Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de toewijzing van het deel van de inkomsten afkomstig van de tarifering van water voor doeleinden inzake internationale solidariteit | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'affectation de la part des recettes générées par la tarification de l'eau à des fins de solidarité internationale |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
23 MEI 2014. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 23 MAI 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
betreffende de toewijzing van het deel van de inkomsten afkomstig van | Bruxelles-Capitale relatif à l'affectation de la part des recettes |
de tarifering van water voor doeleinden inzake internationale | générées par la tarification de l'eau à des fins de solidarité |
solidariteit | internationale |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot opstelling van een | Vu l'ordonnance du 20 octobre 2006 établissant un cadre pour la |
kader voor het waterbeleid, met name de artikelen 2 en 38, § 5; | politique de l'eau, notamment ses articles 2 et 38, § 5; |
Gelet op de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de | Vu l'ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions |
bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en | applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle, notamment les |
de controle, met name artikelen 92 tot 95; | articles 92 à 95; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 maart 1989 tot oprichting van | Vu l'arrêté royal du 8 mars 1989 créant l'Institut bruxellois pour la |
het Brussels Instituut voor Milieubeheer, bekrachtigd bij artikel 41 | Gestion de l'Environnement, confirmé par l'article 41 de la loi du 16 |
van de wet van 16 juni 1989, artikel 3, § 3; | juin 1989, article 3, § 3; |
Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu voor het Brussels | Vu l'avis du Conseil de l'Environnement de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest van 11 mei 2011; | Bruxelles-Capitale du 11 mai 2011; |
Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het | Vu l'avis du Conseil Economique et Social de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 19 mei 2011; | Bruxelles-Capitale du 19 mai 2011; |
Gelet op advies nr. 50.052/1/V van de Raad van State, gegeven op 9 | Vu l'avis n° 50.052/1/V du Conseil d'Etat donné le 9 août 2011 en |
augustus 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op advies nr. 56.006/1 van de Raad van State, gegeven op 7 mei | Vu l'avis n° 56.006/1 du Conseil d'Etat donné le 7 mai 2014 en |
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de minister bevoegd voor Waterbeleid; | Sur la proposition de la Ministre en charge de la Politique de l'Eau; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Definities |
Article 1er.Définitions |
In dit besluit wordt verstaan onder : | Au sens du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
1° "de ordonnantie": de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot opstelling | 1° « l'ordonnance » : l'ordonnance du 20 octobre 2006 établissant un |
van een kader voor het waterbeleid; | cadre pour la politique de l'eau; |
2° "de Operator" : de operator aangeduid met het letterwoord 'BIWD' in | 2° « l'Opérateur » : l'opérateur désigné sous l'acronyme `IBDE' dans |
de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot opstelling van een kader voor | l'ordonnance du 20 octobre 2006 établissant un cadre pour la politique |
het waterbeleid; | de l'eau; |
3° "het Instituut": het Brussels Instituut voor Milieubeheer, | 3° « l'Institut » : l'Institut bruxellois pour la Gestion de |
opgericht door het koninklijk besluit van 8 maart 1989. | l'Environnement créé par l'arrêté royal du 8 mars 1989. |
Art. 2.Voorwerp |
Art. 2.Objet |
§ 1. Het gedeelte van de ontvangsten uit de watertarifering dat voor | § 1er. La part des recettes générées par la tarification de l'eau à |
doeleinden inzake internationale solidariteit moet worden bestemd | réserver à des fins de solidarité internationale en application de |
krachtens artikel 38, § 5, van de ordonnantie, wordt toegewezen aan | l'article 38, § 5, de l'ordonnance est affectée à un fonds géré par |
