Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30/04/2015
← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop "Manneken Pis" op het grondgebied van de Stad Brussel "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop "Manneken Pis" op het grondgebied van de Stad Brussel Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de préemption « Manneken Pis » sur le territoire de la Ville de Bruxelles
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
30 APRIL 2015. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering 30 AVRIL 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Région de
betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop "Manneken Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de
Pis" op het grondgebied van de Stad Brussel préemption « Manneken Pis » sur le territoire de la Ville de Bruxelles
Gelet op artikelen 1 en 258 van het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Vu les articles 1 et 258 à 274 du Code Bruxellois de l'aménagement du
Ordening zoals gewijzigd door de ordonnantie van 19 maart 2009 tot territoire tels que modifiés par l'Ordonnance du 19 mars 2009 portant
wijziging van titel VII en titel V van het Brussels Wetboek van modification du titre VII et du titre X du Code bruxellois de
Ruimtelijke Ordening betreffende het voorkooprecht; l'aménagement du territoire relative au droit de préemption;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 11 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 11
september 2003 houdende het voorkooprecht; septembre 2003 relatif au droit de préemption;
Overwegende dat het Brussels Wetboek voor Ruimtelijke Ordening het Considérant que le Code Bruxellois de l'aménagement du territoire
mogelijk maakt een voorkooprecht tot stand te brengen ten gunste van permet de créer un droit de préemption au profit de divers pouvoirs
verschillende overheden, instellingen van openbaar nut en publics, organismes d'intérêt publics et sociétés dépendants de la
maatschappijen die onder het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Région de Bruxelles-Capitale;
ressorteren; Overwegende dat de aan het voorkooprecht onderhevige perimeter kan Considérant que le périmètre soumis au droit de préemption peut être
worden bepaald uit eigen beweging of op aanvraag van een van de établi d'initiative ou à la demande d'un des pouvoirs préemptant visés
voorkooprechthebbende overheden bedoeld in artikel 262 van het BWRO; à l'article 262 Cobat;
Overwegende de beslissing van de Gemeenteraad van de Stad Brussel van Considérant la délibération du Conseil communal de la Ville de
8 september 2014; Bruxelles du 8 septembre 2014;
Overwegende dat conform de artikelen 259, 1°, 2°, 3°, 4° en 6° van het Considérant que conformément aux articles 259, 1° 2°, 3°, 4°, 6° du
Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening het voorkooprecht Code Bruxellois de l'Aménagement du Territoire, le droit de préemption
uitgeoefend wordt in het algemene belang, met het oog op: est exercé dans l'intérêt général, en vue de :
o de realisatie van voorzieningen van collectief belang en van o réaliser des équipements d'intérêt collectif et de service public
openbaar nut die onder de bevoegdheden van het Brussels Hoofdstedelijk relevant des compétences de la Région de Bruxelles-Capitale ou des
Gewest of van de gemeenten of van de OCMW's vallen; communes ou des CPAS;
o de bestrijding van de leegstand en de onbewoonbaarheid van gebouwen; o lutter contre l'existence d'immeubles abandonnés ou insalubres;
o het behoud of de opwaardering van het op de bewaarlijst ingeschreven o sauvegarder ou mettre en valeur le patrimoine inscrit sur la liste
of beschermde erfgoed; de sauvegarde ou classé;
o de realisatie van sociale of middelgrote woningen; o réaliser des logements de type social ou des logements moyens;
o favoriser la revitalisation des noyaux commerciaux.
o het bevorderen van de herwaardering van de handelskernen. Que la Grand-Place de Bruxelles a été déclarée patrimoine mondial de
Dat de Grote Markt van Brussel in 1998 uitgeroepen werd tot l'Unesco en 1998 et la zone qui l'entoure, zone tampon ;
Unesco-werelderfgoed en de omliggende zone tot bufferzone; Que dans le prolongement de cette zone tampon Unesco se situe le
Dat in het verlengde van die Unesco-bufferzone het beschermde monument monument classé « Manneken Pis ». Ce monument historique et
"Manneken Pis" ligt. Dit belangrijke historische en toeristische
monument ligt in de voetgangerszone rond de Grote Markt, naar touristique majeur est compris dans la zone piétonne autour de la
aanleiding van de beslissing van de Gemeenteraad van de Stad Brussel Grand-Place suite à la décision du Conseil communal de la ville de
van 7 mei 2012 om een aanvullend politiereglement goed te keuren Bruxelles du 7 mai 2012 d'approuver un règlement complémentaire de
inzake de gemeentelijke wegen gelegen op het grondgebied van de Stad police relatif aux voiries communales situées sur le territoire de la
en dat wijzigingen bevat van het verkeersregime in een deel van de Ville et qui reprend les modifications du régime de circulation d'une
Stoofstraat in deze voetgangerszone. partie de la rue de l'Etuve dans cette zone piétonne.
Dat net als de bufferzone de perimeter rond Manneken Pis gekenmerkt wordt door belangrijk en erg oud architecturaal erfgoed dat snel aftakelt als het niet gepast wordt onderhouden en gerestaureerd; Dat de bebouwing in de bufferzone bewaringsproblemen vertoont, hetzij door een gebrek aan onderhoud, hetzij door slechte restauraties en verbouwingen die met name teweeggebracht zijn door de handels- en artisanale activiteiten op de benedenverdiepingen van de gebouwen; Dat de leegstand van de bovenverdiepingen een bedreiging vormt voor het onroerende erfgoed, aangezien de gebouwen dan sneller aftakelen en onbewoonbaar worden; Dat in dit verband het bestaan van leegstaande of onbewoonbare gebouwen bestreden moet worden, dat het erfgoed dat opgenomen is in de bewaarlijst of dat geklasseerd is beschermd of gevaloriseerd moet worden; Dat tevens de handelszaken geherwaardeerd moeten worden en een functionele mix ontwikkeld moet worden tussen handelszaken en woningen. Dat het onderbrengen in de perimeter van voorkoop zowel de sanering als de bescherming van de panden mogelijk zou maken, alsook de valorisering van het monument "Manneken Pis", terwijl sociale of middelgrote woningen worden gecreëerd op de leegstaande verdiepingen van de handelszaken. Overwegende dat het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, dat optreedt voor zichzelf of voor een gewestelijke instelling van openbaar nut, het best geplaatst is als voorkooprechthebbende overheid om gemeenschaps-voorzieningen en uitrustingen van openbaar nut te Que tout comme la zone tampon, le périmètre autour de Manneken Pis se caractérise par un patrimoine architectural majeur très ancien se dégradant rapidement s'il n'est pas entretenu et restauré adéquatement ; Que le bâti de la zone tampon présente des problèmes de conservation, soit par manque d'entretien, soit suite à de mauvaises restaurations et transformations entraînées notamment par l'activité commerciale et artisanale des rez-de-chaussée des immeubles ; Que l'inoccupation des étages supérieurs des commerces constitue une menace pour le patrimoine immobilier, les immeubles se détériorant plus rapidement et devenant insalubres ; Qu'il y a lieu à cette fin de lutter contre l'existence d'immeubles abandonnés ou insalubres, de sauvegarder ou mettre en valeur le patrimoine inscrit sur la liste de sauvegarde ou classé ; Qu'il y a lieu également de revitaliser les commerces et de développer une mixité fonctionnelle entre commerce et habitat ; Que le placement en périmètre de préemption permettrait tout à la fois l'assainissement et la protection des biens, ainsi que la mise en valeur du monument « Manneken Pis », tout en permettant la création de logements sociaux ou moyens aux étages inoccupés des commerces ; Considérant que la Région de Bruxelles-Capitale agissant pour elle-même ou pour un organisme d'intérêt public régional qui en dépend est le pouvoir préemptant le mieux à même de réaliser des équipements d'intérêt collectif et de service public relevant des compétences de
verwezenlijken die vallen onder de bevoegdheid van het Brussels la Région de Bruxelles-Capitale, de lutter contre l'existence
Gewest, de strijd aan te gaan tegen leegstaande en ongezonde woningen, d'immeubles abandonnés et insalubres, de sauvegarder ou mettre en
het op de bewaarlijst ingeschreven of beschermd erfgoed te bewaren of valeur le patrimoine inscrit sur la liste de sauvegarde ou classé, de
in de kijker te plaatsen, woningen met een sociaal karakter en réaliser des logements de type social ou des logements moyens;
middelgrote woningen te bouwen; Considérant qu'à titre subsidiaire, il entre dans le cadre de la
Overwegende dat het aanvullend ook tot de opdrachten van de Stad politique urbanistique de la Ville de Bruxelles de réaliser ces
Brussel behoort om deze doelstellingen te verwezenlijken ; objectifs ;
Overwegende dat de maximumtermijn van 7 jaar die is vastgelegd in Considérant que le délai maximal de 7 ans prévu par l'article 261 du
artikel 261 van het BWRO een vereiste om dit project tot een goed Cobat s'impose pour mener à bien ce projet ;
einde te brengen. Op voordracht van de Minister-President van de Brusselse Sur proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région de
Hoofdstedelijke Regering, Bruxelles-Capitale,
Na hierover te hebben beraadslaagd, Après en avoir délibéré,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De perimeter die aan de voorkoop is onderworpen wordt

Article 1er.Le périmètre soumis à préemption est constitué sur le

ingesteld op het grondgebied van de Stad Brussel (Afdeling 21004 - territoire de la Ville de Bruxelles (division 21004 - section A), des
Wijk A) op de volgende percelen, of het geweest: parcelles suivantes, ou l'ayant été :
235B, 234G, 233A, 232A, 231E, 230C, 229_, 228A, 227A, 226B, 225_, 235B, 234G, 233A, 232A, 231E, 230C, 229_, 228A, 227A, 226B, 225_,
181F, 180C, 179_, 178H. 181F, 180C, 179_, 178H.
(Stoofstraat 31 tot 65 aan de onpare zijde) (Rue de l'Etuve, 31 à 65 du côté impair)
1299F, 1301B, 1302A, 1303A, 1310L, 1304A, 1305B, 1307C, 1587C, 1589C. 1299F, 1301B, 1302A, 1303A, 1310L, 1304A, 1305B, 1307C, 1587C, 1589C.
(Stoofstraat 24 tot 52 aan de pare zijde) (Rue de l'Etuve, 24 à 52côté pair)
212L, 217B, 219D, 220B, 221D, 222_, 223A, 224B, 225_. 212L, 217B, 219D, 220B, 221D, 222_, 223A, 224B, 225_.
(Lievevrouwbroersstraat 14 tot 28 aan de pare zijde) (Rue des Grands Carmes, 14 à 28 du côté pair)
188C, 187A, 186F, 184C, 182C, 181F. 188C, 187A, 186F, 184C, 182C, 181F.
(Lievevrouwbroersstraat 19 tot 33 aan de onpare zijde) (Rue des Grands Carmes, 19 à 33 côté impair)
212L, 188C. (Zuidstraat 90 en 92) 212L, 188C. (Rue du Midi, 90 et 92)
1307C, 1310L.(Eikstraat 2 tot 8 aan de pare zijde) 1307C, 1310L.(Rue du Chêne, 2 à 8 du côté pair)
1587C, 1586C, 1585G, 1584D, 1581D. (Eikstraat 1 tot 11 aan de onpare 1587C, 1586C, 1585G, 1584D, 1581D. (Rue du Chêne, 1 à 11 du côté
zijde) impair)
Het plan dat deze perimeter vastlegt, is aan dit besluit toegevoegd en Le plan fixant ce périmètre est joint au présent arrêté et en fait
maakt er integraal deel van uit. partie intégrante.

Art. 2.De in artikel 1 bedoeld percelen worden geplaatst onder het

Art. 2.Les parcelles visées à l'article 1er seront placées sous

statuut van perimeter onderworpen aan het voorkooprecht op het statut de périmètre soumis au droit de préemption sur le territoire de
grondgebied van de Stad Brussel, en dit voor een duur van zeven jaar. la Ville de Bruxelles et ce, pour une durée de sept ans.

Art. 3.De in dalende prioriteitsvolgorde in het kader van dit besluit

Art. 3.Les pouvoirs préemptants désignés par ordre de priorité dans

aangewezen voorkooprecht hebbende overheden zijn: le cadre de cet arrêté sont :
- het Brussels Hoofdstedelijk Gewest - la Région de Bruxelles-Capitale
- de Stad Brussel - la Ville de Bruxelles.

Art. 4.De Minister bevoegd voor de Grondregie wordt belast met de

Art. 4.Le Ministre-Président ayant la Régie foncière dans ses

uitvoering van dit besluit. attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 30 april 2015. Bruxelles, le 30 avril 2015.
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale :
De Minister-President, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Le Ministre-Président chargé des Pouvoirs locaux, du Développement
Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk Beleid, Monumenten en territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des
Landschappen, Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt, Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la
Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare Netheid, Recherche scientifique et le la Propreté publique,
Rudi VERVOORT Rudi VERVOORT
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^