Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de samenstelling en de werking van de Commissie bedoeld in artikel 10bis, 4° van de ordonnantie van 27 april 1995 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant la composition et le fonctionnement de la Commission visée à l'article 10bis, 4° de l'ordonnance du 27 avril 1995 relative aux services de taxis et aux services de location de voitures avec chauffeur |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
24 APRIL 2014. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot | 24 AVRIL 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
vaststelling van de samenstelling en de werking van de Commissie | Bruxelles-Capitale fixant la composition et le fonctionnement de la |
bedoeld in artikel 10bis, 4° van de ordonnantie van 27 april 1995 | Commission visée à l'article 10bis, 4° de l'ordonnance du 27 avril |
betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van | 1995 relative aux services de taxis et aux services de location de |
voertuigen met chauffeur | voitures avec chauffeur |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 27 april 1995 betreffende de taxidiensten | Vu l'ordonnance du 27 avril 1995 relative aux services de taxis et aux |
en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur, | services de location de voitures avec chauffeur, modifiée par les |
gewijzigd bij de ordonnanties van 11 juli 2002, 20 juli 2006, 21 | ordonnances des 11 juillet 2002, 20 juillet 2006, du 21 décembre 2012, |
december 2012, 21 november 2013 en 19 december 2013, het artikel | du 21 novembre 2013 et du 19 décembre 2013, l'article 10bis, 4° ; |
10bis, 4° ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 20 februari 2014; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 20 février 2014; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting; | Vu l'accord du Ministre du Budget; |
Gelet op het advies nr. 55.702/4 van de Raad van State, gegeven op 3 | Vu l'avis n° 55.702/4 du Conseil d'Etat donné le 3 avril 2014, en |
april 2014, overeenkomstig artikel 84 § 1er, lid 1, 2° van de wetten | application de l'article 84 § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende het advies van het Gewestelijk Adviescomité, gegeven op 28 januari 2014; | Considérant l'avis du Comité consultatif émis le 28 janvier 2014; |
Op voorstel van de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Sur la proposition de la Ministre du Gouvernement de la Région de |
belast met Vervoer, | Bruxelles-Capitale chargée des Transports, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
1° Minister : de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | par : 1° le Ministre : le Ministre du Gouvernement de la Région de |
die bevoegd is voor de taxidiensten. | Bruxelles-Capitale qui a les Services de Taxis dans ses attributions. |
2° Bestuur : de Directie taxi's van het Bestuur Mobiel Brussel van het | 2° l'Administration : la Direction des taxis de l'Administration |
Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | Bruxelles-Mobilité du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale. |
3° ordonnantie : de ordonnantie van 27 april 1995 betreffende de | 3° l'ordonnance : l'ordonnance du 27 avril 1995 relative aux services |
taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur. | de taxis et aux services de location de voitures avec chauffeur |
HOOFDSTUK I. - Over de Samenstelling van de Commissie | CHAPITRE Ier. - De la composition de la Commission |
Art. 2.Op basis van de bepalingen van artikel 10bis van de |
Art. 2.La Commission est composée, sur base des dispositions de |
ordonnantie, is de Commissie samengesteld uit vier effectieve leden en | l'article 10bis, 4° de l'ordonnance, de quatre membres effectifs et de |
vier plaatsvervangende leden aangesteld door de Minister voor een | quatre membres suppléants désignés par le Ministre pour un terme, |
hernieuwbare termijn van één jaar : | renouvelable, d'un an : |
1° een effectief en een plaatsvervangend lid die het Bestuur | 1° un membre effectif et un membre suppléant représentant |
vertegenwoordigen en zijn gekozen uit de personeelsleden van de | l'Administration et choisis parmi les membres du personnel de la |
Directie taxi's met minstens niveau B en een anciënniteit van minstens | Direction des taxis au moins de niveau B et ayant une ancienneté d'au |
twee jaar in deze dienst; | moins deux ans dans ce service; |
2° een effectief en een plaatsvervangend lid die de exploitanten van | 2° un membre effectif et un membre suppléant représentant les |
taxidiensten vertegenwoordigen en zetelend per beurtrol worden gekozen | exploitants de services de taxis, siégeant à tour de rôle et choisis |
uit de leden van het Regionaal Comité van advies bedoeld in artikel 34 | parmi les membres du Comité consultatif régional visé à l'article 34 |
van de ordonnantie; | de l'ordonnance; |
3° een effectief en een plaatsvervangend lid die de gebruikers van het | 3° un membre effectif et un membre suppléant représentant les usagers |
openbaar vervoer vertegenwoordigen; | des transports publics; |
4° een accountant of bedrijfsrevisor als effectief en plaatsvervangend lid. Het secretariaat wordt waargenomen door een ambtenaar van het Bestuur. Hij neemt met name de voorbereiding van de dossiers en de opstelling van de notulen van de vergaderingen waar. Art. 3.Kunnen niet worden aangewezen als leden van de Commissie, de personen die het voorwerp hebben uitgemaakt van een in kracht van gewijsde gegane strafrechtelijke veroordeling. Er wordt geen rekening gehouden met de uitgewiste veroordelingen of de veroordelingen welke aanleiding hebben gegeven tot eerherstel van de betrokkene. |
4° un membre effectif et un membre suppléant expert-comptable ou reviseur d'entreprises après appel à candidats. Le secrétariat est assuré par un agent de l'Administration. Il assure notamment la préparation des dossiers et la rédaction des procès-verbaux des réunions. Art. 3.Ne peuvent être désignées en qualité de membres de la Commission les personnes ayant fait l'objet d'une condamnation judiciaire pénale coulée en force de chose jugée. Il n'est pas tenu compte des condamnations effacées ou pour lesquelles l'intéressé a obtenu sa réhabilitation. |
Art. 4.De leden van de Commissie kunnen in geval van kennelijk |
Art. 4.Les membres de la Commission peuvent être révoqués par le |
wangedrag dat nadeel berokkent aan de waardigheid van hun functie of | Ministre en cas d'inconduite notoire portant préjudice à la dignité de |
in geval van ernstige tekortkomingen in de uitoefening van hun ambt | leur fonction ou en cas de manquement grave dans l'exercice de leur |
door de Minister uit hun ambt worden ontzet. | charge. |
Art. 5.Als een lid van de Commissie wordt vervangen vóór het |
Art. 5.Lorsqu'un membre de la Commission est remplacé avant |
verstrijken van zijn mandaat, voltooit zijn vervanger dit mandaat. Het | l'échéance de son mandat, celui qui le remplace achève ce mandat. |
besluit tot aanwijzing van het vervangende lid bevat de naam van het | L'arrêté de désignation du membre remplaçant mentionne le nom du |
lid dat werd vervangen. | membre remplacé. |
In afwachting van de vervanging van een ontslagnemend lid, blijft hij | En attendant le remplacement d'un membre démissionnaire, celui-ci |
in functie totdat hij wordt vervangen. | demeure en fonction jusqu'à son remplacement. |
Art. 6.Als een lid van de Commissie wordt geconfronteerd met een |
Art. 6.Lorsqu'un membre de la Commission est confronté à une |
risico op belangenvermenging, zoals het geval is als hij rechtstreeks | |
of onrechtstreeks betrokken is bij de te onderzoeken voorgenomen | situation de conflit d'intérêts telle le cas où il est concerné |
overdracht, mag dit lid niet deelnemen aan de debatten met betrekking | directement ou indirectement par le projet de cession à examiner, ce |
tot dit voornemen, noch aan het beraad en de formulering van het | membre ne peut participer aux débats concernant ce projet ni au |
advies aan de Minister. | délibéré et à la formulation de l'avis au Ministre. |
Als het effectief en het plaatsvervangend lid die dezelfde belangen | Si le membre effectif et le membre suppléant représentant les mêmes |
verdedigen zich allebei in deze situatie bevinden, komt de Commissie | intérêts se trouvent tous deux dans cette situation, la Commission se |
bijeen en beraadslaagt ze geldig zonder de aanwezigheid van die leden. | réunit et délibère valablement sans la présence de ces membres. |
HOOFDSTUK II. - Over de werking van de Commissie | CHAPITRE II. - Du fonctionnement de la Commission |
Art. 7.De Commissie formuleert adviezen betreffende elke aanvraag |
Art. 7.La Commission formule des avis à propos de toute demande |
voor een vergunning tot overdracht van een taxidienst, geheel of | d'autorisation de cession, en tout ou en partie, d'une autorisation |
gedeeltelijk, ingediend door een exploitant en baseert zich hierbij op | d'exploiter un service de taxis introduite par un exploitant, en se |
het openbaar nut van taxidiensten en de criteria bedoeld in artikel | fondant sur le critère de l'utilité publique des services de taxis et |
10bis, 4°, derde lid van de ordonnantie. | les critères visés à l'article 10bis, 4°, alinéa 3 de l'ordonnance. |
Art. 8.De voorzitter van de Commissie bepaalt de agenda van de |
Art. 8.Le président de la Commission arrête l'ordre du jour des |
vergaderingen, roept de leden van de Commissie evenals de personen die | réunions, convoque les membres de la Commission ainsi que les |
bij de voorgenomen overdracht van de exploitatievergunning betrokken | personnes concernées par le projet de cession de l'autorisation |
zijn op, leidt de debatten, vat deze samen en ondertekent, samen met | d'exploiter, dirige les débats, les résume et signe, conjointement |
de secretaris de notulen, de verslagen evenals de geformuleerde | avec le secrétaire, les procès-verbaux, les rapports ainsi que les |
adviezen ter attentie van de Minister. | avis formulés à destination du Ministre. |
Behalve in noodgevallen ontvangen de leden van de Commissie en de | Sauf urgence, les membres de la Commission et les personnes concernées |
personen die bij de voorgenomen overdracht betrokken zijn de oproep | par le projet de cession reçoivent la convocation au moins dix jours |
minstens tien dagen vóór de datum van de vergadering. | avant la date de la réunion. |
Art. 9.De Commissie vergadert telkens als haar voorzitter dit |
Art. 9.La Commission se réunit chaque fois que son président l'estime |
noodzakelijk acht na inzage van de ingediende vergunningsaanvragen. | nécessaire au vu des demandes d'autorisation introduites. |
Art. 10.De vergaderingen van de Commissie worden met gesloten deuren gehouden. |
Art. 10.Les réunions de la Commission se tiennent à huis clos. |
De personen die bij de voorgenomen overdracht betrokken zijn, kunnen | Les personnes concernées par le projet de cession peuvent se faire |
zich laten vergezellen of worden vertegenwoordigd door een advocaat. | accompagner ou représenter par un avocat. |
Ingeval de personen die bij de voorgenomen overdracht betrokken zijn | Au cas où les personnes concernées par le projet de cession ne sont ni |
noch aanwezig zijn, noch vertegenwoordigd worden, wordt de procedure | présentes ni représentées, la procédure est poursuivie et la |
voortgezet en onderzoekt de Commissie het dossier op basis van de | Commission examine le dossier sur base de la demande introduite. |
ingediende aanvraag. | |
Art. 11.De Commissie beraadslaagt pas geldig als minstens drie van |
Art. 11.La Commission ne délibère valablement que si au moins trois |
haar vier leden aanwezig zijn. Na een tweede oproep die betrekking | de ses quatre membres sont présents. Toutefois, après une deuxième |
heeft op dezelfde agenda, kan de Commissie geldig beraadslagen, | convocation portant sur le même ordre du jour, la Commission peut |
ongeacht het aantal aanwezige leden. | délibérer valablement quel que soit le nombre de membres présents. |
Art. 12.De Commissie beraadslaagt zonder de aanwezigheid van de |
Art. 12.La Commission délibère hors la présence des personnes |
personen die bij de voorgenomen overdracht van de | |
exploitatievergunning betrokken zijn en formuleert, binnen de maand, | concernées par le projet de cession d'autorisation et formule, dans le |
zijn advies met betrekking tot dit voornemen aan de Minister. | mois, à destination du Ministre son avis relatif à ce projet. |
Art. 13.Er worden notulen van de vergaderingen opgesteld. |
Art. 13.Il est dressé procès-verbal des réunions. |
Art. 14.De leden van de Commissie zijn gehouden aan de |
Art. 14.Les membres de la Commission sont tenus au devoir de réserve |
discretieplicht voor wat betreft de onderzochte dossiers, met name | et de discrétion quant aux dossiers examinés, notamment quant à l'avis |
aangaande het uitgebrachte advies en de debatten die hieraan zijn | émis et aux débats qui l'ont précédé. |
voorafgegaan. | |
Art. 15.Met uitzondering van de vertegenwoordiger van het Bestuur, |
Art. 15.A l'exception du représentant de l'Administration, les |
ontvangen de leden zitpenningen telkens als ze een vergadering van de | membres perçoivent des jetons de présence chaque fois qu'ils |
Commissie deelnemen. Het bedrag is door de Minister vastgelegd met een | participent à une réunion de la Commission. Le montant est fixé par le |
maximum van 375 euro voor de accountant of de bedrijfsrevisor en op | Ministre avec un maximum de 375 euros par réunion pour |
maximum 75 euro voor de andere leden van de Commissie. | l'expert-comptable ou réviseur d'entreprises et avec un maximum de 75 |
euros par réunion pour les autres membres de la Commission. | |
Art. 16.Dit besluit wordt van kracht op 1 februari 2014. |
Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2014. |
Art. 17.De Minister bevoegd voor het Bezoldigd Vervoer van Personen |
Art. 17.Le Ministre qui a le Transport rémunéré des personnes dans |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 24 april 2014. | Bruxelles, le 24 avril 2014. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, | Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la |
Coopération au Développement, | |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Openbare Werken en vervoer, | chargée des Travaux publics et des Transports, |
Mevr. Br. GROUWELS | Mme Br. GROUWELS |