een fonds dat beheerd wordt door de Operator, overeenkomstig de | l'Opérateur conformément aux dispositions du présent arrêté. |
bepalingen van dit besluit. § 2. Jaarlijks wordt een selectie van projecten inzake | § 2. Une sélection de projets d'aide au développement liés au secteur |
ontwikkelingshulp die verband houden met de watersector, georganiseerd | de l'eau est organisée chaque année par un comité de sélection, |
door een selectiecomité, overeenkomstig de artikelen 3, 4, 6, 7 en 8 | conformément aux articles 3, 4, 6, 7 et 8 du présent arrêté. |
van dit besluit. | |
§ 3. Het selectiecomité selecteert jaarlijks minimaal drie en maximaal | § 3. Le comité de sélection est amené à retenir chaque année un |
vijftien projecten. Die projecten worden gecofinancierd voor een | minimum de trois projets et un maximum de 15 projets. Ces projets |
bedrag van 10.000 tot 100.000 euro, binnen de grenzen van de | seront cofinancés à hauteur de 10.000 à 100.000 euros dans les limites |
beschikbare bedragen, voor een periode van een tot drie jaar, en voor | des montants disponibles, sur une période s'étalant de 1 à 3 ans, et |
zover de door dit mechanisme toegekende financiële bijdrage niet meer | pour autant que la contribution financière allouée par le présent |
bedraagt dan 80 % van het totaalbudget van het project. | mécanisme n'excède pas 80 % du budget global du projet. |
§ 4. De overeenkomst bedoeld in artikel 4, 5°, van dit besluit regelt | § 4. La convention visée à l'article 4, 5°, du présent arrêté règle |
met name de modaliteiten voor de uitbetaling van de bedragen en de | notamment les modalités de versement et les conditions d'octroi des |
voorwaarden waaronder deze bedragen zijn verleend aan de verschillende | montants aux différentes organisations porteuses de projet |
geselecteerde projectdragende organisaties met naleving van de | sélectionnées dans le respect des dispositions du présent arrêté. |
bepalingen van dit besluit. | |
§ 5. Het saldo van de ontvangsten die op het einde van het | § 5. Le solde des recettes non utilisées à la fin de l'année |
begrotingsjaar niet zijn aangewend, wordt automatisch overgedragen | budgétaire écoulée est automatiquement reporté à l'année budgétaire |
naar het volgende begrotingsjaar, en kan vanaf het begin van het | suivante et peut être utilisé dès le commencement de la nouvelle année |
nieuwe begrotingsjaar worden aangewend. | budgétaire. |
§ 6. Uitzonderlijk, en na een gemotiveerd advies van het | § 6. A titre exceptionnel et sur avis motivé du comité de sélection, |
selectiecomité, kan het saldo bedoeld in paragraaf 5, worden | le solde visé au paragraphe 5 peut être libéré et mobilisé à des fins |
vrijgemaakt en gebruikt voor humanitaire noodhulp. | d'aide humanitaire d'urgence. |
Art. 3.Samenstelling van de comités |
Art. 3.Composition des comités |
§ 1. Het selectiecomité is samengesteld uit: | § 1er. Le comité de sélection est composé de : |
1° voor de openbare sector : | 1° pour le secteur public : |
a) een vertegenwoordiger van het Instituut; | a) un représentant de l'Institut; |
b) een vertegenwoordiger van de Operator; | b) un représentant de l'Opérateur; |
c) een vertegenwoordiger van de minister bevoegd voor Waterbeleid, die | c) un représentant du Ministre en charge de la Politique de l'Eau qui |
het voorzitterschap waarneemt; | en assure la présidence; |
2° voor de verenigingssector actief in het domein van het water en de | 2° pour le secteur associatif actif dans le domaine de l'eau et de la |
internationale samenwerking : | coopération internationale : |
a) ten minste een vertegenwoordiger van de Franstalige verenigingssector; | a) au moins un représentant du secteur associatif francophone; |
b) ten minste een vertegenwoordiger van de Nederlandstalige verenigingssector; | b) au moins un représentant du secteur associatif néerlandophone; |
3° voor de sociale partners : twee vertegenwoordigers van de | 3° pour les partenaires sociaux : deux représentants du Conseil |
Economische en Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | Economique et Social de la Région de Bruxelles-Capitale. |
4° De vertegenwoordigers van kandidaat-organisaties voor de | 4° Les représentants d'organisations candidates à l'appel à projet ne |
projectenoproep mogen geen zitting hebben in het selectiecomité. | peuvent siéger dans le comité de sélection. |
§ 2. Voor elk van de geselecteerde projecten zal een | § 2. Pour chacun des projets sélectionnés, sera constitué un comité |
begeleidingscomité worden opgericht, samengesteld uit : | d'accompagnement composé de : |
a) een vertegenwoordiger van de minister bevoegd voor Waterbeleid; | a) un représentant du Ministre ayant la Politique de l'Eau dans ses |
b) een vertegenwoordiger van de Minister-voorzitter; | attributions; b) un représentant du Ministre-Président; |
c) een vertegenwoordiger van de Minister bevoegd voor Externe | c) un représentant du Ministre ayant les Relations Extérieures dans |
Relaties; | ses attributions; |
d) een (of twee) vertegenwoordiger(s) van de organisatie die het project draagt; | d) un ou deux représentants de l'organisation porteuse du projet; |
e) een (of meerdere) vertegenwoordiger(s) van het Instituut. | e) un ou plusieurs représentants de l'Institut; |
f) een (of meerdere) vertegenwoordigers van de Operator. | f) un ou plusieurs représentants de l'Opérateur. |
§ 3. De uitoefening van een mandaat in een van de bovenvermelde | § 3. L'exercice des mandats au sein d'un des comités susmentionnés |
comités gebeurt gratis en kan niet het voorwerp van een bijzondere | l'est à titre gratuit et ne peut faire l'objet d'un quelconque |
vergoeding uitmaken. | défraiement. |
§ 4. De duur van het mandaat van de leden van het selectiecomité | § 4. Le mandat des membres du comité de sélection dure trois ans. Le |
bedraagt drie jaar. Het comité blijft bestaan totdat het volledig is | comité demeure en place jusqu'à son renouvellement complet. |
vernieuwd. § 5. De groep van vertegenwoordigers van de openbare sector bedoeld in | § 5. Le groupe de représentants du secteur public visé à l'article 3, |
artikel 3, § 1, 1°, selecteert de vertegenwoordigers van de | § 1er, 1°, sélectionne les représentants du secteur associatif visé à |
verenigingssector bedoeld in artikel 3, § 1, 2°. Hij stelt een | l'article 3, § 1er, 2°. Il rédige un règlement d'ordre intérieur pour |
huishoudelijk reglement op voor het selectiecomité. | le comité de sélection. |
§ 6. Het Instituut organiseert de installatie van het selectiecomité | § 6. L'Institut organise l'installation du comité de sélection et des |
en het begeleidingscomité en staat in voor het secretariaat. Het kan | comités d'accompagnement, et en assure leur secrétariat. Il peut |
sommige van zijn opdrachten delegeren aan een derde instelling. In dat | déléguer certaines de ses missions à un organisme tiers. Dans cette |
geval zal een deel van het fonds voor internationale solidariteit, dat | hypothèse, une part du fonds de solidarité internationale ne pouvant |
niet meer hoger is dan 10 % van de totale inkomsten mag bedragen, aan | excéder 10 % du total des recettes sera allouée à l'organisme tiers |
de gemachtigde derde instelling worden toegekend. | mandaté. |
Art. 4.Opdrachten van het selectiecomité |
Art. 4.Missions du comité de sélection |
De opdrachten van het selectiecomité, bedoeld in artikel 3, § 1, zijn | Le comité de sélection visé à l'article 3, § 1er, a pour missions : |
: 1° de opstelling en de uitvoering van een reglement voor de | 1° de rédiger et de mettre en oeuvre un règlement pour l'appel à |
projectenoproep, in naleving van de criteria vermeld in de artikelen 7, 8 en 9 van dit besluit; | projets, dans le respect des critères énoncés aux articles 7, 8 et 9 du présent arrêté; |
2° de actualisering van het huishoudelijk intern reglement bedoeld in | 2° d'actualiser le règlement d'ordre intérieur visé à l'article 3, § |
artikel 3, § 5, van dit besluit; | 5, du présent arrêté; |
3° de jaarlijkse organisatie van een projectenoproep; | 3° d'organiser annuellement un appel à projets; |
4° de kennisgeving van de selecties, de opvolgingen, de beoordelingen | 4° de notifier les sélections, les suivis, les évaluations et les |
en de verslagen van de projecten overeenkomstig dit besluit; | rapports des projets conformément au présent arrêté; |
5° de uitwerking van een overeenkomst tussen het Instituut, de | 5° d'élaborer une convention entre l'Institut, l'Opérateur et |
