Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot gedeeltelijke omzetting van de Richtlijn 2009/18/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 april 2009 tot vaststelling van de grondbeginselen voor het onderzoek van ongevallen in de zeescheepvaartsector en tot wijziging van de Richtlijn 1999/35/EG van de Raad en Richtlijn 2002/59/EG van het Europees Parlement en de Raad | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale transposant partiellement la Directive 2009/18/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 établissant les principes fondamentaux régissant les enquêtes sur les accidents dans le secteur des transports maritimes et modifiant la Directive 1999/35/CE du Conseil et la Directive 2002/59/CE du Parlement européen et du Conseil |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
20 JUNI 2013. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot | 20 JUIN 2013. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
gedeeltelijke omzetting van de Richtlijn 2009/18/EG van het Europees | Bruxelles-Capitale transposant partiellement la Directive 2009/18/CE |
Parlement en de Raad van 23 april 2009 tot vaststelling van de | du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 établissant les |
grondbeginselen voor het onderzoek van ongevallen in de | principes fondamentaux régissant les enquêtes sur les accidents dans |
zeescheepvaartsector en tot wijziging van de Richtlijn 1999/35/EG van | le secteur des transports maritimes et modifiant la Directive |
de Raad en Richtlijn 2002/59/EG van het Europees Parlement en de Raad | 1999/35/CE du Conseil et la Directive 2002/59/CE du Parlement européen et du Conseil |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op artikel 1 van de wet van 18 februari 1969 betreffende de | Vu l'article 1er de la loi du 18 février 1969 relative aux mesures |
maatregelen ter uitvoering van de internationale verdragen en akten | d'exécution des traités et actes internationaux en matière de |
inzake vervoer over zee, over de weg, de spoorweg of de waterweg; | transport par mer, par route, par chemin de fer ou par voie navigable; |
Gelet op de dringende noodzaak wegens de omstandigheid dat het de | Vu l'urgence motivée par la circonstance qu'il s'agit de la |
omzetting van een Europese richtlijn betreft waarvan de | transposition d'une Directive européenne dont le délai de |
omzettingstermijn op 17 juni 2011 verstreek; | transposition a expiré le 17 juin 2011; |
Overwegende dat het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bijgevolg verplicht | Considérant que la Région de Bruxelles-Capitale est tenue en |
is om die richtlijn onmiddellijk om te zetten; | conséquence de transposer immédiatement cette directive; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 octobre 2012; |
oktober 2012; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 18 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 octobre 2012; |
oktober 2012; Gelet op het advies nr. 52.330/4 van de Raad van State gegeven op 3 | Vu l'avis n° 52.330/4 du Conseil d'Etat, donné le 3 décembre 2012 en |
december 2012 op basis van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de op | application de l'article 84, § 1er, 1° des lois sur le Conseil d'Etat, |
12 januari 1973 gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het voorstel van de Raad van bestuur van de vennootschap | Vu la proposition du Conseil d'administration du Port de Bruxelles du |
Haven van Brussel van 29 juni 2012; | 29 juin 2012; |
Op voordracht van de Minister van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Sur proposition du Ministre de la Région de Bruxelles-Capitale chargé |
bevoegd voor Openbare Werken, Vervoer, Haven van Brussel en | des Travaux publics, des Transports, du Port de Bruxelles et de |
Informaticabeleid; | l'Informatique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Voorwerp | Objet |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van de |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive |
Richtlijn 2009/18/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 | 2009/18/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 |
april 2009 tot vaststelling van de grondbeginselen voor het onderzoek | établissant les principes fondamentaux régissant les enquêtes sur les |
van ongevallen in de zeescheepvaartsector en tot wijziging van de | accidents dans le secteur des transports maritimes et modifiant la |
Richtlijn 1999/35/EG van de Raad en Richtlijn 2002/59/EG van het | Directive 1999/35/CE du Conseil et la Directive 2002/59/CE du |
Europees Parlement en de Raad. | Parlement européen et du Conseil. |
Definities | Définitions |
Art. 2.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Aux fins du présent arrêté, on entend par : |
1. « bevoegde onderzoeksinstantie » : een onderzoeksinstantie van een | 1. « organisme d'enquête compétent » : un organisme d'enquête d'un |
lidstaat van de Europees Economische Ruimte die is aangeduid als | Etat membre de l'Espace économique européen qui est désigné comme |
onderzoeksinstantie in uitvoering van artikel 8 van de Richtlijn | organisme d'enquête en exécution de l'article 8 de la Directive |
2009/18/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 april 2009 tot | 2009/18/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 |
vaststelling van de grondbeginselen voor het onderzoek van ongevallen | établissant les principes fondamentaux régissant les enquêtes sur les |
in de zeescheepvaartsector en tot wijziging van de Richtlijn | accidents dans le secteur des transports maritimes et modifiant la |
1999/35/EG van de Raad en Richtlijn 2002/59/EG van het Europees | Directive 1999/35/CE du Conseil et la Directive 2002/59/CE du |
Parlement en de Raad; | Parlement européen et du Conseil; |
2. « MIK » : het Maritiem Informatiekruispunt bedoeld in artikel 3, | 2. « MIK » : le Carrefour d'information maritime comme stipulé à |
7°, van het Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat en het | |
Vlaamse Gewest van 8 juli 2005 betreffende de oprichting van en de | l'article 3, 7°, de l'Accord de coopération du 8 juillet 2005 entre |
l'Etat fédéral et la Région flamande concernant la création d'une | |
samenwerking in een structuur kustwacht; | structure de Garde côtière et la coopération au sein de celle-ci; |
3. « IMO » : de Internationale Maritieme Organisatie; | 3. « OMI » : l'Organisation maritime internationale; |
4. « IMO-code voor onderzoek naar ongevallen en incidenten op zee » : | 4. « code de l'OMI pour la conduite des enquêtes sur les accidents et |
de meest actuele versie van de code voor onderzoek naar ongevallen en | les incidents de mer » : le code pour la conduite des enquêtes sur les |
incidenten op zee van de IMO (IMO-code for the Investigation of Marine | accidents et les incidents de mer de l'OMI (IMO-code for the |
Casualties and Incidents), die is gehecht aan Resolutie A.849(20) van | Investigation of Marine Casualties and Incidents) annexé à la |
27 november 1997 van de algemene vergadering van de IMO; | Résolution A.849(20) de l'Assemblée de l'OMI du 27 novembre 1997, tel |
5. « IMO-code voor internationale standaarden en aanbevolen praktijken | qu'il a été mis à jour; 5. « code de l'OMI de normes internationales et pratiques recommandées |
voor een veiligheidsonderzoek naar ongevallen en incidenten op zee » : | applicables à une enquête de sécurité sur un accident de mer ou un |
de meest actuele versie van de code voor internationale standaarden en | incident de mer » : le code de normes internationales et pratiques |
aanbevolen praktijken voor een veiligheidsonderzoek naar ongevallen en | recommandées applicables à une enquête de sécurité sur un accident de |
incidenten op zee van de IMO (Code of the International Standards and | mer ou un incident de mer de l'OMI (Code of the International |
Recommended Practices for a Safety Investigation into a Marine | Standards and Recommended Practices for a Safety Investigation into a |
Casualty or Marine Incident), die is gehecht aan Resolutie MSC.255(84) | Marine Casualty or Marine Incident) annexé à la Résolution MSC.255(84) |
van 16 mei 2008 van het Maritieme Veiligheidscomité; | du 16 mai 2008 du Comité de la sécurité maritime, tel qu'il a été mis |
6. « Belgische zeewateren » : de territoriale zee, de havens van de | à jour; 6. « eaux maritimes belges » : la mer territoriale, les ports du |
kust en de Beneden-Zeeschelde waarvan de grenzen door de Koning worden | littoral et de l'Escaut maritime inférieur dont les limites sont |
vastgesteld, de haven van Gent waarvan de grenzen door de Koning | fixées par le Roi, le port de Gand dont les limites sont fixées par le |
worden vastgesteld, het Belgische gedeelte van het kanaal van | |
Terneuzen naar Gent, de havens gelegen aan het Belgische gedeelte van | Roi, la partie belge du canal de Terneuzen à Gand, les ports situés |
het kanaal van Terneuzen naar Gent waarvan de grenzen door de Koning | sur la partie belge du canal de Terneuzen à Gand dont les limites sont |
worden vastgesteld en de kanalen Zeebrugge-Brugge en Oostende-Brugge; | fixées par le Roi et les canaux Zeebrugge-Bruges et Ostende-Bruges; |
7. « maritieme zones » : de Belgische zeewateren, de exclusieve | 7. « zones maritimes » : les eaux maritimes belges, la zone économique |
economische zone zoals bepaald en afgebakend in de wet van 22 april | exclusive telle que définie et délimitée dans la loi du 22 avril 1999 |
1999 betreffende de exclusieve economische zone van België in de | concernant la zone économique exclusive de la Belgique en mer du Nord |
Noordzee en het continentaal plat zoals bepaald en afgebakend in de | et le plateau continental tel que défini et délimité dans la loi du 13 |
wet van 13 juni 1969 inzake de exploratie en de exploitatie van | juin 1969 sur l'exploration et l'exploitation des ressources non |
niet-levende rijkdommen van de territoriale zee en het continentaal plat; | vivantes de la mer territoriale et du plateau continental; |
8. « binnenwateren » : de binnenwaterwegen gelegen in het Brussels | 8. « eaux intérieures » : les voies d'eau intérieures de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest; | Bruxelles-Capitale; |
9. « vaartuig » : een schip of een binnenschip; | 9. « bâtiment de navigation » : un navire ou un bateau de navigation |
10. « schip » : elk vaartuig dat op zee personen of zaken vervoert, de | intérieure; 10. « navire » : tout bâtiment de navigation faisant en mer le |
visvangst bedrijft, sleepverrichtingen, baggerwerken of enige andere | transport de personnes ou de choses, la pêche, le remorquage, le |
winstgevende verrichting van scheepvaart uitvoert, of dat ertoe | dragage ou toute autre opération lucrative de navigation ou qui y est |
bestemd is; | destiné; |
11. « binnenschip » : elk vaartuig dat wegens zijn constructie | 11. « bateau de navigation intérieure » : tout bâtiment de navigation |
uitsluitend of in hoofdzaak gebruikt wordt of geschikt is om te worden | qui en raison de sa construction est exclusivement ou principalement |
gebruikt op de binnenwateren; | utilisé ou apte à être utilisé pour la navigation dans les eaux |
12. « ro-ro-veerboot » : een zeegaand passagiersschip dat de nodige | intérieures; 12. « transbordeur roulier » : un navire de mer destiné à transporter |
voorzieningen heeft om weg- of spoorvoertuigen het schip op en af te | des passagers, équipé de dispositifs permettant aux véhicules routiers |
laten rijden en dat meer dan twaalf passagiers vervoert; | ou ferroviaires d'embarquer à bord et de débarquer en roulant, et |
13. « hogesnelheidspassagiersvaartuig » : een vaartuig dat bestemd is | transportant plus de douze passagers; 13. « engin à passagers à grande vitesse » : un engin destiné à |
voor het vervoer van meer dan twaalf passagiers, dat een maximale | transporter plus de douze passagers, capable d'atteindre une vitesse |
snelheid kan bereiken, in meter per seconde (m/s), gelijk of hoger dan | maximale, en mètres par seconde (m/s), égale ou supérieure à 3,7 |
3,7 [delta]0,1667, waarbij « [delta] » gelijk is aan het volume van | [delta]0,1667, « [delta] » étant le volume du déplacement |
verplaatsing dat overeenstemt met de verwachte waterlijn (m3), met | correspondant à la flottaison prévue (m3), à l'exclusion des engins |
uitsluiting van vaartuigen waarvan de romp in staat van exploitatie | dont la coque, en mode d'exploitation sans tirant d'eau, est |
zonder diepgang volledig wordt gedragen boven het wateroppervlak door | complètement soutenue au-dessus de la surface de l'eau par des forces |
aerodynamische krachten die worden verwekt door het grondeffect; | aérodynamiques engendrées par l'effet du sol; |
14. « scheepvaartongeval » : een gebeurtenis of een opeenvolging van gebeurtenissen, die met zich meegebracht heeft een van de volgende gebeurtenissen, die rechtstreeks heeft plaatsgevonden in verband met de activiteiten van een schip : a) de dood of ernstige verwondingen van een persoon ten gevolge van de exploitatie van een schip of in verband daarmee, of b) het overboord slaan van een persoon veroorzaakt door de bewegingen van het schip of dat in verband staat met deze bewegingen, of c) het verlies, het verondersteld verlies of het verlaten van een schip, of d) materiële schade geleden door een schip, of e) de stranding van een schip, de beschadiging ervan of zijn betrokkenheid bij een aanvaring, of f) materiële schade veroorzaakt door de exploitatie van een schip of die verband houdt met deze exploitatie, of g) milieuschade die voortvloeit uit de schade aan één of meer schepen welke is veroorzaakt door de exploitatie van één of meer schepen; | 14. « accident de navigation » : un événement ou une succession d'événements ayant entraîné l'un des faits suivants, survenus directement en rapport avec les activités d'un navire : a) la mort ou des blessures graves d'une personne causées par l'exploitation d'un navire ou en rapport avec celui-ci, ou b) la perte par-dessus bord d'une personne qui a été causée du fait des opérations du navire ou en rapport avec ces opérations, ou c) la perte, la perte présumée ou l'abandon d'un navire, ou d) des dommages matériels subis par un navire, ou e) l'échouement ou l'avarie d'un navire ou sa mise en cause dans un abordage, ou f) des dommages matériels causés par l'exploitation d'un navire ou en rapport avec celle-ci, ou g) des atteintes à l'environnement, qui résultent des dommages subis par un (des) navire(s) qui sont causés par l'exploitation d'un ou plusieurs navire(s); |
1) « ernstig scheepvaartongeval » : cheepvaartongevallen die niet als | 1) « accident de navigation grave » : un accident de navigation grave |
een zeer ernstig scheepvaartongeval worden beschouwd en welke ten | qui n'est pas considéré comme un accident de navigation très grave et |
gevolge van een brand, een ontploffing, een aanvaring, een stranding, | qui, à la suite d'un incendie, d'une explosion, d'un abordage, d'un |
een contact, schade door zwaar weer, ijsschade, een scheur of | échouement, d'un contact, d'une avarie due au gros temps, d'une avarie |
vermoedelijke schade aan de romp of een andere gebeurtenis met zich | causée par les glaces, d'une fissuration ou d'une défectuosité |
meegebracht heeft : | présumée de la coque ou d'un autre évènement, a entraîné : |
a) structurele schade die het schip onzeewaardig maakt, of | a) des dommages de structure affectant la navigabilité du navire, ou |
b) vervuiling, ongeacht de omvang ervan, of | b) une pollution, quelle qu'en soit l'ampleur, ou |
c) een defect waardoor het schip moet gesleept worden of waardoor er | c) une panne nécessitant un remorquage ou l'assistance de services à |
bijstand van de wal nodig is; | terre; |
2) « zeer ernstig scheepvaartongeval » : een scheepvaartongeval dat | 2) « accident de navigation très grave » : un accident de navigation |
met zich meegebracht heeft : | ayant entraîné : |
a) het volledig verlies van het schip, of | a) la perte totale du navire, ou |
b) het verlies van mensenlevens, of | b) des pertes en vies humaines, ou |
c) zware vervuiling; | c) une pollution grave; |
15. « incident » : een voorval veroorzaakt door de exploitatie van een | 15. « incident » : un événement causé par l'exploitation du navire ou |
schip of in verband daarmee zodat het schip of een persoon in gevaar | en rapport avec celle-ci qui met en danger le navire ou une personne, |
wordt gebracht of waardoor ernstige schade zou kunnen worden | ou à la suite duquel de graves dommages pourraient être causés soit au |
toegebracht hetzij aan het schip of zijn constructie, hetzij aan het | navire ou à sa structure, soit à l'environnement; |
leefmilieu; 16. « veiligheidsonderzoek » : een onderzoek, bij een | 16. « enquête de sécurité » : une enquête, sur un accident ou un |
scheepvaartongeval of incident, verricht met de doelstelling van het | incident de navigation, effectuée dans le but de prévenir les |
voorkomen van ongevallen en incidenten met een schip in de toekomst, | accidents et les incidents futurs impliquant un navire, en ce compris |
met inbegrip van het verzamelen en het analyseren van gegevens, het | la collecte et l'analyse de données, l'identification des facteurs de |
identificeren van de oorzakelijke factoren en het maken van de nodige | causalité et la formulation des recommandations de sécurité |
veiligheidsaanbevelingen; | nécessaires; |
17. « de voor het veiligheidsonderzoek verantwoordelijke staat » : de | 17. « état principalement responsable de l'enquête de sécurité » : |
staat die de verantwoordelijkheid voor het veiligheidsonderzoek | l'Etat assumant la responsabilité de la conduite de l'enquête de |
opneemt in overeenstemming met het onderling akkoord tussen de staten | sécurité conformément à l'accord mutuellement arrêté entre les Etats |
die een aanzienlijk belang hebben; | ayant d'importants intérêts enjeu; |
18. « ernstige verwondingen » : verwondingen van een persoon opgelopen | 18. « blessures graves » : des blessures subies par une personne au |
cours d'un accident de navigation et qui entraînent l'incapacité de | |
in de loop van een scheepvaartongeval die een werkonbekwaamheid van 72 | travail pendant plus de 72 heures, cette incapacité commençant dans |
uur meebrengen; deze werkonbekwaamheid vangt aan binnen zeven dagen | les sept jours ayant suivi la date à laquelle les blessures ont été |
volgend op de dag waarop de verwondingen veroorzaakt zijn; | occasionnées; |
19. « staat die een aanzienlijk belang heeft » : een staat : | 19. « état ayant d'importants intérêts en jeu » : un état |
a) die de vlaggenstaat is van het schip dat het voorwerp van het | a) qui est l'Etat du pavillon du navire faisant l'objet de l'enquête, |
onderzoek uitmaakt, of | ou |
b) in wiens binnenwateren of territoriale zee een scheepvaartongeval | b) dans les eaux intérieures ou dans la mer territoriale duquel est |
heeft plaatsgevonden, of | survenu un accident de navigation, ou |
c) waar een scheepvaartongeval ernstige schade toegebracht heeft of | c) dans lequel un accident de navigation a causé ou menacé de causer |
gedreigd heeft toe te brengen aan het leefmilieu van de staat of aan | un grave préjudice à l'environnement de l'Etat ou aux zones maritimes |
de zeegebieden waarover hij krachtens internationaal recht | sur lesquelles il est habilité à exercer sa juridiction en vertu du |
rechtsbevoegdheid heeft, of | droit international, ou |
d) waar de gevolgen van een scheepvaartongeval ernstige schade | d) dans lequel les conséquences d'un accident de navigation ont causé |
aangebracht hebben of gedreigd hebben toe te brengen hetzij aan de | ou menacé de causer un grave préjudice soit à l'Etat lui-même soit à |
staat zelf hetzij aan de kunstmatige eilanden, installaties of werken | des îles artificielles, installations ou ouvrages sur lesquels il est |
waarover hij rechtsrechtsbevoegdheid heeft, of | habilité à exercer sa juridiction, ou |
e) waarvan een scheepvaartongeval het leven gekost heeft of ernstige | e) dans lequel un accident de navigation a coûté la vie ou infligé de |
verwondingen heeft toegebracht aan onderdanen van deze staat, of | graves blessures à des ressortissants de cet Etat, ou |
f) die over belangrijke informatie beschikt die nuttig kan zijn voor | f) qui dispose de renseignements importants susceptibles d'être utiles |
het onderzoek, of | à l'enquête, ou |
g) die laatst werd aangedaan door een ro-roveerboot of een | g) visité le dernier par un transbordeur roulier ou engin à passagers |
hogesnelheidspassagiersvaartuig, betrokken bij een scheepvaartongeval | à grande vitesse qui est impliqué dans un accident ou un incident de |
of incident buiten de territoriale wateren van de lidstaten van de | navigation en dehors des eaux territoriales des Etats membres de |
Europese Economische Ruimte | l'Espace économique européen |
h) die, om welke andere reden ook, belangen doet gelden die belangrijk | h) qui, pour toute autre raison, fait valoir qu'il a des intérêts qui |
worden geacht door de voor het veiligheidsonderzoek verantwoordelijke | sont jugés importants par l'Etat responsable de l'enquête de sécurité; |
staat; 20. « IMO-richtsnoeren betreffende de billijke behandeling van | 20. « directives de l'OMI sur le traitement équitable des gens de mer |
zeelieden bij ongevallen op zee » : de richtsnoeren in de bijlage bij | en cas d'accident de mer » : les directives annexées à la Résolution |
Resolutie LEG.3(91) van de juridische commissie van de IMO van 27 | LEG.3(91) du comité juridique de l'OMI du 27 avril 2006 telles |
april 2006 zoals goedgekeurd door de raad van bestuur van de | qu'approuvées par le conseil d'administration de l'Organisation |
Internationale Arbeidsorganisatie in zijn 296ste zitting van 12 tot 16 | internationale du travail lors de sa 296ème session des 12-16 juin |
juni 2006, getiteld : »IMO guidelines on the fair treatment of | 2006, intitulées » IMO guidelines on the fair treatment of seafarers |
seafarers in the event of a maritime accident »; | in the event of a maritime accident »; |
21. « Reisgegevensrecorder » of « VDR » : een reisgegevensrecorder die | 21 « enregistreur des données du voyage » ou « VDR » : un enregistreur |
voldoet aan de prestatienormen van resolutie A.861 (20) van de | des données du voyage conforme aux normes de performance des |
algemene vergadering van de IMO van 27november 1997, Resolutie | Résolutions A.861 (20) de l'assemblée générale de l'OMI du 27 novembre |
MSC.163(78) van de maritieme veiligheidscommissie van de IMO en aan de | 1997 et MSC.163(78) du comité de la sécurité maritime de l'OMI ainsi |
keuringsnormen van IEC-norm nr. 61996; | qu'aux normes d'essai définies par la norme n° 61996 de la CEI; |
22. « veiligheidsaanbeveling » : een voorstel, ook ten behoeve van | 22. « recommandation de sécurité » : toute proposition faite, |
registratie en controle : | notamment en matière d'enregistrement et de contrôle : |
a) hetzij van de bevoegde onderzoeksinstantie die het | a) par l'organisme d'enquête compétent qui effectue ou qui prend la |
veiligheidsonderzoek verricht of leidt, dat gebaseerd is op uit dat | direction de l'enquête de sécurité sur la base des informations |
onderzoek verkregen informatie; of, in voorkomend geval, | découlant de cette enquête; ou, le cas échéant, |
b) van de Europese Commissie op basis van een abstracte | b) par la Commission européenne sur la base d'une analyse succincte |
gegevensanalyse en de resultaten van uitgevoerde veiligheidsonderzoeken; | des informations et des résultats des enquêtes de sécurité menées; |
23. « EMCIP-databank » : de Europese elektronische databank die door | 23. « base de données EMCIP » : la base de données électronique |
de Europese Commissie wordt opgezet onder de naam Europees | européenne établie par l'Union européenne et intitulée « Plate-forme |
Informatieplatform voor scheepvaartongevallen (European Maritiem | européenne d'informations sur les accidents de mer » (European Marine |
Casualty Information Platform); | Casualty Information Platform - EMCIP); |
24. « Belgisch schip » : een schip dat gerechtigd is de Belgische vlag | 24. « navire belge » : un navire de mer autorisé à battre pavillon |
te voeren; | belge; |
25. « FOSO » : de federale instantie voor onderzoek van | 6. « OFEAN » : l'Organisme fédéral d'enquête sur les accidents de |
scheepvaartongevallen, opgericht bij wet van 2 juni 2012 betreffende | navigation, tel que créé par la loi du 2 juin 2012 relative à |
de federale instantie voor onderzoek van scheepvaartongevallen; | l'organisme fédéral d'enquête sur les accidents de navigation; |
26. « haven van Brussel » : het geografisch gebied van het Brussels | 26. « port de Bruxelles » : la zone géographique de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest met daarin de toerusting en de installaties om | Bruxelles-Capitale, comportant des aménagements et équipements |
in hoofdzaak schepen te ontvangen, met inbegrip van vissersboten en | permettant principalement la réception des navires, y compris des |
recreatieboten, waarvan het beheer, de exploitatie en de ontwikkeling | navires de pêche et des bateaux de plaisance, dont la gestion, |
toevertrouwd zijn aan de vennootschap Haven van Brussel; | l'exploitation et le développement sont confiés à la société du Port de Bruxelles; |
27. « vennootschap van de Haven van Brussel » : de publiekrechtelijke | 8. « société du Port de Bruxelles », la société régionale de droit |
gewestelijke vennootschap Haven van Brussel, opgericht krachtens de | public du Port de Bruxelles, créée par ordonnance de la Région de |
ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 3 december 1992 | Bruxelles-Capitale du 3 décembre 1992 relative à l'exploitation et au |
betreffende de exploitatie en ontwikkeling van het kanaal, de haven, | développement du canal, du port, de l'avant-port et de leurs |
de voorhaven en de aanhorigheden ervan in het Brussels Hoofdstedelijk | dépendances dans la Région de Bruxelles-Capitale et dont les statuts |
Gewest en waarvan de statuten door een besluit van de Executieve van | ont été approuvés par arrêté de l'Exécutif de la Région de |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest op 15 januari 1993 goedgekeurd werden. | Bruxelles-Capitale du 15 janvier 1993. |
Toepassingsgebied | Champ d'application |
Art. 3.Dit besluit is van toepassing op scheepvaartongevallen en |
Art. 3.Le présent arrêté s'applique aux accidents de navigation et |
incidenten die zich voordoen in wateren van de haven van Brussel en | aux incidents qui surviennent dans les eaux du port de Bruxelles et |
waarbij schepen betrokken zijn. | qui impliquent des navires. |
Dit besluit is niet van toepassing op scheepvaartongevallen en | Le présent arrêté ne s'applique pas aux accidents de navigation et |
incidenten waarbij uitsluitend zijn betrokken : a) oorlogsschepen, troepenschepen of andere schepen in eigendom van of geëxploiteerd door een staat welke uitsluitend worden gebruikt voor een niet-commerciële overheidsdienst; b) schepen die niet mechanisch worden voortgestuwd, houten schepen van eenvoudige bouw, en niet voor handel gebruikte plezierjachten en -schepen, tenzij deze voor commerciële doeleinden worden of zullen worden bemand en gebruikt voor het vervoer van meer dan 12 passagiers; c) binnenschepen die op de binnenwateren worden geëxploiteerd; | incidents qui impliquent uniquement : a) des navires de guerre ou destinés au transport de troupes et d'autres navires appartenant à un Etat ou exploités par lui et utilisés exclusivement à des fins gouvernementales non commerciales; b) des navires qui ne sont pas propulsés par des moyens mécaniques, des navires en bois de construction primitive, des yachts et des bateaux de plaisance utilisés à des fins non commerciales, sauf s'ils sont ou seront pourvus d'un équipage et s'ils transportent ou transporteront plus de douze passagers à des fins commerciales; c) des bateaux de navigation intérieure exploités sur les eaux intérieures; |
d) visserschepen met een lengte van minder dan 15 meter. | d) des navires de pêche d'une longueur inférieure à 15 mètres. |
Rapportage | Notification |
Art. 4.Indien het kennis krijgt van een scheepvaartongeval of |
Art. 4.Lorsqu'elle a connaissance d'un accident de navigation ou d'un |
incident, meldt de vennootschap van de Haven van Brussel dit | incident survenu dans les eaux du port de Bruxelles, la société du |
onverwijld aan de FOSO en bezorgt haar alle relevante informatie en, | Port de Bruxelles le notifie immédiatement à l'OFEAN, et lui fournit |
in voorkomend geval, een kopie van de processen-verbaal en van alle | toutes les informations pertinentes ainsi que, le cas échéant, une |
andere relevante documenten, volgens de modaliteiten voorzien door de | copie des procès-verbaux et de tous les autres documents pertinents, |
wet van 2 juni 2012 en haar uitvoeringsbesluiten. | selon les modalités prévues par la loi du 2 juin 2012 et ses arrêtés |
Samenwerking | d'exécution. |
Collaboration | |
Art. 5.De vennootschap van de Haven van Brussel werkt samen met de |
Art. 5.La société du Port de Bruxelles collabore avec les enquêteurs |
onderzoekers van de FOSO. | de l'OFEAN. |
Billijke behandeling van zeelieden | Traitement équitable des gens de mer |
Art. 6.Overeenkomstig de vigerende wetgeving wordt in het geval van |
Art. 6.Conformément à la législation en vigueur, il est tenu compte, |
een scheepvaartongeval of incident rekening gehouden met de relevante | en cas d'accident de navigation ou d'incident, des dispositions |
bepalingen van de IMO-richtsnoeren betreffende de billijke behandeling | pertinentes des directives de l'OMI sur le traitement équitable des |
van zeelieden bij ongevallen op zee. | gens de mer en cas d'accident ou d'incident de mer. |
Inwerkingtreding | Entrée en vigueur |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2013. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2013. |
Uitvoering | Exécution |
Art. 8.De Minister bevoegd voor Openbare Werken, Vervoer, Haven van |
Art. 8.La Ministre, ayant les Travaux publics, le Transport, le Port |
Brussel en Informatica is belast met de uitvoering van dit besluit. | de Bruxelles et l'Informatique dans ses attributions, est chargée de |
l'exécution du présent arrêté. | |
Brussel, 20 juni 2013. | Bruxelles, le 20 juin 2013. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Openbare Netheid, Ontwikkelingssamenwerking en | Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique, de la |
Gewestelijke Statistiek, | Coopération au Développement et de la Statistique régionale, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met | La Ministre de la Région de Bruxelles-Capitale |
Openbare Werken, Vervoer, Haven van Brussel en Informatica, | chargée des Travaux publics, du Transport, du Port de Bruxelles et de |
l'Informatique, | |
Mevr. B. GROUWELS | Mme B. GROUWELS |