← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van het bijzonder bestemmingsplan nr. 66 « Gulden Kasteel - Horzel - Vleeskersen » van de gemeente Ukkel "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van het bijzonder bestemmingsplan nr. 66 « Gulden Kasteel - Horzel - Vleeskersen » van de gemeente Ukkel | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation du plan particulier d'affectation du sol n° 66 « Château d'Or - Bourdon - Bigarreaux » de la commune d'Uccle |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
5 FEBRUARI 2015. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 5 FEVRIER 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
Bruxelles-Capitale portant approbation du plan particulier | |
houdende goedkeuring van het bijzonder bestemmingsplan nr. 66 « Gulden | d'affectation du sol n° 66 « Château d'Or - Bourdon - Bigarreaux » de |
Kasteel - Horzel - Vleeskersen » van de gemeente Ukkel | la commune d'Uccle |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, inzonderheid | Vu le Code bruxellois de l'aménagement du territoire, notamment les |
op de artikelen 40 tot 50; | articles 40 à 50; |
Gelet op het gewestelijk bestemmingsplan goedgekeurd bij besluit van | Vu le plan régional d'affectation du sol approuvé par arrêté du |
de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2001 en gewijzigd bij | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2001 et |
besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 2 mei 2013; | modifié par arrêté du 2 mai 2013 du Gouvernement de la Région de |
Gelet op het gewestelijk ontwikkelingsplan goedgekeurd bij besluit van | Bruxelles-Capitale; Vu le plan régional de développement approuvé par arrêté du |
de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 september 2002; | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 septembre 2002; |
Gelet op het ontwerp van bijzonder bestemmingsplan nr. 66 « Gulden | Vu le projet de plan particulier d'affectation du sol n° 66 « Château |
Kasteel - Horzel - Vleeskersen » van de gemeente Ukkel, afgebakend | d'Or - Bourdon - Bigarreaux » de la commune d'Uccle, délimité par la |
door de Gulden Kasteelstraat, de Horzelstraat en spoorlijn 124, dat | rue du Château d'Or, du Bourdon et la ligne de chemin de fer n° 124, |
samengesteld is uit een liggingsplan, een plan van de bestaande | comportant un plan de localisation, un plan de situation existante de |
rechtstoestand, een plan van de bestaande feitelijke toestand, een | droit, un plan de situation existante de fait, un plan des |
bestemmingsplan, een onteigeningsplan, een bundel met | affectations, un plan des expropriations, un carnet de prescriptions |
stedenbouwkundige voorschriften evenals een bundel met een verslag en | urbanistiques ainsi qu'un carnet comprenant rapport et exposé des |
toelichting; | motifs; |
Gelet op het onteigeningsplan met betrekking tot het ontwerp van | Vu le plan d'expropriation se rapportant au projet de plan particulier |
bijzonder bestemmingsplan nr. 66 « Gulden Kasteel - Horzel - Vleeskersen »; | d'affectation du sol n° 66 « Château d'Or - Bourdon - Bigarreaux »; |
Gelet op het milieu-effectenrapport bij het ontwerp van bijzonder | Vu le rapport sur les incidences environnementales accompagnant le |
bestemmingsplan nr. 66 « Gulden Kasteel - Horzel - Vleeskersen »; | projet de plan particulier d'affectation du sol n° 66 « Château d'Or - |
Bourdon - Bigarreaux »; | |
Gelet op de beslissing van de gemeenteraad van 28 februari 2013 | Vu la délibération du Conseil communal du 28 février 2013 par laquelle |
waarbij de gemeente Ukkel de opdracht geeft aan het College van | la Commune d' Uccle charge le Collège des Bourgmestre et Echevins de |
Burgemeester en Schepenen om het ontwerp van bijzonder bestemmingsplan | soumettre le projet de plan particulier d'affectation du sol à enquête |
te onderwerpen aan een openbaar onderzoek, samen met het daarbij | publique, accompagné du plan d'expropriation s'y rapportant et du |
horende onteigeningsplan en het milieueffectenrapport; | rapport sur les incidences environnementales; |
Gelet op het advies uitgebracht door het Bestuur Ruimtelijke Ordening | Vu les avis émis par l'Administration de l'Aménagement du Territoire |