operator en de organisatie die het gefinancierde project draagt; | l'organisation porteuse du projet financé; |
6° de opstelling van een jaarverslag dat aan de minister bevoegd voor | 6° de rédiger un rapport annuel à présenter au Ministre en charge de |
Waterbeleid moet worden voorgelegd, overeenkomstig artikel 10 van dit besluit. | la Politique de l'Eau, conformément à l'article 10 du présent arrêté. |
Art. 5.Algemene beginselen |
Art. 5.Principes généraux |
De projecten bedoeld in artikel 2, § 2, moeten de volgende principes | Les projets visés à l'article 2, § 2, doivent respecter les principes |
respecteren : | généraux suivants : |
a) bijdragen tot de verwezenlijking van de 7e doelstelling van de | a) contribuer à la réalisation de l'objectif n° 7 des Objectifs du |
Millenniumontwikkelings-doelstellingen (MOD) die door de Verenigde | Millénaire pour le Développement (OMD) fixés par les Nations Unies, à |
Naties zijn vastgelegd, namelijk : `Tegen 2015 het aantal personen dat | savoir : « Réduire de moitié, d'ici 2015, le pourcentage de la |
geen duurzame toegang heeft tot drinkwater en tot adequate sanering | population qui n'a pas accès de façon durable à un approvisionnement |
met de helft terugdringen en daardoor het recht op water voor iedereen | en eau potable et à un assainissement adéquat et ce faisant, faire |
bevorderen'; | avancer le droit à l'eau pour tous »; |
b) indien mogelijk, deelnemen aan de instelling, voor de lokale | b) participer, lorsque c'est possible, à la mise en place, pour les |
collectiviteiten van de ontwikkelingslanden en in het kader van hun | collectivités locales de pays en développement et dans le cadre de |
bevoegdheden, van plaatselijke openbare diensten voor kwantitatief en | leurs compétences, de services publics locaux d'eau et |
kwalitatief voldoende water en sanering, waarbij iedereen voor een | d'assainissement en quantité et en qualité suffisante, permettant à |
aanvaardbare en eerlijke prijs toegang krijgt tot deze diensten, die | tous d'accéder à ces services à un coût supportable et juste, et |
aan de verschillende gebruiksvormen zijn aangepast; | adaptés aux différents usages; |
c) aansluiten bij zowel de principes van duurzame ontwikkeling, | c) s'inscrire à la fois dans les principes d'un développement durable, |
duurzaamheid en toe-eigening door de begunstigden, als de versterking | de pérennité, d'appropriation par les bénéficiaires et du renforcement |
van de bekwaamheid van de plaatselijke actoren. | des capacités des acteurs locaux. |
Art. 6.Procedure van de jaarlijkse projectenoproep |
Art. 6.Procédure d'appel à projets annuel |
§ 1. De kandidaatsdossiers worden ingediend bij het selectiecomité, | § 1. Les dossiers de candidature sont déposés auprès du comité de |
dat hun ontvankelijkheid onderzoekt in het licht van de | sélection qui examine leur recevabilité au regard des critères de |
ontvankelijkheidscriteria opgesomd in artikel 7 van dit besluit. Het | recevabilité énumérés à l'article 7 du présent arrêté. Le comité de |
selectiecomité brengt de dragers van kandidaat-projecten schriftelijk | |
op de hoogte van zijn beslissing betreffende de ontvankelijkheid van | sélection informe par courrier les porteurs de projets candidats de sa |
de kandidaatsdossiers. | décision quant la recevabilité des dossiers de candidature. |
§ 2. Het selectiecomité onderzoekt de ontvankelijke kandidaturen op | § 2. Le comité de sélection examine les candidatures recevables sur |
basis van de selectiecriteria opgesomd in artikel 8 van dit besluit en | base des critères de sélection énumérés à l'article 8 du présent |
formuleert een voorstel van te financieren projecten. Het comité kan | arrêté, et émet une proposition de projets à financer. Il peut |
zich baseren op het advies van deskundigen. Het comité stelt de | s'appuyer sur l'avis d'experts. Il communique ensuite officiellement à |
Operator officieel op de hoogte van de geselecteerde projecten en het | l'Opérateur les projets retenus ainsi que le montant des subventions à |
bedrag van de subsidies voor die projecten. Gelijktijdig legt het | octroyer à ces projets. Dans le même temps, le comité de sélection |
selectiecomité de overeenkomst bedoeld in artikel 4, 5°, ter | soumet pour signature la convention visée à l'article 4, 5° à |
ondertekening voor aan de Operator en aan de organisatie die het | l'Opérateur et à l'organisation porteuse du projet sélectionné. |
geselecteerde project draagt. | |
§ 3. Door de ondertekening van deze overeenkomst, aanvaardt de | § 3. Par la signature de cette convention, l'organisation porteuse |
dragende organisatie ook de verplichting om een jaarlijks | accepte également l'obligation d'envoyer au comité d'accompagnement un |
activiteitenverslag eigen aan het ondersteunde project en een | rapport d'activité annuel propre au projet soutenu et un bilan |
financiële balans van de inkomsten en uitgaven van dit project met | financier reprenant les recettes et dépenses de celui-ci ainsi que |
bewijsstukken aan het begeleidingscomité te bezorgen, waarbij een | leurs justificatifs, avec la possibilité d'un contrôle sur place de |
controle ter plaatse van alle nodige documenten mogelijk is, | |
overeenkomstig de artikelen 92 tot en met 95 van de organieke | tous les documents nécessaires, conformément aux articles 92 à 95 de |
ordonnantie van 23 februari 2006 houdende bepalingen die van | l'ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions |
toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle. | applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle. |
Art. 7.Ontvankelijkheidscriteria van de projecten |
Art. 7.Critères de recevabilité des projets |
§ 1. Om ontvankelijk te zijn, moet het project beantwoorden aan alle | § 1er. Pour être recevable, le projet doit se conformer à tous les |
volgende principes : | principes suivants : |
1° Het project wordt gedragen door een vereniging zonder winstoogmerk, | 1° Le projet est porté par une association sans but lucratif, un |
een overheids-, onderwijs- of onderzoeksinstelling, een syndicale | institut d'état, d'enseignement ou de recherche, une organisation |
organisatie, een federatie van niet-gouvernementele organisaties voor | syndicale, une fédération d'organisations non gouvernementales de |
ontwikkelingssamenwerking of door een Brusselse gemeente; | coopération au développement ou par une commune bruxelloise; |
2° De dragende organisatie is actief in de watersector of heeft | 2° L'organisation porteuse est active dans le secteur de l'eau ou a |
aantoonbare ervaring in de uitvoering van projecten met betrekking tot | une expérience démontrable dans l'exécution de projets en matière |
water of sanering; | d'eau ou d'assainissement; |
3° De dragende organisatie is rechtstreeks verantwoordelijk voor de | 3° L'organisation porteuse est directement responsable de la |
voorbereiding en het beheer van het project en voor de synergie met | préparation et la gestion du projet et de la synergie avec son ou ses |
zijn eventuele partner(s); | éventuels partenaires; |
4° Het project wordt uitgevoerd in van de partnerlanden van het | 4° Le projet est réalisé dans un des pays partenaires de l'Agence |
Belgisch Ontwikkelingsagentschap (BTC) of in een van de landen vermeld | Belge de Développement (CTB) ou dans un des pays figurant dans la |
op de lijst van minst ontwikkelde landen opgesteld door de Verenigde | liste des pays les moins avancés établie par l'Organisation des |
Naties; | Nations Unies; |
5° Het project wordt voor minimaal 20 % gefinancierd door de | 5° Le projet est financé au minimum à concurrence de 20 % par |
organisatie die het project draagt en haar eventuele partners ofwel | l'organisation porteuse du projet et ses éventuels partenaires, soit |
via het eigen vermogen, ofwel via openbare steun die niet uitgaat van | au travers de ses fonds propres, soit à partir d'une intervention |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. De administratieve kosten zijn | publique n'émanant pas de la Région de Bruxelles-Capitale. Les frais |
beperkt tot 10 % van het totaalbedrag van het project; | administratifs sont limités à 10 % du montant total du projet; |
6° De dragende organisatie leeft de fundamentele beginselen en rechten | 6° L'organisation porteuse respecte les principes et droits |
inzake arbeid na, die de IAO (Internationale Arbeidsorganisatie) heeft | fondamentaux au travail définis par l'OIT (Organisation internationale |
gedefinieerd. | du Travail). |
§ 2. Op basis van de in paragraaf 1 vermelde principes, bepaalt het | § 2. Le comité de sélection définit librement les critères de |
selectiecomité vrij de ontvankelijkheidscriteria die het zal toepassen | recevabilité qu'il appliquera sur base des principes énumérés au |
in een lijst die in het reglement van de jaarlijkse projectenoproep | paragraphe 1er dans une liste qui est reprise dans le règlement pour |
wordt opgenomen. | l'appel à projets annuel. |
Art. 8.Selectiecriteria van de projecten |
Art. 8.Critères de sélection des projets |
§ 1. Om geselecteerd te worden, moet het project beantwoorden aan ten | § 1er. Pour être sélectionné, le projet doit rencontrer, au moins pour |
minste een groot deel van de volgende criteria : | une grande partie, les critères suivants : |
1° overeenstemmen met de algemene beginselen opgesomd in artikel 5 van | 1° être conforme aux principes généraux énumérés à l'article 5 du |
dit besluit; | présent arrêté; |
2° worden uitgevoerd door personen met bekwaamheid en relevante | 2° être mis en oeuvre par des personnes ayant une compétence et une |
ervaring in dit domein; | expérience pertinente dans ce domaine; |
3° indien mogelijk, bijdragen tot het globale en geïntegreerde beheer | 3° concourir, lorsque c'est possible, à la gestion du cycle de l'eau |
van de waterkringloop door de openbare sector, in het kader van een | de façon globale et intégrée par le secteur public, dans le cadre d'un |
duurzame ontwikkeling en het algemeen belang, door verschillende | développement durable et d'intérêt général, en y associant les |
betrokken plaatselijke spelers en actoren hierbij te betrekken; | différents acteurs et intervenants locaux concernés; |
4° de noden en de middelen van de plaatselijke bevolking precies | 4° estimer de manière précise les besoins et les moyens des |
inschatten; | populations locales; |
5° technische en financiële oplossingen voorstellen die zo nauw | 5° proposer des options techniques et financières au plus près des |
mogelijk aansluiten bij de noden en middelen; | besoins et des moyens; |
6° voor zover mogelijk partnerships aangaan met de bevolking, de | 6° établir dans la mesure du possible des partenariats avec les |
plaatselijke overheden en hun vertegenwoordigers, met het oog op het | populations, les autorités publiques locales et leurs représentants en |
garanderen van hun actieve participatie, en modaliteiten voor hun | vue de garantir leur participation active, et convenir des modalités |
participatie in de investeringen, de levering en het beheer van de | de leur participation dans les investissements, la fourniture et la |
diensten en hun tarifering overeenkomen; | gestion des services et leur tarification; |
7° indien mogelijk, de instelling ondersteunen van een plaatselijk | 7° aider, lorsque c'est possible, à la mise en place de politiques |
overheidsbeleid en van institutionele kaders die de duurzaamheid, de | publiques locales ainsi que de cadres institutionnels garantissant la |
kwaliteit van de geleverde diensten en het democratische karakter van | pérennité, la qualité des services fournis et la démocratie dans les |
de besluitvorming garanderen; | prises de décision; |
8° rekening houden met de verschillende vormen van watergebruik, zowel | 8° tenir compte des différents usages de l'eau, qu'il soit économique |
sociaal als economisch (in het bijzonder water valoriseren als een mensenrecht en een goed van vitaal belang); | ou social, en particulier valoriser l'eau comme un droit humain et un bien vital; |
9° water beheren en tegelijk het leefmilieu beschermen en de | 9° gérer l'eau tout en préservant l'environnement et en s'assurant de |
hernieuwing voor de toekomstige generaties garanderen; 10° garanderen dat de wateronttrekkingen en de lozingen van afvalwater die worden uitgevoerd bij de uitvoering van het project de kwaliteit, de natuurlijke functies en het voortbestaan van deze rijkdom niet in gevaar brengen; 11° regelmatig de resultaten van de projecten beoordelen, om de interventiestrategieën en de investeringskeuzen op de reële, soms evoluerende, noden van de begunstigden af te stemmen; 12° garanderen dat projecten van algemeen belang zijn, zonder commerciële ontwikkelingsdoelstelling van een of meerdere private operatoren; 13° voorzien in een synergie tussen de dragende organisatie en ten minste een partner bij voorkeur afkomstig uit het land waar het project wordt uitgevoerd; 14° voorzien in een uitwisseling van ervaring tussen de partners van het Noorden en het Zuiden en een toe-eigening door de plaatselijke partners van die ervaring en het project; | son renouvellement pour les générations futures; 10° garantir que les prélèvements d'eau et les rejets d'eaux usées effectués pour la mise en oeuvre du projet ne mettent pas en danger la qualité, les fonctions naturelles et la pérennité de cette ressource; 11° évaluer régulièrement les résultats des projets afin d'ajuster les stratégies d'intervention et les choix d'investissement aux besoins réels, parfois évolutifs, des bénéficiaires; 12° garantir que les projets soient d'intérêt général sans objectif de développement commercial d'un ou plusieurs opérateurs privés; 13° prévoir une synergie entre l'organisation porteuse et au moins un partenaire de préférence issu du pays dans lequel le projet est mis en oeuvre; 14° prévoir un échange d'expertise des partenaires du Nord vers le Sud et une appropriation de cette expertise et du projet par les partenaires locaux; |
15° de continuïteit van de beschikbaarheid van water en sanering | 15° assurer la continuité de la disponibilité de l'eau et de |
garanderen door een grotere verantwoordelijkheid van alle betrokken | l'assainissement par une responsabilité accrue de toutes les parties |
partijen, in het bijzonder de gebruikers, de plaatselijke overheden en | prenantes, en particulier les utilisateurs, les autorités locales et |
de beheerders in het betrokken land; | les gestionnaires dans le pays concerné; |
16° de verbeterde toegang tot drinkwater gepaard laten gaan met | 16° accompagner l'accès amélioré à l'eau potable par des efforts de |
bewustmakings- en opleidingsinspanningen rond hygiëne en de | sensibilisation et de formation autour de l'hygiène, et de la mise à |
terbeschikkingstelling van aangepaste sanitaire infrastructuur. | disposition d'infrastructure sanitaire adaptée. |
17° de fundamentele beginselen en rechten inzake arbeid naleven, die | 17° respecter les principes et les droits fondamentaux au travail |
de IAO(Internationale Arbeidsorganisatie) heeft gedefinieerd. | défini par l'OIT (Organisation internationale du Travail). |
§ 2. Het selectiecomité kan de selectiecriteria preciseren en somt | § 2. Le comité de sélection peut préciser les critères de sélection et |
alle selectiecriteria op in een lijst die wordt opgenomen in het | énumère l'ensemble des critères de sélection dans une liste qui est |
reglement van de jaarlijkse projectenoproep. | reprise dans le règlement pour l'appel à projets annuel. |
Art. 9.Opdrachten van de begeleidingscomités |
Art. 9.Missions des comités d'accompagnement |
§ 1. Voor elk geselecteerd project is het begeleidingscomité bedoeld | § 1er. Pour chaque projet sélectionné, le comité d'accompagnement visé |
in artikel 3, § 2, belast met de controle op de uitvoering en het | à l'article 3, § 2, est chargé du contrôle de sa mise en oeuvre et de |
goede verloop ervan. Daartoe kan in de overeenkomst bedoeld in artikel | son bon déroulement. Pour ce faire, la convention visée à l'article 4, |
4, 5° worden voorzien in de ondersteuning door een externe | 5°, peut prévoir de faire appel à un évaluateur externe. |
beoordelaar. § 2. Het comité keurt het activiteitenverslag en de financiële balans | § 2. Il approuve le rapport d'activités et le bilan financier présenté |
goed die overeenkomstig artikel 6, § 3, van dit besluit door de | par l'organisation porteuse conformément à l'article 6, § 3, du |
dragende organisatie worden ingediend. Het beoordeelt de relevantie, | présent arrêté. Il évalue la pertinence, la cohérence, l'efficacité, |
de samenhang, de efficiëntie, de doelmatigheid, de effectieve | l'efficience, l'exécution effective, la transparence de la gestion, la |
uitvoering, de transparantie van het beheer en de duurzaamheid van het | durabilité du projet au fur et à mesure de la réalisation de celui-ci |
project naarmate het wordt uitgevoerd en het resultaat aan het einde | et le résultat au terme du financement. |
van de financiering. | |
§ 3. In de gevallen en onder de voorwaarden vermeld in artikel 94 van | § 3. Dans les cas et conditions visés à l'article 94 de l'ordonnance |
de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen | organique du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au |
die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de | budget, à la comptabilité et au contrôle, le comité d'accompagnement |
controle, kan het begeleidingscomité de terugbetaling aan het fonds | peut exiger le remboursement au fonds de solidarité internationale |
voor internationale solidariteit eisen van een gedeelte of het geheel van de bedragen toegekend aan de organisatie. | d'une partie ou de la totalité des montants alloués à l'organisation. |
§ 4. Het comité komt samen op vraag van een van de partijen aan de in | § 4. Il se réunit sur demande de l'une des parties à la convention |
artikel 4, 5° bedoelde overeenkomst en ten minste een keer per jaar. | visée à l'article 4, 5°, et au moins une fois par an. |
§ 5. Elke beoordeling wordt uitgevoerd met respect voor de | § 5. Chaque évaluation est menée dans le respect du porteur de projet |
projectdrager en de begunstigde bevolking, volgens criteria aangepast | et des populations bénéficiaires, selon des critères adaptés à l'objet |
aan het voorwerp van het project en aan zijn kenmerken en via een | du projet et à ses caractéristiques, et par un processus transparent |
transparant proces waarin alle standpunten tot uitdrukking kunnen | qui permet à tous les points de vue de s'exprimer. |
komen. § 6. Het begeleidingscomité betekent de beoordeling per brief of via | § 6. Le comité d'accompagnement notifie l'évaluation par courrier ou |
elektronische weg aan de projectdrager en aan het selectiecomité. | par voie électronique au porteur de projet et au comité de sélection. |
Art. 10.Jaarverslag |
Art. 10.Rapport annuel |
Sur base des évaluations établies par les comités d'accompagnement, le | |
Op basis van de beoordelingen van de begeleidingscomités, bezorgt het | comité de sélection communique annuellement au Ministre en charge de |
selectiecomité jaarlijks aan de minister bevoegd voor Waterbeleid een | la Politique de l'Eau un rapport synoptique sur l'ensemble des projets |
samenvattend verslag van alle geselecteerde projecten met onder meer : | sélectionnés, contenant entre autres : |
a) de nuttige elementen die aantonen dat de vastgelegde doelstellingen | a) les éléments utiles faisant état du respect des objectifs fixés et |
en de overeenkomst zijn nageleefd; | de la convention; |
b) de technische en financiële uitvoeringsstaat van de projecten; | b) l'état de la mise en oeuvre technique et financière des projets; |
c) de operationele staat van het project; | c) l'état opérationnel des projets; |
d) een algemene beoordeling van de vooruitgang van de projecten. | d) une appréciation générale de l'avancement des projets. |
Art. 11.Informatie |
Art. 11.Information |
De Operator informeert het publiek via de geëigende kanalen over het | L'Opérateur informe le public par les canaux appropriés du fait qu'une |
feit dat een deel van de ontvangsten uit de watertarifering is bestemd | part des recettes générées par la tarification de l'eau est réservée à |
voor doeleinden inzake internationale solidariteit. Hij brengt het ook | des fins de solidarité internationale. Il l'informe également sur les |
op de hoogte van de geselecteerde projecten die in het kader van de | projets sélectionnés dans le cadre de l'appel à projets. |
projectoproep zijn geselecteerd. | |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op de 30 juni 2015. |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 30 juin 2015. |
Art. 13.De minister bevoegd voor Waterbeleid is belast met de |
Art. 13.Le Ministre en charge de la Politique de l'Eau est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 23 mei 2014. | Bruxelles, le 23 mai 2014. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargée |
Waterbeleid, | de la Politique de l'eau, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |