| Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot oprichting van een Adviesraad Gelijke Kansen voor Vrouwen en Mannen voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest - tweede lezing | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale instituant un Conseil consultatif Egalité des Chances pour les Femmes et les Hommes pour la Région de Bruxelles-Capitale - deuxième lecture |
|---|---|
| BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 19 JULI 2012. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot oprichting van een Adviesraad Gelijke Kansen voor Vrouwen en Mannen voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest - tweede lezing De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 19 JUILLET 2012. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale instituant un Conseil consultatif Egalité des Chances pour les Femmes et les Hommes pour la Région de Bruxelles-Capitale - deuxième lecture Le Gouvernement de Bruxelles-Capitale, |
| Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
| instellingen, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988, inzonderheid | modifiée par la loi du 8 août 1988, notamment l'article 87; |
| op artikel 87; Gelet op de ordonnantie van 5 juli 2001 tot wijziging van de | Vu l'ordonnance du 5 juillet 2001 modifiant l'ordonnance du 27 avril |
| ordonnantie van 27 april 1995 tot invoering van een evenwichtige | 1995 portant introduction d'une représentation équilibrée des femmes |
| vertegenwoordiging van vrouwen en mannen in adviesorganen; | et des hommes dans les organes consultatifs; |
| Gelet op het regeerakkoord 2009-2014 waarin de oprichting van een | Vu l'accord gouvernemental 2009-2014 dans lequel est prévu la création |
| adviesraad vooropgesteld wordt; | d'un conseil consultatif; |
| Gelet op het ministerieel besluit van 17 juli 2009 tot vaststelling | Vu l'arrêté ministériel du 17 juillet 2009 fixant les compétences du |
| van de bevoegdheden van de Staatssecretaris toegevoegd aan de Minister | Secrétaire d'Etat adjoint à la Ministre du Gouvernement de la Région |
| van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor Openbare Werken | de Bruxelles-Capitale chargée des Travaux publics et des Transports, |
| en Vervoer, in het bijzonder op artikel 2, 2e lid; | notamment l'article 2, 2e alinéa; |
| Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 22 | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 22 février 2012; |
| februari 2012; | |
| Gelet op het advies van de Minister van Begroting, gegeven op 30 maart 2012; | Vu l'avis du Ministre du Budget, donné le 30 mars 2012; |
| Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het | Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de |
| Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 19 april 2012; | Bruxelles-Capitale du 19 avril 2012; |
| Gelet op het advies nr. 51.270/1bis van de Raad van State, gegeven op | |
| 15 mei 2012 in uitvoering van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | Vu l'avis n° 51.270/1erbis du Conseil d'Etat, donné le 15 mai 2012 en |
| application de l'article 84, § 1er, 1er alinéa, 1°, des lois sur le | |
| wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
| Overwegende dat de gelijkheid tussen vrouwen en mannen gewaarborgd | Considérant que l'égalité entre les femmes et les hommes doit être |
| moet worden in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | garantie dans la Région de Bruxelles-Capitale; |
| Op de voordracht van de Staatssecretaris, bevoegd voor het | Sur proposition du Secrétaire d'Etat en charge de la politique |
| gelijkekansenbeleid; | d'égalité des chances; |
| Na beraadslaging, | Après délibération, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Er wordt een Brusselse Raad voor de Gelijkheid tussen |
Article 1er.Un Conseil bruxellois de l'Egalité entre les Femmes et |
| Vrouwen en Mannen opgericht. | les Hommes est institué. |
| Voor de toepassing van dit besluit wordt hier verder naar verwezen als « De Raad ». | Pour l'application de cet arrêté, on fera référence à « Le Conseil ». |
Art. 2.De Raad brengt advies uit over alle materies die een invloed |
Art. 2.Le Conseil émet des avis sur toutes les matières qui peuvent |
| kunnen hebben op de gelijkheid van vrouwen en mannen. | avoir une incidence sur l'égalité entre les femmes et les hommes. |
Art. 3.§ 1. De Raad vervult o.a. de volgende opdrachten : |
Art. 3.§ 1er. Le Conseil a notamment pour missions : |
| 1° hij geeft adviezen en aanbevelingen i.v.m. elk vraagstuk | 1° de formuler des avis et recommandations sur toute question relative |
| betreffende de gelijkheid tussen vrouwen en mannen; | à l'égalité entre les femmes et les hommes; |
| 2° hij brengt bij voorrang advies uit over maatregelen van | 2° de donner priorité aux avis qui concernent des mesures de nature |
| reglementaire aard die een impact hebben op de gelijkheid tussen | réglementaire qui ont une incidence sur l'égalité entre les femmes et |
| vrouwen en mannen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | les hommes en Région de Bruxelles-Capitale; |
| 3° hij volgt de thematiek van de gelijkheid tussen vrouwen en mannen | 3° de suivre la thématique de l'égalité entre les femmes et les |
| op, ook op de andere beleidsniveaus voor zover er een impact is voor | hommes, également à d'autres niveaux de pouvoir pour autant que cela |
| het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | ait un impact pour la Région de Bruxelles-Capitale. |
| § 2. De Raad bezorgt de Regering een jaarverslag over de uitgevoerde | § 2. Le Conseil remet un rapport annuel au Gouvernement concernant les |
| activiteiten en de besteding van zijn financiële middelen. Hij stelt | activités réalisées et la dépense de ses ressources financières. Il |
| jaarlijks middelen- en actieplannen voor om zijn opdrachten voor het | établit annuellement des plans d'actions, ainsi que les moyens y |
| komende jaar te vervullen. | référant, pour accomplir ses missions pour l'année à venir. |
Art. 4.§ 1. De Raad verstrekt adviezen op eigen initiatief, of op |
Art. 4.§ 1er. Le Conseil formule des avis à sa propre initiative ou à |
| verzoek van een lid van de Brusselse Gewestregering voor zover dit | la demande d'un membre du Gouvernement régional bruxellois dans la |
| verzoek binnen diens bevoegdheden valt, of van een commissie van het | mesure où cette demande relève de ses compétences, d'une commission du |
| Brussels Hoofdstedelijk Parlement of van de Economische en Sociale | Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale ou du Conseil Economique |
| Raad van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | et Social de la Région de Bruxelles-Capitale. |
| § 2. Wanneer een advies aan de Raad wordt gevraagd, verschaft deze dat | § 2. Lorsqu'un avis est demandé au Conseil, celui-ci rend cet avis |
| advies binnen de twee maanden. Op gemotiveerd verzoek kan deze termijn | dans les deux mois. Ce délai peut être ramené à un mois sur requête |
| tot één maand ingekort worden; | motivée; |
| § 3. De Raad kan een beroep doen op ambtenaren of deskundigen die geen | § 3. Le Conseil peut faire appel à des fonctionnaires ou des experts |
| lid zijn; | non membres; |
| § 4. Wanneer de Raad een advies opmaakt van een voorontwerp van | § 4. Lorsque le Conseil émet un avis sur un avant-projet d'ordonnance |
| ordonnantie of van verordenend besluit op vraag van een lid van de | ou sur un arrêté réglementaire sollicité par un membre du |
| regering, kan hij deze uitnodigen om toelichtingen te geven bij de | gouvernement, il peut l'inviter à donner des précisions sur les textes |
| desbetreffende teksten indien nodig. | en question si nécessaire. |
| § 5. De Raad kan binnen zijn schoot werkgroepen oprichten. | § 5. Le Conseil peut créer en son sein des groupes de travail. |
Art. 5.§ 1. De Raad is samengesteld uit 21 effectieve leden en 21 |
Art. 5.§ 1er. Le Conseil est composé de 21 membres effectifs et 21 |
| plaatsvervangende leden, aangesteld door de Brusselse Hoofdstedelijke | membres suppléants, désignés par le Gouvernement de la Région de |
| Regering, inzonderheid : | Bruxelles-Capitale, à savoir : |
| 1) 10 effectieve en 10 plaatsvervangende leden worden in dubbeltal | 1) 10 membres effectifs et 10 membres suppléants sont proposés sur des |
| voorgedragen door de Economische en Sociale Raad van het Brussels | |
| Hoofdstedelijk Gewest waarvan de helft als afgevaardigde van de | doubles listes par le Conseil économique et social de la Région de |
| representatieve werknemersorganisaties en de andere helft als | Bruxelles-Capitale, dont la moitié représente les organisations |
| afgevaardigde van de representatieve werkgevers- of | représentatives des travailleurs et l'autre moitié les organisations |
| middenstandsorganisaties; | représentatives des employeurs ou des classes moyennes. |
| 2) 1 effectief en plaatsvervangend lid voorgedragen door de | 2) 1 membre effectif et suppléant est proposé par le Nederlandstalige |
| Nederlandstalige Vrouwenraad en 1 effectief en plaatsvervangend lid | Vrouwenraad et 1 membre effectif et suppléant par le Conseil des |
| voorgedragen door de Conseil des Femmes francophones de Belgique; | Femmes francophones de Belgique; |
| 3) 6 effectieve leden en 6 plaatsvervangende leden afkomstig uit | 3) 6 membres effectifs et 6 membres suppléants, provenant |
| relevante middenveldorganisaties op voorstel van de Minister of | d'organisations pertinentes de la société civile, sur proposition du |
| Staatssecretaris bevoegd voor Gelijke Kansen. | Ministre ou Secrétaire d'Etat en charge de l'Egalité des Chances. |
| 4) 3 effectieve leden en 3 plaatsvervangende leden afkomstig uit | 4) 3 membres effectifs et 3 membres suppléants, provenant |
| academische instellingen op voorstel van de Minister of | d'établissements académiques, sur proposition du Ministre ou du |
| Staatssecretaris bevoegd voor Gelijke Kansen. | Secrétaire d'Etat en charge de l'Egalité des Chances. |
| § 2. Een lid kan slechts aangesteld worden indien hij of zij | § 2. Un membre ne peut uniquement être désigné que s'il ou elle |
| aantoonbare ervaring heeft met de thematiek gelijkheid tussen vrouwen | justifie d'une expérience en lien avec la thématique de l'égalité |
| en mannen. | entre les femmes et les hommes. |
| § 3. Maximaal tweederde van de effectieve leden kunnen van hetzelfde | § 3. Au maximum deux tiers des membres effectifs peuvent être du même |
| geslacht zijn. | sexe. |
| § 4. Maximaal tweederde van de effectieve leden kunnen van dezelfde | § 4. Au maximum deux tiers des membres effectifs peuvent être de la |
| taalgemeenschap zijn. | même communauté linguistique. |
| § 5. Alle leden zijn gevolmachtigd door de organisaties die zij | § 5. Tous les membres sont mandatés par les organisations qu'ils |
| vertegenwoordigen. | représentent. |
| § 6. Alleen effectieve leden kunnen zetelen in de Raad. Wanneer een | § 6. Seuls les membres effectifs peuvent siéger au sein du Conseil. |
| effectief lid niet kan zetelen, wordt hij of zij vervangen door zijn | Lorsqu'un membre effectif ne peut siéger, il ou elle est remplacé-e |
| of haar plaatsvervangend lid. | par son suppléant. |
| § 7. De Raad wordt om de vier jaar samengesteld. | § 7. Le Conseil est renouvelé tous les quatre ans. |
Art. 6.Een lid van de Raad mag niet tegelijk een gemeentelijk, |
Art. 6.La qualité de membre du Conseil est incompatible avec |
| provinciaal, gewestelijk of federaal kiesmandaat uitoefenen of lid | l'exercice de tout mandat électif communal, provincial, régional et |
| zijn van een ministerieel kabinet. | |
Art. 7.De Raad verkiest uit zijn effectieve leden één |
fédéral ou de membre d'un cabinet ministériel. |
| voorzitster/voorzitter en 2 ondervoorzitsters/ondervoorzitters. Hun | Art. 7.Le Conseil élit une/un présidente/président et 2 |
| aanstelling wordt ter goedkeuring aan de Regering voorgelegd. Maximaal | vice-présidentes/vice-présidents parmi ses membres effectifs. Leur |
| désignation est soumis à l'approbation du Gouvernement. Au maximum, | |
| tweederde is van hetzelfde geslacht. Maximaal tweederde is van | deux tiers sont du même sexe. Au maximum, deux tiers sont de la même |
| dezelfde taalgemeenschap. | communauté linguistique. |
Art. 8.De Raad verkiest uit zijn effectieve leden een bureau. Dit |
Art. 8.Le Conseil constitue en son sein un bureau. Ce bureau est |
| bureau bestaat uit minstens 5 en maximum 9 leden. | composé de 5 membres au minimum et 9 membres au maximum. |
| De voorzitster/voorzitter en ondervoorzitsters/ondervoorzitters van de | La/Le présidente/président et les vice-présidentes/vice-présidents du |
| Raad zijn leden van dit bureau en oefenen hierin het voorzitterschap | Conseil sont membres de ce bureau et en assument la présidence et les |
| en vice-voorzitterschap uit. | vice-présidences. |
| Het bureau bereidt de vergaderingen voor en waakt over de goede | Le bureau assure la préparation des réunions et veille au bon |
| werking van de Raad. | fonctionnement du Conseil. |
Art. 9.§ 1. De Raad maakt al zijn adviezen en aanbevelingen over aan |
Art. 9.§ 1er. Le Conseil adresse tous ses avis et recommandations au |
| de aanvrager, alsook aan de Minister of Staatssecretaris bevoegd voor | demandeur ainsi qu'au Ministre ou Secrétaire d'Etat en charge de |
| Gelijke Kansen, aan de collegevoorzitter van de Vlaamse | l'Egalité des Chances, au président du collège de la Commission |
| Gemeenschapscommissie en aan de Minister-president van de Franse | communautaire flamande, et au Ministre-Président du collège de la |
| Gemeenschapscommissie. | Commission communautaire française. |
| § 2. De Raad maakt de adviezen en verslagen, uitgebracht op eigen | § 2. Le Conseil rend public tous les avis et rapports rendus à sa |
| initiatief openbaar, welke ook de bestemmelingen ervan zijn. | propre initiative, quels que soient les destinataires. |
| § 3. De Raad kan de adviezen die werden aangevraagd, enkel openbaar | § 3. Le Conseil peut uniquement rendre public les avis demandés, |
| maken mits het akkoord van de aanvrager. | moyennant l'accord du demandeur. |
Art. 10.De Raad stelt, bij consensus, een intern reglement op dat ter |
Art. 10.Le Conseil établit, par consensus, un règlement d'ordre |
| goedkeuring aan de Regering wordt voorgelegd. Het reglement | intérieur, soumis a l'approbation du Gouvernement. Le règlement |
| organiseert de werking van de Raad en van het bureau. | organise son fonctionnement et celui du bureau. |
| Het reglement bepaalt ondermeer de modaliteiten voor het verlenen van | Le règlement fixe les modalités de détermination des avis et |
| adviezen en aanbevelingen, en de voorwaarden voor de eventuele | recommandations qu'il rendra, ainsi que les conditions de création |
| oprichting van werkgroepen. | éventuelle de groupes de travail. |
Art. 11.Eenmaal per jaar wordt, naar aanleiding van de presentatie |
Art. 11.Une fois par an, à l'occasion de la présentation du rapport |
| van het jaarverslag van de activiteiten, de verstrekte adviezen en de | annuel des activités, des avis remis et des dépenses des moyens |
| besteding van financiële middelen van de Raad aan de Brusselse | financiers du Conseil au Gouvernement de Bruxelles-Capitale, un débat |
| Hoofdstedelijke Regering, een openbaar debat georganiseerd over de | public est organisé sur les travaux réalisés par le Conseil et les |
| gerealiseerde werkzaamheden van de Raad en zijn toekomstperspectieven. | perspectives qui se dessinent pour l'avenir. |
Art. 12.§ 1. Voor de werkingsmiddelen van deze Raad stelt de |
Art. 12.§ 1er. Pour les moyens de fonctionnement de ce Conseil, le |
| Brusselse Hoofdstedelijke Regering een specifieke dotatie in. | Gouvernement de Bruxelles-Capitale établit une dotation spécifique. |
| § 2. De vergaderingen van de Raad gaan door in de lokalen van het | § 2. Les réunions du Conseil ont lieu dans les locaux du Ministère de |
| Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Diens secretariaat | la Région de Bruxelles-capitale. Son secrétariat est assuré par le |
| wordt waargenomen door de dienst bevoegd voor Gelijke Kansen binnen | service en charge de l'Egalité des Chances au sein du Ministère de la |
| het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | Région de Bruxelles-Capitale. |
| § 3. De leden van de Raad ontvangen presentiegeld telkens als ze een | § 3. Les membres du Conseil reçoivent des jetons de présence à chaque |
| vergadering van tenminste twee uur bijwonen, hetzij van de Raad, | fois qu'ils assistent à une réunion d'au moins deux heures, soit du |
| hetzij van één van de werkgroepen. | Conseil, soit d'un des groupes de travail. |
| Het bedrag wordt voor de voorzitster/voorzitter en | Le montant est fixé à quarante euros pour la/le présidente/président |
| ondervoorzitsters/ondervoorzitters op veertig en voor de andere leden | et les vice-présidentes/vice-présidents, et à vingt euros pour les |
| op twintig euro vastgelegd. | autres membres. |
Art. 13.Dit besluit is van kracht op de dag van publicatie in het |
Art. 13.Cet arrêté entrera en vigueur le jour de sa publication au |
| Belgisch Staatsblad wordt. | Moniteur belge. |
| Brussel, 19 juli 2012. | Bruxelles, 19 juillet 2012. |
| Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
| De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
| Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
| De minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor | La ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
| Openbare Werken, Vervoer, Gewestelijke en gemeentelijke Informatica en | chargée des Travaux publics, des Transports, de l'Informatique |
| de Haven van Brussel, | régionale et communale et du Port de Bruxelles, |
| Mevr. B. GROUWELS | Mme B. GROUWELS |