en Huisvesting, door het Brussels Instituut voor Milieubeheer, evenals | et du Logement, par l'Institut bruxellois pour la Gestion de |
door de besturen en de instellingen die gelijktijdig met het openbaar | l'Environnement ainsi que par les administrations et instances, |
onderzoek geraadpleegd werden; | consultées simultanément à l'enquête publique; |
Gelet op de vaststellingen en bezwaarschriften ingediend tijdens het | Vu les observations et réclamations introduites durant l'enquête |
openbaar onderzoek en tijdens de overlegcommissie; | publique et lors de la séance de la commission de concertation; |
Gelet op het advies van de overlegcommissie van 27 juni 2013; | Vu l'avis de la commission de concertation rendu le 27 juin 2013; |
Gelet op de beslissing van de gemeenteraad van 26 september 2013, | Vu la délibération du Conseil communal du 26 septembre 2013, par |
laquelle la Commune d'Uccle adopte définitivement le plan particulier | |
waarbij de gemeente Ukkel het bijzonder bestemmingsplan nr. 66 « | d'affectation du sol n° 66 « Château d'Or - Bourdon - Bigarreaux »; |
Gulden Kasteel - Horzel - Vleeskersen » definitief goedkeurt; | |
Overwegende dat uit het bij deze beraadslaging gevoegde dossier blijkt | Considérant qu'il apparaît du dossier annexé à cette délibération que |
dat de formaliteiten, voorgeschreven door de artikelen 43 tot 50 § 1 | les formalités prescrites par les articles 43 à 50 § 1er du Code |
van het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, zijn vervuld; | bruxellois de l'Aménagement du Territoire ont été remplies; |
Overwegende dat de uitwerking van het bijzonder bestemmingsplan tot | Considérant que l'élaboration du plan particulier d'affectation du sol |
doel heeft: | vise à : |
- de productieactiviteiten op de site nieuw leven in te blazen en het | - revitaliser les activités productives sur le site et maintenir le |
ontwikkelingspotentieel dat zij bieden op het vlak van economische | potentiel de développement que cela représente en termes d'activité |
activiteit voor de gemeente te vrijwaren; | économique pour la Commune; |
- de realisatie van toekomstige woningen in het gebied te omkaderen; | - encadrer la réalisation de futurs logements dans la zone; |
- de voorzieningenfunctie te versterken door de oprichting mogelijk te | - renforcer la fonction d'équipement en permettant la création d'une |
maken van een nieuwe infrastructuur die beantwoordt aan de behoeften | nouvelle infrastructure de nature à répondre aux besoins liés à la |
welke gepaard gaan met de verdichting van dit deel van het | densification de cette partie du territoire; |
grondgebied; het behoud en de versterking mogelijk te maken van een buurtaanbod dat | permettre le maintien et le renforcement d'une offre de proximité qui |
afgestemd is op de behoeften van de wijk (handelszaken, scholen, | soit adaptée aux besoins du quartier (commerces, écoles, etc.); |
enz.); gezellige openbare ruimten te creëren die de bestaande dynamieken | créer des espaces publics conviviaux afin de s'inscrire dans les |
aanvullen en zich erin integreren; | dynamiques existantes en les complétant; |
Overwegende dat het bijzonder bestemmingsplan nr. 66 de doelstellingen van de gemeenteraad vertaalt in een stedenbouwkundige keuze van een soepele functionele mix; Overwegende dat in de perimeter van het plan niet echt voldaan wordt aan de gewestelijke doelstellingen op het vlak van verdichting, maar dat het betaamt deze dimensie op een ruimere schaal te beschouwen, gezien de vele projecten die momenteel in het gebied ontwikkeld worden; Overwegende dat de vier hoofdfuncties die in de perimeter van het plan aanwezig zullen zijn, bestaan uit huisvesting, productieactiviteiten, handelszaken en voorzieningen die beantwoorden aan de geïdentificeerde behoeften in dit deel van het gemeentelijke grondgebied; Overwegende dat het ontwerp op het vlak van huisvesting de woon- en functionele kwaliteiten wil vrijwaren; Overwegende dat de woonfunctie kadert in de versterking van de bestaande logica in de Horzelstraat en de Vleeskersenstraat; dat in de Gulden Kasteelstraat de aanwezigheid van woningen de huidige | Considérant que le projet de plan particulier d'affectation du sol n° 66 traduit les objectifs du Conseil communal dans un parti urbanistique de mixité fonctionnelle souple; Considérant que les objectifs de densification régionaux ne sont pas réellement rencontrés dans le périmètre du plan mais qu'il y a lieu d'appréhender cette dimension à plus large échelle, au regard des nombreux projets en développement dans la zone. Considérant que les quatre principales fonctions qui seront présentes dans le périmètre du plan sont le logement, les activités productives, le commerce et l'équipement, en réponse aux besoins identifiés sur cette partie du territoire communal; Considérant qu'en matière de logement, le projet vise à la préservation des qualités résidentielles et fonctionnelles; Considérant que la fonction résidentielle s'inscrit en renforcement de la logique existante à la rue du Bourdon et des Bigarreaux; que le |
ontwikkelingen van de straat en de werking van de verschillende bestemmingen die in het noordelijke deel van de site voorzien zijn, zal versterken; dat aan de binnenkant van de site de vooropgestelde inplanting van huisvesting het mogelijk maakt een systeem te creëren van woningen die gericht zijn naar gedeelde en private groene ruimten, in plaats van rechtstreeks naar de productieactiviteiten; Overwegende de bij het openbaar onderzoek ingediende bezwaarschriften, waarin gewezen wordt op de moeilijke verenigbaarheid van de woonfunctie met de toegankelijkheid van gebouwen die bestemd zijn voor productieactiviteiten via een doodlopende weg; | long de la rue du Château d'Or la présence de logements renforcera les développements actuels de la rue et le fonctionnement des différentes affectations prévues dans la partie nord du site; que vers l'intérieur du site, l'implantation envisagée pour le logement permet la création d'un système de logements tournés vers des espaces verts partagés et privés, plutôt qu'en vis-à-vis direct avec les activités productives; Considérant les réclamations issues de l'enquête publique mettant en évidence la difficile compatibilité entre le logement et l'accès dans une voie sans issue à des bâtiments dédiés à des activités productives; |
Overwegende dat de uitbreiding van het gebied voor | Considérant que l'extension de la zone d'activités productives en |
productieactiviteiten in het midden van het huizenblok de degelijke | coeur d'îlot compromet le bon aménagement de la fonction résidentielle |
inrichting van de woonfunctie op de site in het gedrang brengt; dat de | sur le site; que les dispositions du plan régional d'affectation du |
bepalingen van het gewestelijk bestemmingsplan in verband met de sterk | sol concernant les zones de forte mixité sont suffisantes pour |
gemengde gebieden volstaan om het behoud en de ontwikkeling van de | garantir le maintien et le développement des activités productives, |
productieactiviteiten, net als de eventuele inrichting of ontwikkeling | ainsi que l'aménagement ou développement éventuel de logement, ce qui |
van huisvesting te waarborgen, hetgeen in optimale overeenstemming is | rencontre au mieux le bon aménagement des lieux; |
met de goede plaatselijke aanleg; | Considérant que les prescriptions autorisent l'aménagement de |
Overwegende dat de voorschriften de inrichting van handelszaken | commerces, afin d'induire une bonne mixité dans le tissu résidentiel |
toelaten om een goede gemengdheid teweeg te brengen in het | du quartier; que l'aménagement de commerces créera des nouvelles |
residentiële weefsel van de wijk; dat de inrichting van handelszaken | opportunités économiques et permettra le fonctionnement du quartier de |
nieuwe economische opportuniteiten zal creëren en een minder | manière moins motorisée; que le plan particulier d'affectation du sol |
gemotoriseerde wijkwerking mogelijk zal maken; dat het bijzonder | réserve également un potentiel pour la réalisation de plus grandes |
bestemmingsplan tevens mogelijkheden biedt voor de realisatie van grotere handelszaken en grote speciaalzaken; Overwegende dat het bijzonder bestemmingsplan de mogelijkheid biedt een grootschalige voorziening te creëren op de site; Overwegende dat de verschillende residentiële ruimtes met elkaar verbonden zullen worden door een netwerk van voetgangerswegen en groene ruimten; Overwegende dat de geplande inrichting van het openbaar plein beantwoordt aan de plaatselijke behoeften; Overwegende de bijzondere aandacht die dient uit te gaan naar het mobiliteitsaspect; Overwegende dat de wijzigingen die aangebracht zijn aan het ontwerpplan om tegemoet te komen aan de opmerkingen geformuleerd tijdens het openbaar onderzoek en door de overlegcommissie, gering zijn en geen aanzienlijke milieueffecten kunnen hebben; | superficies commerciales et de grands commerces spécialisés; Considérant que le plan particulier d'affectation du sol offre une possibilité pour l'aménagement d'un équipement de grande envergure sur le site; Considérant que les différents espaces résidentiels seront reliés par un réseau de cheminements piétons et d'espace verts; Considérant que l'aménagement projeté de la place publique répond aux besoins locaux; Considérant l'attention particulière qui devra être portée à l'enjeu de la mobilité. Considérant que les modifications apportées au projet de plan, afin notamment de répondre aux remarques de l'enquête publique et de la commission de concertation, sont mineures et ne sont pas susceptibles d'avoir des incidences notables sur l'environnement; |
Overwegende dat in het kader van de uitvoering van het bijzonder | Considérant que des expropriations sont poursuivies dans le cadre de |
bestemmingsplan onteigeningen worden doorgevoerd; dat het | la réalisation du plan particulier d'affectation du sol; que le plan |
onteigeningsplan onderworpen is aan de procedure die voorgeschreven is | d'expropriation a été soumis à la procédure prescrite par les articles |
door de artikelen 70 tot 76 van het Brussels Wetboek van Ruimtelijke | 70 à 76 du Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire; |
Ordening; Op voordracht van de Minister-President van de Brusselse | Sur proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Openbare Netheid, | Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique, de la |
Ontwikkelingssamenwerking en Gewestelijke Statistiek; | Coopération au Développement et de la Statistique régionale; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Article 1er.Est approuvé le plan particulier d'affectation du sol n° |
|
Artikel 1.Wordt goedgekeurd het bijzonder bestemmingsplan nr. 66 « |
66 « Château d'Or - Bourdon - Bigarreaux » de la commune d'Uccle, |
Gulden Kasteel - Horzel - Vleeskersen » van de gemeente Ukkel, | délimité par la rue du Château d'Or, du Bourdon et la ligne de chemin |
afgebakend door de Gulden Kasteelstraat, de Horzelstraat en spoorlijn | de fer n° 124, comportant un plan de localisation, un plan de |
124, dat samengesteld is uit een liggingsplan, een plan van de | situation existante de droit, un plan de situation existante de fait, |
bestaande rechtstoestand, een plan van de bestaande feitelijke | un plan des affectations, un carnet de prescriptions urbanistiques |
toestand, een bestemmingsplan, een bundel met stedenbouwkundige | ainsi qu'un carnet comprenant rapport et exposé des motifs, à |
voorschriften evenals een bundel met een verslag en toelichting, met | |
uitzondering van het gedeelte A, dat op bijgevoegd plan met paars | l'exclusion de la partie A, entourée d'un liseré violet sur le plan |
omzoomd is. | annexé. |
Art. 2.Wordt goedgekeurd het onteigeningsplan met betrekking tot het |
Art. 2.Est approuvé le plan d'expropriation se rapportant au plan |
bijzonder bestemmingsplan nr. 66 « Gulden Kasteel - Horzel - | particulier d'affectation du sol n° 66 « Château d'Or - Bourdon - |
Vleeskersen ». | Bigarreaux ». |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Ruimtelijke Ordening wordt belast met |
Art. 3.Le Ministre qui a l'Aménagement du territoire dans ses |
de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 5 februari 2015. | Bruxelles, 5 février 2015. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement |
Stedelijk Beleid, Monumenten en Landschappen, | territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des |
Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk | Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la |
Onderzoek en Openbare Netheid, | Recherche scientifique et de la Propreté publique, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |