Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 13 februari 2014 tot instelling van een huurtoelage voor de kandidaat-huurders die ingeschreven staan op de lijsten van de sociale huisvesting | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 février 2014 instituant une allocation loyer pour les candidats-locataires inscrits sur les listes du logement social |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
13 FEBRUARI 2014. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 13 FEVRIER 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 13 februari 2014 tot instelling van een huurtoelage voor de | Bruxelles-Capitale du 13 février 2014 instituant une allocation loyer |
kandidaat-huurders die ingeschreven staan op de lijsten van de sociale | pour les candidats-locataires inscrits sur les listes du logement |
huisvesting | social |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2013 houdende de Brusselse | Vu l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du |
Huisvestingscode zoals gewijzigd door de ordonnanties van 1 april | Logement telle que modifiée par les ordonnances du 1er avril 2004, du |
2004, 17 juli 2007, 19 december 2008, 22 januari 2009, 19 maart 2009, | 17 juillet 2007, du 19 décembre 2008, du 22 janvier 2009, du 19 mars |
30 april 2009, 14 mei 2009, 1 april 2010, 3 februari 2011, 20 juli | 2009, du 30 avril 2009, du 14 mai 2009,du 1er avril 2010, du 3 février |
2011, 1 maart 2012, 23 juli 2012, 6 december 2012, 11 juli 2013 en 26 | 2011, du 20 juillet 2011, du 1er mars 2012, du 23 juillet 2012, du 6 |
décembre 2012, du 11 juillet 2013 et du 26 juillet 2013. Plus | |
juli 2013, Inzonderheid de artikelen 166, 168,169 en 170; | particulièrement les articles 166, 168 169 et 170; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 juli | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 juillet 2013; |
2013; Gelet op het advies van de Adviesraad voor Huisvesting en | Vu l'avis du Conseil consultatif du logement et de la rénovation |
stadsvernieuwing van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 17 | urbaine de la Région de Bruxelles-Capitale transmis le 17 octobre |
oktober 2013; | 2013; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 24 | Vu l'accord du Ministre du Budget du 24 juillet 2013; |
juli 2013; Gelet op het advies 54.702/3 van de afdeling wetgeving van de Raad van | Vu l'avis 54.702/3 de la section de législation du Conseil d'Etat |
State, gegeven op 6 januari 2014, in toepassing van artikel 84, lid 1, | donné le 6 janvier 2014, en application de l'article 84, alinéa 1er, |
1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Staatssecretaris bevoegd voor Huisvesting; | Sur la proposition du Secrétaire d'Etat en charge du Logement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Omschrijvingen | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1..Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° Minister : de Minister of Staatssecretaris die bevoegd is voor | 1° Ministre : le Ministre ou Secrétaire d'Etat qui a le logement dans |
Huisvesting; | ses attributions; |
2° Bestuur : de Directie Huisvesting van het Bestuur voor Ruimtelijke | 2° Administration : la Direction du Logement de l'Administration de |
Ordening en Huisvesting van het Ministerie van het Brussels | l'Aménagement du Territoire et du Logement du Ministère de la Région |
Hoofdstedelijk Gewest; | de Bruxelles-Capitale; |
3° OVM : Openbare vastgoedmaatschappij ingesteld op basis van | 3° SISP : Société immobilière de service public instituée sur base des |
artikelen 54 tot 89 van de Huisvestingscode; | articles 54 à 89 du Code du Logement; |
4° Huurbesluit : het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 4° Arrêté locatif : l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 26 september 1996 houdende de regeling van de verhuur van de | Bruxelles-Capitale du 26 septembre 1996 organisant la location des |
woningen die beheerd worden door de Brusselse Gewestelijke | habitations gérées par la Société du Logement de la Région de |
Huisvestingsmaatschappij en door de openbare vastgoedmaatschappijen; | Bruxelles-Capitale et par les sociétés immobilières de service public; |
5° Woning : het gebouw of het deel van het gebouw dat gebruikt of bestemd is om bewoond te worden door één of verscheidene gezinnen; 6° Huur : de prijs die maandelijks betaald wordt voor het gebruik van de woning, met uitsluiting van de bedragen verschuldigd krachtens enige bijkomende overeenkomst, zoals deze met betrekking tot de garages of als vergoeding verschuldigd voor leveringen en diensten; 7° Gezin : de persoon die alleen woont of de al dan niet verwante personen die onder hetzelfde dak plegen samen te wonen en hun huishoudelijke aangelegenheden hoofdzakelijk gemeenschappelijk regelen; | 5° Logement : l'immeuble ou la partie d'immeuble utilisé ou affecté à l'habitation d'un ou plusieurs ménages; 6° Loyer : le prix payé mensuellement pour l'usage du logement, à l'exclusion des sommes dues en vertu de tout contrat accessoire tels que ceux relatifs aux garages ou à titre de redevance pour fournitures et services; 7° Ménage : la personne seule ou les personnes, unies ou non par des liens familiaux, qui vivent habituellement ensemble sous le même toit et règlent principalement en commun leurs questions ménagères; |
8° Gezinsinkomen : de samengestelde inkomsten van alle gezinsleden, | 8° Revenus du ménage : les revenus globalisés de tous les membres du |
met uitzondering van die van de kinderen te laste; | ménage, à l'exception de ceux des enfants à charge; |
9° Inkomen : de inkomsten zoals omschreven en vastgesteld bij artikel | 9° Revenus : les revenus tels que définis et établis par l'article 2, |
2, 11° van het huurbesluit; | 11° de l'arrêté locatif; |
10° Maandelijks inkomen : het gezinsinkomen gedeeld door twaalf; | 10° Revenus mensuels : les revenus du ménage divisés par douze; |
11° Kind ten laste : het kind dat als dusdanig erkend wordt in artikel | 11° Enfant à charge : l'enfant reconnu comme tel par l'article 2, 10° |
2, 10° van het huurbesluit; | de l'arrêté locatif; |
12° Gehandicapte : de persoon die als gehandicapte wordt erkend | 12° Personne handicapée : la personne considérée comme handicapée |
overeenkomstig artikel 2, 9°, van het huurbesluit; | conformément à l'article 2, 9°, de l'arrêté locatif; |
13° Persoon ten laste : de persoon ten laste, zoals gedefinieerd door | 13° Personne à charge : la personne à charge telle que définie par |
artikel 136 van het Wetboek van inkomenstenbelastingen. | l'article 136 du Code des impôts sur le revenu. |
HOOFDSTUK II. - De toelagen | CHAPITRE II. - De l'allocation |
Art. 2.Binnen de perken van de kredieten die hiertoe in de |
Art. 2.Dans les limites des crédits inscrits à cette fin au budget |
uitgavenbegroting van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk | des dépenses du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, une |
Gewest zijn ingeschreven, kan een huurtoelage worden toegekend. | allocation loyer peut être accordée. |
De huurtoelage dient om een deel van de huur te dekken die de | L'allocation loyer est destinée à couvrir une partie du loyer supporté |
aanvrager draagt. Ze kan aangevraagd worden bij de aanvang van de | par le demandeur. Elle peut être demandée au début du bail ou en cours |
huurovereenkomst of terwijl de overeenkomst loopt. | de contrat. |
HOOFDSTUK III. - Toekenningsvoorwaarden | CHAPITRE III. - Conditions et modalités d'octroi |
Art. 3.De huurtoelage wordt toegekend aan de aanvrager die op de dag |
Art. 3.L'allocation loyer est octroyée au demandeur qui au jour de |
van indiening van zijn aanvraag : | l'introduction de sa demande : |
1° een geldige inschrijving kan bewijzen in het kandidatenregister | 1° justifie d'une inscription valable dans le registre des |
voor een sociale woning; | candidatures à un logement social; |
2° geniet van tenminste 14 voorkeurrechten zoals bedoeld in artikel 9 | 2° bénéficie de minimum 14 titres de priorité tels que définis à |
van het huurbesluit; | l'article 9 de l'arrêté locatif; |
3° deel uitmaakt van een gezin dat niet over een inkomen beschikt | 3° fait partie d'un ménage qui ne dispose pas de revenus supérieurs à |
hoger dan bepaald in artikel 14 § 1 van de wet van 26 mei 2002 | ceux prévus à l'article 14, § 1 de la loi du 26 mai 2002 concernant le |
betreffende het recht op maatschappelijke integratie; | droit à l'intégration sociale; |
4° een woning in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest huurt als | 4° loue à titre de résidence principale un logement situé en Région de |
hoofdverblijfplaats die niet beheerd wordt door een OVM of een sociaal | Bruxelles-Capitale qui n'est ni géré par une SISP ou par une agence |
verhuurkantoor en niet het voorwerp uitmaakt van overheidssteun die de | immobilière sociale ni ne fait l'objet d'une aide publique impliquant |
baremisatie van de huurprijzen impliceert. | une barémisation des loyers. |
Art. 4.Het bedrag van de huurtoelage bestaat uit het verschil tussen |
Art. 4.Le montant de l'allocation loyer est constitué de la |
de huurprijs van de gehuurde woning en een derde van het maandelijks | différence entre le loyer du logement loué par le demandeur et le |
gezinsinkomen in voorkomend geval verhoogd met een derde van de | tiers des revenus mensuels du ménage augmenté, le cas échéant, du |
kinderbijslag. | tiers des allocations familiales. |
Wanneer dit bedrag lager is dan 10 wordt de huurtoelage niet | Lorsque ce montant est inférieur à 10 , l'allocation loyer n'est pas |
toegekend. | accordée. |
Dit bedrag mag niet hoger zijn dan 100 vermeerderd met 10% per | Ce montant ne peut excéder 100 majoré de 10 % par personne à charge |
persoon ten laste zonder dat deze verhoging in het totaal hoger mag zijn dan 50 . | sans que cette majoration ne puisse au total être supérieure à 50 . |
Art. 5.§ 1. De gehuurde woning mag niet toebehoren aan een bloed- of |
Art. 5.§ 1er. Le logement loué ne peut appartenir à un parent ou |
aanverwant tot in de derde graad van de aanvrager of van één van zijn | allié jusqu'au au 3e degré du demandeur ou d'un des membres de son |
gezinsleden. | ménage. |
§ 2. De huurprijs van de gehuurde woning die in overweging genomen | § 2. Le loyer du logement loué pris en compte pour le calcul de |
wordt voor de berekening van de huurtoelage mag de volgende bedragen niet overschrijden : | l'allocation loyer ne peut dépasser les montants suivants : |
studio : 488 | studio : 488 |
app. met 1 kamer : 567 | app. 1 ch : 567 |
app. met 2 kamers : 652 | app. 2 ch : 652 |
app. met 3 kamers : 796 | app. 3 ch : 796 |
app. met 4 kamers : 939 | app. 4 ch : 939 |
app. met 5 kamers en meer : 1.176 | app. 5 ch et plus : 1.176 |
huis met 2 kamers : 796 | maison 2 ch : 796 |
huis met 3 kamers : 939 | maison 3 ch : 939 |
huis met 4 kamers en meer: 1.176 | maison 4 ch et plus : 1.176 |
§ 3. In geval van verhuizing en in zoverre alle toekenningsvoorwaarden | § 3. En cas de déménagement et pour autant que toutes les conditions |
uit dit besluit blijven bestaan, wordt het bedrag van de huurprijs | d'octroi définies dans le présent arrêté demeurent, le montant de |
herberekend, op basis van de huurprijs van de nieuwe gehuurde woning, | l'allocation loyer est recalculé, sur base du loyer du nouveau |
rekening houdend met de onder- en bovengrenzen zoals bepaald in | logement loué, en tenant compte des plancher et plafonds définis à |
artikel 4 en § 2 van dit artikel. | l'article 4 et au § 2 du présent article. |
Art. 6.De inkomsten die in aanmerking worden genomen bij de |
Art. 6.Les revenus pris en compte pour le calcul de l'allocation sont |
berekening van de huurtoelage zijn de in artikel 1, 8° van dit besluit | les revenus globalisés visés à l'article 1er, 8° du présent arrêté |
bedoelde samengetelde inkomsten die ontvangen werden tijdens het | |
voorlaatste jaar dat het jaar van de aanvraag voorafgaat. | perçus pendant la pénultième année précédant la demande. |
De huidige inkomsten worden echter in overweging genomen in geval : | Toutefois, les revenus actuels sont pris en considération en cas : |
- van overschrijding van de inkomsten bedoeld in artikel 3, 3° van dit | - de dépassement des revenus définis à l'article 3, 3° du présent |
besluit en, wanneer op het moment van de aanvraag, het gezinsinkomen | arrêté et, lorsqu'au moment de la demande, les revenus du ménage se |
lager is dan de inkomsten waarmee rekening wordt gehouden; | trouvent réduits par rapport à ceux pris en compte; |
- van opname in de gezinssamenstelling op het moment van de aanvraag | - d'inclusion dans la composition de ménage produite au moment de la |
van gezinsleden die slechts één bewijs van inkomsten of van gebrek aan | demande, de membres ne pouvant apporter qu'une preuve de revenus ou |
inkomsten kunnen voorleggen met betrekking tot het voorlaatste jaar | d'absence de revenus relative à la pénultième année partielle |
dat het jaar van de aanvraag voorafgaat. | précédant la demande. |
Art. 7.De aanvrager of één van zijn gezinsleden kan geen begunstigde |
Art. 7.Le demandeur ou un membre de son ménage ne peut être |
zijn van een toelage toegekend op basis van : | bénéficiaire d'une allocation accordée sur base de : |
1° artikel 8 van het besluit van 19 februari 2004 houdende uitvoering | 1° l'article 8 de l'arrêté du 19 février 2004 portant exécution du |
van de Huisvestingscode; | Code du Logement; |
2° het besluit van 22 december 2004 van de Brusselse Hoofdstedelijke | 2° l'arrêté du 22 décembre 2004 du Gouvernement de la Région de |
Regering tot instelling van een verhuis- en installatietoelage en een | Bruxelles-Capitale instituant une allocation de |
bijdrage in het huurgeld; | déménagement-installation et d'intervention dans le loyer; |
3° het besluit van 21 juni 2012 van de Brusselse Hoofdstedelijke | 3° l'arrêté du 21 juin 2012 du Gouvernement de la Région de |
Regering tot instelling van een huurtoelage; | Bruxelles-Capitale instituant une allocation loyer; |
4° het besluit van 28 november 2013 van de Brusselse Hoofdstedelijke | 4° l'arrêté du 28 novembre 2013 du Gouvernement de la Région de |
Regering tot instelling van een herhuisvestingstoelage. | Bruxelles-Capitale instituant une allocation de relogement. |
Art. 8.§ 1. Het genot van de huurtoelage wordt gehandhaafd zolang de |
Art. 8.§ 1er. Le bénéfice de l'allocation loyer est maintenu pour |
toekenningsvoorwaarden van dit besluit vervuld zijn. | autant que les conditions d'octroi du présent arrêté soient réunies. |
§ 2. Indien de begunstigde echter geschrapt werd uit het | § 2. Toutefois, si le bénéficiaire a été radié du registre des |
kandidatenregister voor een sociale woning en indien hij op basis van | candidatures à un logement social, il conserve, lorsqu'il a introduit |
artikel 76 van de Brusselse Huisvestingscode beroep heeft aangetekend | sur base de l'article 76 du Code bruxellois du Logement un recours |
tegen deze beslissing tot schrapping, behoudt hij het recht op de | contre cette décision de radiation, le droit à l'allocation pendant |
toelage gedurende de volledige duur van de procedure. | toute la durée de la procédure. |
In geval van bevestiging van de beslissing tot schrapping is hij | En cas de confirmation de la décision de radiation, il est tenu de |
verplicht om de ontvangen toelagen terug te betalen vanaf de datum van | rembourser les allocations perçues à dater de la décision initiale de |
de aanvankelijke beslissing tot schrapping. | radiation. |
§ 3. Bij elke bevestiging van de begunstigde van zijn kandidatuur voor | § 3. Le montant de l'allocation loyer est recalculé sur base des |
een sociale woning overeenkomstig artikel 6, § 2 van het huurbesluit, | documents prévus à l'article 12, § 2 du présent arrêté, lors de chaque |
wordt het bedrag van de huurtoelage herberekend op basis van de | confirmation, par le bénéficiaire, de sa candidature à un logement |
documenten bedoeld in artikel 12 § 2 van dit besluit. | social conformément à l'article 6, § 2 de l'arrêté locatif. |
HOOFDSTUK IV. - Indiening en afhandeling van de aanvragen | CHAPITRE IV. - Introduction et traitement des demandes |
Art. 9.§ 1. Het Bestuur stuurt het formulier voor de aanvraag van een |
Art. 9.§ 1er. l'Administration envoie le formulaire de demande |
huurtoelage, dat vastgesteld wordt door de Minister, aan de personen | d'allocation loyer, déterminé par le Ministre, aux personnes |
die, op basis van de gegevens verzameld door de OVM's, voldoen aan de | remplissant, selon les données récoltées par les SISP, les conditions |
in artikel 3, 1° tot 3° bedoelde voorwaarden. | visées à l'article 3, 1° à 3°. |
Het formulier dat werd ingevuld oveenkomstig § 2 tot § 4 van dit | Le formulaire complété conformément aux § 2 à § 4 du présent article, |
artikel, wordt door de aanvrager, binnen de dertig dagen, per bij post | est renvoyé par le demandeur par pli recommandé à l'Administration, |
aangetekende brief terugestuurd aan het Bestuur, op straffe van | sous peine d'irrecevabilité, dans les trente jours. |
onontvankelijkheid. | |
§ 2. Het ingevulde formulier bevat de toestemming die ondertekend | § 2. Le formulaire complété comprend l'autorisation signée par tous |
wordt door alle meerderjarige gezinsleden waardoor het bestuur : | les membres majeurs du ménage permettant à l'administration : |
- hun digitale persoonsgegevens met betrekking tot de in dit besluit | - de consulter leurs données personnelles numérisées relatives aux |
bedoelde toekenningsvoorwaarden kan opvragen bij de bevoegde diensten | conditions d'octroi visées par le présent arrêté auprès des services |
van de Federale Overheidsdienst Financiën, bij het Rijksregister, bij | compétents du service public fédéral Finances, du Registre National, |
de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid en bij de lokale Besturen. | de la Banque-Carrefour de la Sécurité sociale et des Administrations |
- de BGHM kan verzoeken het bestuur een afschrift te bezorgen van de | locales; - de demander à la SLRB qu'elle lui fournisse une copie des données |
gegevens met betrekking tot zijn gezin en die nodig zijn voor de | concernant son ménage et qui sont nécessaires à l'application du |
toepassing van dit besluit; d | présent arrêté; |
§ 3. Wanneer deze toestemming niet gegeven wordt, moet het formulier | § 3. A défaut de fournir cette autorisation, le formulaire doit être |
vergezeld gaan van het origineel of een afschrift van de volgende | accompagné de l'original ou d'une copie des documents suivants : |
documenten : 1° het aanslagbiljet met betrekking tot de ontvangen inkomsten tijdens | 1° l'avertissement extrait de rôle se rapportant aux revenus perçus |
het voorlaatste jaar dat het jaar van de aanvraag voorafgaat of, in | pendant la pénultième année précédant la demande ou, en cas de prise |
geval de huidige inkomsten in overweging worden genomen, elk document | en considération des revenus actuels, tout document au sens de |
in de zin van het ministerieel besluit van 7 december 2001 tot | l'arrêté ministériel du 7 décembre 2001 déterminant les documents |
vaststelling van de bewijsstukken voor de inkomsten bij de indiening | justificatifs en matière de revenus pour l'introduction d'une demande |
van een aanvraag voor een sociale woning; | de logement social; |
2° een gezinssamenstelling die ten vroegste één maand vóór de | 2° une composition de ménage délivrée, au plus tôt un mois avant la |
indiening van de aanvraag is afgeleverd door het gemeentebestuur van | date d'introduction de la demande, par l'administration communale du |
de woonplaats op het ogenblik van de indiening van de aanvraag; | lieu de résidence au moment de l'introduction de la demande; |
3° een nominatieve opgave die ten vroegste één maand vóór de indiening | 3° une attestation nominative délivrée, au plus tôt un moins avant |
van de aanvraag is afgeleverd door de uitbetalingsinstelling van de | l'introduction de la demande, par l'organisme de paiement des |
kinderbijslagen voor alle kinderen ten laste; | allocations familiales pour l'ensemble des enfants à charge; |
4° voor de personen bedoeld in artikel 1, 12° van dit besluit, een | 4° pour les personnes visées à l'article 1er, 12° du présent arrêté, |
erkenningsattest van de handicap zoals bepaald in artikel 5 van het | une attestation de reconnaissance du handicap telle que prévue à |
ministerieel besluit van 7 december 2001 tot vaststelling van de lijst | l'article 5 de l'arrêté ministériel du 7 décembre 2001 établissant la |
van over te maken documenten bij de indiening van de aanvraag voor een | liste des documents à transmettre lors de l'introduction de la demande |
sociale woning; | de logement social; |
5° een nominatieve opgave die ten vroegste één maand vóór de indiening | 5° une attestation nominative délivrée, au plus tôt un mois avant |
van de aanvraag is afgeleverd door de OVM en die bevestigt dat de | l'introduction de la demande, par la SISP certifiant que le demandeur |
aanvrager geldig is ingeschreven in het kandidatenregister voor een | est valablement inscrit dans le registre des candidatures à un |
sociale woning en dat hij geen huurder is van een door een OVM | logement social et qu'il n'est pas locataire d'un logement géré par |
beheerde woning en die het aantal verkregen voorkeurrechten vermeldt. | une SISP et indiquant le nombre de titres de priorité qu'il a obtenus. |
§ 4. Moeten aan het formulier toegevoegd worden : | § 4. Doivent être joints au formulaire : |
1° een afschrift van de geregistreerde huurovereenkomst en | 1° une copie du bail enregistré et des preuves de paiement du loyer du |
betalingsbewijzen van de eerste maand huurgeld voor de gehuurde | premier mois du logement loué libellées au nom du demandeur; |
woning, opgesteld in naam van de aanvrager; | |
2° Een verklaring op erewoord, waarvoor het model wordt vastgelegd | 2° une déclaration sur l'honneur, dont le modèle est défini par le |
door de Minister, waaruit de naleving van artikelen 3, 4°, 5 § 1 en 7 | Ministre, attestant du respect des articles 3, 4°, 5, § 1er et 7. |
blijkt. Art. 10.Binnen de 45 dagen na de indiening van de aanvraag wordt de |
Art. 10.Dans les 45 jours qui suivent l'introduction de la demande, |
aanvrager per bij post aangetekende brief op de hoogte gebracht of | le demandeur est avisé par pli recommandé à la poste de l'acceptation |
zijn aanvraag al dan niet aanvaard werd. In voorkomend geval wordt | ou du rejet de sa demande. Il précise s'il échet le montant de |
melding gemaakt van het bedrag van de huurtoelage. | l'allocation loyer. |
Deze termijn wordt opgeschort wanneer het Bestuur per bij post | Ce délai est suspendu en cas de demande de documents complémentaires |
aangetekende brief de aanvrager om bijkomende documenten verzoekt. | envoyée, par pli recommandé à la poste, au demandeur par |
Indien de documenten niet voorgelegd worden binnen een termijn van | l'Administration. A défaut de les communiquer dans les trente jours à |
dertig dagen na datum van de verzending van de brief, wordt de | dater de l'envoi du courrier, la demande d'allocation loyer est |
aanvraag voor een huurtoelage aanzien als onontvankelijk. | réputée irrecevable. |
HOOFDSTUK V. - Betaling van de toelagen | CHAPITRE V. - Paiement des allocations |
Art. 11.De huurtoelage dient met terugwerkende kracht betaald te |
Art. 11.L'allocation loyer est due rétroactivement au jour de |
worden op de dag van indiening van de aanvraag. | l'introduction de la demande. |
De maandelijkse bijdragen worden betaald volgens een frequentie die | Les interventions mensuelles sont payées après la période due selon |
door de Minister wordt bepaald en die niet langer mag zijn dan drie | une périodicité fixée par le Ministre, celle-ci ne pouvant être |
maanden. | supérieure à trois mois. |
De betaling gebeurt op naam van de begunstigde en wordt op diens | Le paiement est libellé au nom du bénéficiaire et versé sur son compte |
bankrekening gestort. | bancaire. |
HOOFDSTUK VI. - Verbintenissen en sancties | CHAPITRE VI. - Engagements et sanctions |
Art. 12.§ 1. De huurder verbindt er zich toe om het bestuur op de |
Art. 12.§ 1er. L'allocataire s'engage à informer l'administration de |
hoogte te stellen van elke verandering in zijn situatie die een effect | tout changement de sa situation qui puisse avoir un effet sur |
zou kunnen hebben op de huurtoelage en om alle documenten te | l'allocation loyer et à fournir les documents nécessaires à la |
verstrekken die vereist zijn om alle toekenningsvoorwaarden na te | vérification de la subsistance des conditions d'octroi. |
gaan. 2. Bij elke bevestiging van zijn kandidatuur voor een sociale woning | § 2. Lors de chaque confirmation de sa candidature à un logement |
overeenkomstig artikel 6, § 2 van het huurbesluit, bezorgt de | social conformément à l'article 6, § 2 de l'arrêté locatif, le |
begunstigde binnen de dertig dagen na de verzending van de brief,, op | bénéficiaire, à la demande écrite de l'Administration, fournit dans |
schriftelijk verzoek van het Bestuur, de inkomensbewijzen met | les trente jours de l'envoi du courrier, les preuves de revenus |
betrekking tot het voorlaatste jaar zoals bepaald in artikel 9 § 3, 1° | relatives à la pénultième année telles que stipulées à l'article 9 § |
van alle meerderjarige leden van het gezin. | |
Hij is niet gehouden tot deze verplichting in zoverre hij de volgende | 3, 1° de chacun des membres majeurs de son ménage. |
documenten heeft verstrekt : | Il n'est pas tenu par cette obligation pour autant qu'il ait fourni : |
- op het moment van de indiening van zijn aanvraag, de in artikel 9 § | - au moment de l'introduction de sa demande, l'autorisation prévue à |
2 van dit besluit bedoelde toestemming; | l'article 9 § 2 du présent arrêté; |
- na de indiening van zijn aanvraag en in geval van meerekening van | - postérieurement à l'introduction de sa demande et en cas d'inclusion |
een nieuw meerderjarig lid van het gezin, een toestemming die | d'un nouveau membre majeur dans son ménage, une autorisation similaire |
gelijkaardig is aan het door de Minister vast te stellen formulier. | au moyen du formulaire déterminé par le Ministre. |
Art. 13.In geval van niet-naleving van de voorwaarden of de |
Art. 13.En cas de non-respect des conditions ou des engagements du |
verbintenissen van dit besluit is de huurder verplicht tot de | présent arrêté, l'allocataire est tenu au remboursement de |
terugbetaling van de huurtoelage volgens de modaliteiten van artikel | l'allocation loyer selon les modalités prévues à l'article 94 de |
94 van de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de | l'ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions |
bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en | applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle. |
de controle. HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions finales |
Art. 14.De bedragen vermeld in de artikelen 4 en 5 § 2 van dit |
Art. 14.Les montants repris aux articles 4 et 5, § 2 du présent |
besluit zijn gekoppeld aan de in artikel 1728bis, § 1, lid 4 van het Burgerlijk Wetboek, zoals ingevoegd door artikel 16 van het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van 16 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen, bedoelde index. Ze worden jaarlijks op 1 januari aangepast op basis van de index van de maand augustus voorafgaand aan de aanpassing. Art. 15.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2014. Art. 16.De Minister bevoegd voor Huisvesting wordt belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 13 februari 2014 De Minister-voorzitter van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, belast met Plaatselijke besturen, Ruimtelijke ordening, Monumenten en Landschappen, Openbare Netheid, Ontwikkelingssamenwerking en Gewestelijke statistiek, R. VERVOORT De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Leefmilieu, Energie, Waterbeleid, Stadsvernieuwing, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp en Huisvesting, |
arrêté sont liés à l'indice visé à l'article 1728bis, § 1er, alinéa 4 du Code civil tel qu'inséré par l'article 16 de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 16 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays. Ils sont adaptés chaque année au 1er janvier, sur la base de l'indice du mois d'août précédant l'adaptation. Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2014. Art. 16.Le Ministre ayant le Logement dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 13 février 2014. Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique, de la Coopération au Développement et de la Statistique régionale, R. VERVOORT La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée de l'Environnement, de l'Energie, de la Politique de l'Eau, de la Rénovation urbaine; de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente et du Logement, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |