95, 939P103, 939V105, 939W105, 939G99, 939B63, 939K101, 939W91, | 939Y95, 939P103, 939V105, 939W105, 939G99, 939B63, 939K101, 939W91, |
939K97, 939G88, 939L92, 939T100, 939S100, 939E97, 939W94, 939B106, | 939K97, 939G88, 939L92, 939T100, 939S100, 939E97, 939W94, 939B106, |
939C106 (Birminghamstraat 22 tot 68 even kant). | 939C106 (rue de Birmingham 22 à 68 du côté pair) . |
Het plan dat deze perimeter vastlegt is aan het besluit toegevoegd en | Le plan fixant ce périmètre est joint au présent arrêté et en fait |
maakt er integraal deel van uit. | partie intégrante. |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde percelen zullen het statuut krijgen |
Art. 2.Les parcelles visées à l'article 1er seront placées sous |
van aan het voorkooprecht onderhevige perimeter op het grondgebied van | statut de périmètre soumis au droit de préemption sur le territoire de |
de gemeente Sint-Jans-Molenbeek en dat voor een duur van zeven jaar. | la Commune de Molenbeek-Saint-Jean et ce pour une durée de sept ans. |
Art. 3.De voorkooprechthebbende overheden die in dit kader in orde |
Art. 3.Les pouvoirs préemptants désignés par ordre de priorité |
van prioriteit aangeduid worden, zijn: | décroissant dans ce cadre sont : |
- Het Brussels Hoofdstedelijk gewest, handelend voor eigen rekening of | - la Région de Bruxelles-Capitale agissant pour elle-même ou pour un |
voor een gewestelijke instelling van openbaar nut die van het gewest afhangt | organisme d'intérêt public régional qui en dépend |
- De gemeente Sint-Jans-Molenbeek. | - La Commune de Molenbeek-Saint-Jean |
- Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | - La Société de Développement pour la Région de Bruxelles-Capitale; |
- De Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij, handelend voor | - La Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale, agissant |
eigen rekening, voor rekening van een openbare vastgoedmaatschappij | pour elle-même, pour une société immobilière de service public visée |
bedoeld in de ordonnantie van 9 september 1993 ter wijziging van de | par l'ordonnance du 9 septembre 1993 portant modification du Code du |
Wooncode voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en aangaande de | Logement de la Région de Bruxelles-Capitale et relative au secteur du |
sector van de sociale woningen of voor rekening van het Woningfonds | logement social, ou pour le Fonds du Logement des familles de la |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | Région de Bruxelles-Capitale. |
Art. 4.De minister-voorzitter, die bevoegd is voor de Grondregie, |
Art. 4.Le Ministre-Président, ayant la Régie foncière dans ses |
wordt belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 7 mei 2015. | Bruxelles, le 7 mai 2015. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-voorzitter bevoegd voor Plaatselijke Besturen, | Le Ministre-Président chargé des Pouvoirs locaux, du Développement |
Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk Beleid, Monumenten en | territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des |
landschappen, Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt, | Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction Publique, de la |
Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare Netheid, | Recherche Scientifique et le la Propreté publique, |
Rudi VERVOORT | Rudi VERVOORT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |