Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21/06/2012
← Terug naar "Besluit tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 juni 2008 betreffende de steun voor de algemene investeringen "
Besluit tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 juni 2008 betreffende de steun voor de algemene investeringen Arrêté modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 juin 2008 relatif aux aides pour les investissements généraux
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
21 JUNI 2012. - Besluit tot wijziging van het besluit van de Brusselse 21 JUIN 2012. - Arrêté modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région
Hoofdstedelijke Regering van 26 juni 2008 betreffende de steun voor de de Bruxelles-Capitale du 26 juin 2008 relatif aux aides pour les
algemene investeringen investissements généraux
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions
Brusselse instellingen, artikel 8, eerste lid; bruxelloises, article 8, alinéa 1er;
Gelet op de organieke ordonnantie van 13 december 2007 betreffende de Vu l'ordonnance organique du 13 décembre 2007 relative aux aides pour
hulp ter bevordering van de economische expansie, artikelen 7 tot 9, la promotion de l'expansion économique, articles 7 à 9, 66 et 71;
66 en 71; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26
juni 2008 betreffende de steun voor algemene investeringen; juin 2008 relatif aux aides pour les investissements généraux;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17
december 2009 houdende noodmaatregelen op gebied van hulp ter décembre 2009 contenant des mesures d'urgence en matière d'aide pour
bevordering van de economische groei; la promotion de l'expansion économique;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 maart 2012; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 mars 2012;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 22 maart 2012; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 mars 2012;
Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad van het Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 2 april 2012; Bruxelles-Capitale donné le 2 avril 2012;
Gelet op het advies nr. 51.322/1 van de Raad van State, gegeven op 24 Vu l'avis n° 51.322/1 du Conseil d'Etat, donné le 24 mai 2012, en
mei 2012, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op voorstel van de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijk Regering Sur la proposition du ministre du Gouvernement de la Région de
bevoegd voor Economie; Bruxelles-Capitale ayant l'Economie dans ses attributions,
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 1, van het besluit van de Brusselse

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Région

Hoofdstedelijke Regering van 26 juni 2008 betreffende de steun voor de Bruxelles-Capitale du 26 juin 2008 relatif aux aides pour les
algemene investeringen, worden de woorden « de Verordening (EG) nr. investissements généraux, les mots « le règlement (CE) n° 70/2001 de
70/2001 van de Commissie van 12 januari 2001 betreffende de toepassing la Commission du 12 janvier 2001 concernant l'application des articles
van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag betreffende de 87 et 88 du Traité CE aux aides d'Etat en faveur des petites et
staatssteun ten gunste van kleine en middelgrote ondernemingen » moyennes entreprises » sont remplacés par les mots « le règlement (CE)
vervangen door de woorden « de verordening (EG) nr. 800/2008 van de
Commissie van 6 augustus 2008 waarbij bepaalde categorieën steun op n° 800/2008 de la Commission du 6 août 2008 déclarant certaines
grond van de artikelen 87 en 88 van het Verdrag met de catégories d'aide compatibles avec le marché commun en application des
gemeenschappelijke markt compatibel worden verklaard », in te voegen articles 107 et 108 du traité », à insérer juste après les mots « aux
net na de woorden « onder de in ». conditions visées dans ».

Art. 2.In artikel 2, eerste lid van hetzelfde besluit, worden de

Art. 2.Dans l'article 2, alinéa 1er, du même arrêté, les

volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes sont apportées :
1° de punten 5° en 6° worden vervangen als volgt : 1° les points 5° et 6°, sont remplacés par ce qui suit :
« 5° « nieuwe vestiging in de ontwikkelingszone » : eerste vestiging « 5° « nouvelle implantation en zone de développement » : première
of elke andere vestiging van een onderneming in de ontwikkelingszone; implantation ou toute autre implantation d'une entreprise dans la zone de développement;
6° « nieuwe vestiging buiten de ontwikkelingszone » : eerste vestiging 6° « nouvelle implantation hors zone de développement » : première
of elke andere vestiging van een onderneming buiten de implantation ou toute autre implantation d'une entreprise hors zone de
ontwikkelingszone; » développement; »
2° de punten 16° /1 en 16° /2 worden ingevoegd : 2° sont insérés les points 16° /1 et 16° /2 :
« 16° /1 « investering of investeringsprogramma voor de uitbreiding « 16° /1 « investissement ou programme d'investissements se rapportant
van een bestaande vestiging » : à l'extension d'un établissement existant » :
- de investeringen met betrekking tot de fysieke uitbreiding van de - les investissements relatifs à une augmentation physique de la
oppervlakte gewijd aan de activiteit van een onderneming binnen het surface dédiée à l'activité d'une entreprise au sein de l'immeuble
gebouw dat ze bezet; qu'elle occupe;
- de investeringen met betrekking tot de groei van het huizenbezit van - les investissements relatifs à l'accroissement du patrimoine
de onderneming door de aankoop van het gebouw dat zij bezet in de immobilier de l'entreprise par l'achat de l'immeuble qu'elle occupe à
hoedanigheid van huurder, in overeenstemming met de beschikkingen titre de locataire, dans le respect des dispositions visées à
aangehaald in artikel 5, 8°, van dit besluit; l'article 5, 8°, du présent arrêté;
- de investeringen met betrekking tot het meubilair, de uitrustingen - les investissements relatifs au mobilier, aux équipements et aux
en de machines of de immateriële investeringen, gerechtvaardigd door machines ou les investissements incorporels, justifiés par une
een stijging van de activiteiten van de onderneming of een toekomstige augmentation des activités de l'entreprise ou une future augmentation
verhoging van de activiteiten van de onderneming, voor zover het niet des activités de l'entreprise, pour autant qu'il ne s'agisse pas
gaat over investeringen zoals aangehaald door artikel 5, 1°, van dit besluit; d'investissements tels que visés à l'article 5, 1°, du présent arrêté;
16° /2 « investering of investeringsprogramma voor de diversificatie 16° /2 « investissement ou programme d'investissements se rapportant à
van de productie van een bestaande vestiging op nieuwe productmarkten la diversification de la production d'un établissement existant sur de
» : de investering of het investeringsprogramma noodzakelijk geworden nouveaux marchés de produits » : l'investissement ou le programme
door de productie of het aanbod van niet eerder geproduceerde goederen d'investissements rendu nécessaire par la production ou l'offre de
of niet eerder aangeboden diensten bij de vraag naar steun; » biens ou de services non produits ou offerts antérieurement à la

Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde besluit, waarvan de bestaande tekst

demande d'aide; »

Art. 3.A l'article 5 du même arrêté, dont le texte actuel formera le

paragraaf 1 zal vormen, worden de volgende wijzigingen aangebracht : paragraphe 1er, les modifications suivantes sont apportées :
1° in 8°, worden het vierde streepje, gewijzigd door het besluit van 1° au 8°, le 4e tiret, modifié par l''arrêté du Gouvernement de la
de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 december 2009 houdende Région de Bruxelles-Capitale du 17 décembre 2009 contenant des mesures
noodmaatregelen op gebied van hulp ter bevordering van de economische d'urgence en matière d'aide pour la promotion de l'expansion
groei en het vijfde streepje, vervangen als volgt : économique et le 5e tiret, sont remplacés par ce qui suit :
« - het gedeelte boven de 400.000 euro van elke investering die « - la partie supérieure à 400.000 euros de tout investissement
betrekking heeft op de aankoop, de verbouwing en de renovatie van een portant sur l'acquisition, la transformation et la rénovation d'un
onroerend goed, verwezenlijkt door een onderneming waarvan de immeuble, réalisé par une entreprise dont les activités relèvent d'un
activiteiten ressorteren onder een van de in bijlage 2 hernomen des secteurs repris à l'annexe 2;
sectoren; - de verwerving van elk zakelijk recht op een onroerend goed ander dan - l'acquisition de tout droit réel sur un bien immobilier autre qu'un
een zakelijk recht van eigendom; » droit réel de propriété; »
2° de 9° wordt vervangen als volgt : 2° le 9°, est remplacé par ce qui suit :
« 9° de investeringen in tweedehandsmeubilair of -materiaal, met « 9° les investissements d'occasion en mobilier ou en matériel, à
uitzondering van de tweedehandsinvestering verkocht door een l'exception de l'investissement d'occasion vendu par un professionnel
professioneel waarvan de activiteit betrekking heeft op dit type dont l'activité porte sur ce type de matériel ou de mobilier (vente ou
materiaal of meubilair (verkoop of vervaardiging) en met een waarborg van minimum 6 maanden; » fabrication) et revêtu d'une garantie de minimum 6 mois; »
3° de 10°, 11° en 12°, ingevoegd door het besluit van de Brusselse 3° les 10°, 11° et 12°, insérés par l'arrêté du Gouvernement de la
Hoofdstedelijke Regering van 17 december 2009 houdende noodmaatregelen Région de Bruxelles-Capitale du 17 décembre 2009 contenant des mesures
op gebied van hulp ter bevordering van de economische groei, worden d'urgence en matière d'aide pour la promotion de l'expansion
opgeheven. économique, sont abrogés.
4° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidend als volgt : 4° l''article est complété par un paragraphe 2, rédigé comme suit :
« § 2. In de gevallen vermeld in paragraaf 1, 2°, kan een investering « § 2. Dans les cas mentionnés au paragraphe 1er, 2°, un
in te huur gesteld materiaal of meubilair nochtans aanvaard worden investissement en matériel ou mobilier mis en location peut cependant
voor zover de te huurstelling van deze investering begeleid gaat met être déclaré admissible pour autant que la mise en location de cet
investissement s'accompagne d'un service complémentaire fourni par
een aanvullende dienst geleverd door de onderneming die de investering l'entreprise qui met l'investissement en location en vue de permettre
verhuurt om er een correcte professionele uitbating van toe te laten. » une exploitation professionnelle correcte de celui-ci. »

Art. 4.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid

Art. 4.L'article 7 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé

luidend als volgt : comme suit :
« Een onderneming wordt geacht in oprichting te zijn gedurende 4 jaar vanaf : « Une entreprise est considérée comme étant en création durant une période de 4 ans à dater de :
- de inschrijvingsdatum van de onderneming in de Kruispuntbank van - la date d'immatriculation de l'entreprise à la Banque-Carrefour des
Ondernemingen; Entreprises
of ou
- in het geval dat deze onderneming een nieuwe vestiging opricht, - dans le cas de la création d'un nouvel établissement par cette
vanaf de datum van inschrijving van deze nieuwe vestigingseenheid in entreprise, à dater de la date d'immatriculation de cette nouvelle
de Kruispuntbank van Ondernemingen. » unité d'établissement à la Banque-Carrefour des Entreprises. »

Art. 5.Artikel 11, eerste lid van hetzelfde besluit wordt aangevuld

Art. 5.L'article 11,premier alinéa, du même arrêté est complété par

met de bepaling onder 3°, luidend : le 3°, rédigé comme suit :
« 3° motorvoertuigen die bestemd zijn voor het vervoer van goederen « 3° les véhicules à moteur destinés au transport de marchandises par
over de weg met een maximaal toegestane massa groter dan 3,5 ton. » route d'une masse maximale autorisée supérieure à 3,5 tonnes. »

Art. 6.In artikel 13, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden de

Art. 6.A l'article 13, alinéa 1er, du même arrêté, les mots "avant

woorden « vóór toepassing van het artikel 15bis », ingevoegd door het application de l'article 15bis ", insérés par l'arrêté du Gouvernement
besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 december 2009 de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 décembre 2009 contenant des
houdende noodmaatregelen op gebied van hulp ter bevordering van de mesures d'urgence en matière d'aide pour la promotion de l'expansion
economische groei, opgeheven. économique, sont abrogés.

Art. 7.In hetzelfde besluit wordt, artikel 15bis, ingevoegd door het

Art. 7.Dans le même arrêté, l'article 15bis, inséré par l'arrêté du

besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 december 2009 Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 décembre 2009
houdende noodmaatregelen op gebied van hulp ter bevordering van de contenant des mesures d'urgence en matière d'aide pour la promotion de
economische groei, opgeheven. l'expansion économique, est abrogé.

Art. 8.Artikel 22 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een

Art. 8.L'article 22 du même arrêté est complété par le paragraphe 4,

paragraaf 4, luidend als volgt : rédigé comme suit :
« § 4. De aanvullende steun verleend in het kader van een nieuwe « § 4. L'aide complémentaire accordée dans le cadre d'une nouvelle
vestiging kan worden toegekend gedurende een periode van vier jaar implantation peut être octroyée durant une période de quatre ans à
vanaf de inschrijvingsdatum van de betrokken vestigingseenheid in de dater de la date d'immatriculation de l'unité d'établissement
Kruispuntbank van Ondernemingen. Enkel de investeringen die in deze concernée auprès de la Banque carrefour des Entreprises. Seuls les
nieuwe vestiging worden verwezenlijkt zullen deze aanvullende steun investissements réalisés dans cette nouvelle implantation pourront
kunnen ontvangen. » bénéficier de cette aide complémentaire. »

Art. 9.In artikel 31, § 2 van hetzelfde besluit, worden de woorden «

Art. 9.A l'article 31, § 2 du même arrêté, les mots « Sous peine

Op straffe van niet-ontvankelijkheid van de vraag » ingevoegd tussen d'irrecevabilité de la demande » sont insérés avant les mots « la
de woorden « toelating moet » en de woorden « worden ingediend ». demande d'autorisation préalable ».

Art. 10.In artikel 32, van hetzelfde besluit, worden de volgende

Art. 10.A l'article 32 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° in § 1, worden de woorden « dertig dagen » vervangen door de 1° au § 1er, les mots « trente jours » sont remplacés par les mots «
woorden « vijftien dagen »; quinze jours »;
2° in § 3, eerste lid, worden de woorden « negentig dagen » vervangen 2° au § 3, alinéa 1er, les mots « nonante jours » sont remplacés par
door de woorden « honderdtwintig dagen »; les mots « cent vingt jours »;
3° in § 3, tweede lid, worden de woorden « dertig dagen » vervangen 3° au § 3, alinéa 2, les mots « trente jours » sont remplacés par les
door de woorden « vijftien dagen »; mots « quinze jours »;
4° in § 3, derde lid, worden de woorden « dertig dagen » vervangen 4° au § 3, alinéa 3, les mots « trente jours » sont remplacés par les
door de woorden « vijftien dagen »; mots « quinze jours »;
5° in § 3, vierde lid, worden de woorden « beslissing over de aanvraag 5° au § 3, alinéa 4, les mots « décision sur la demande d'aide » sont
» vervangen door de woorden « beslissing tot toekenning » en, in de remplacés par les mots « décision d'octroi » et, à la deuxième phrase,
tweede zin, worden de woorden « De beslissing wordt aan de onderneming
betekend » vervangen door de woorden « De beslissing tot toekenning les mots « La décision est notifiée » sont remplacés par les mots « la
wordt aan de onderneming betekend »; décision d'octroi est notifiée »;
6° in § 4, derde lid, worden de woorden « binnen de negentig dagen » 6° au § 4, alinéa 3, les mots « dans les nonante jours » sont insérés
ingevoegd tussen de woorden « genomen » en de woorden « op basis van entre les mots « adoptée » et « sur la base »
»; 7° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 5, luidend als volgt : 7° L'article est complété par le paragraphe 5, rédigé comme suit :
« § 5. Een principebeslissing kan echter worden genomen in één van de « § 5. Une décision de principe peut cependant être prise dans un des
volgende gevallen : cas suivants :
- wanneer de stedenbouwkundige vergunning, milieuvergunning of elke - lorsque le permis d'urbanisme, d'environnement ou tout autre
andere officiële toelating voor de realisatie of exploitatie van de autorisation officielle de réalisation ou d'exploitation de
investering nog niet werd verleend, als aangetoond wordt dat een l'investissement n'est pas encore octroyé, sil est démontré qu'une
aanvraagprocedure van deze lopend is. procédure d'obtention de celui-ci est en cours;
- wanneer de facturen en de bewijzen van inschrijving als activa of - lorsque les factures et les preuves d'inscription en
minstens een deel ervan, niet beschikbaar zijn als : immobilisations, ou à tout le moins une partie d'entre elles, ne sont pas disponibles si :
a) de verwachte duur van het investeringsprogramma, de totale duur van a) la durée prévue du programme d'investissement excède la durée
de behandeling van een dossier zoals beschreven in voorgaand artikel totale de traitement d'un dossier telle que décrite dans le présent
overschrijdt en article et
b) het Bestuur over schriftelijke bewijsstukken die juridisch bindend b) l'Administration dispose de documents probants et engageant
zijn voor de onderneming beschikt, en de mogelijkheid biedt om het juridiquement la société, lui permettant d'établir le montant total de
totale bedrag van de investering te bepalen (prijsofferte, bestelbon, l'investissement (devis, bons de commande, etc., datés, signés et
enz.., gedateerd, getekend en goedgekeurd). approuvés).
In de gevallen opgesomd in het eerste lid, levert het dossier van Dans les cas énumérés à l'alinéa 1er, le dossier de demande d'aide
steunaanvraag van het investeringsprogramma het bewijs dat aan de relatif au programme d'investissements apporte la preuve que les
voorwaarden van de principebeslissing bedoeld in het eerste lid werd conditions de la décision de principe visées à l'alinéa 1er sont
voldaan, of, indien het dossier van steunaanvraag onvolledig wordt réunies, ou, si le dossier de demande d'aide est jugé incomplet, le
beschouwd, vult de aanvrager zijn dossier aan volgens de procedure demandeur complète alors son dossier selon la procédure prévue au
voorzien bij paragraaf 4 met het bewijs dat aan de voorwaarden van de paragraphe 4 en apportant la preuve que les conditions de la décision
principebeslissing bedoeld in het eerste lid werd voldaan. de principe visées à l'alinéa 1er sont réunies.
De principebeslissing wordt genomen binnen de negentig dagen na de La décision de principe est adoptée dans les nonante jours de la date
datum van het bewijs van ontvangst bedoeld in paragrafen 3 en 4. De de l'accusé de réception visé aux paragraphes 3 et 4. La décision de
principebeslissing wordt aan de onderneming betekend. principe est notifiée à l'entreprise.
De aanvrager beschikt dan over een termijn van twaalf maanden te Le demandeur dispose alors d'un délai de douze mois à compter de la
rekenen vanaf de datum van de betekening van de principebeslissing om date de la notification de la décision de principe pour compléter
zijn dossier definitief te vervolledigen. Op uitdrukkelijke vraag van
de onderneming, kan de Minister die termijn verlengen om behoorlijk définitivement son dossier. A la demande expresse de l'entreprise, le
gerechtvaardigde redenen.
Op het eind van deze termijn van twaalf maanden of zodra de aanvrager Ministre peut étendre ce délai pour des raisons dûment justifiées.
zijn dossier heeft vervolledigd, wordt de beslissing tot toekenning Au terme de ce délai de douze mois ou dès que le demandeur a complété
genomen binnen de negentig dagen. De beslissing tot toekenning wordt son dossier, une décision d'octroi est adoptée dans les nonante jours.
aan de onderneming betekend. » La décision d'octroi est notifiée à l'entreprise. »

Art. 11.In artikel 33 van hetzelfde besluit wordt het derde lid opgeheven.

Art. 11.Dans l'article 33 du même arrêté, l'alinéa 3 est abrogé.

Art. 12.Artikel 34 van hetzelfde besluit, gewijzigd door het besluit

Art. 12.L'article 34 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 december 2009 Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 décembre 2009
houdende noodmaatregelen op gebied van hulp ter bevordering van de contenant des mesures d'urgence en matière d'aide pour la promotion de
economische groei, wordt vervangen als volgt : l'expansion économique, est remplacé par ce qui suit :
« De steun wordt vereffend volgens de volgende modaliteiten : « L'aide est liquidée selon les modalités suivantes :
1° wanneer het bedrag van de steun lager is dan of gelijk is aan 1° si le montant de l'aide octroyée est inférieur ou égal à 25.000
25.000 euro, wordt de premie in één enkele keer vereffend; euros, la prime est liquidée en une fois;
2° wanneer het bedrag van de steun hoger is dan 25.000 euro maar lager 2° si le montant de l'aide octroyée est supérieur à 25.000 euros mais
dan of gelijk aan 100.000 euro, wordt de premie in twee schijven inférieur ou égal à 100.000 euros, la prime est liquidée en deux
vereffend, gespreid over twee boekhoudkundige jaren; tranches, étalées sur deux exercices budgétaires;
3° wanneer het bedrag van de steun hoger is dan 100.000 euro, wordt de 3° si le montant de l'aide octroyée est supérieur à 100.000 euros, la
premie vereffend in drie schijven die respectievelijk 50 %, 30 % en 20 prime est liquidée en trois tranches représentant respectivement 50 %,
% van de steun voorstellen en die over drie boekhoudkundige jaren gespreid zijn. » 30 % et 20 % de l'aide, et étalées sur trois exercices budgétaires ».

Art. 13.In artikel 35 van hetzelfde besluit, gewijzigd door het

Art. 13.Dans l'article 35 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 december 2009 Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 décembre 2009
houdende noodmaatregelen op gebied van hulp ter bevordering van de contenant des mesures d'urgence en matière d'aide pour la promotion de
economische groei, worden de woorden « vóór toepassing van artikel l'expansion économique, les mots "avant application de l'article
15bis » opgeheven. 15bis" sont abrogés.

Art. 14.Artikel 36 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met 3°,

Art. 14.L'article 36 du même arrêté est complété par le 3° rédigé

luidend als volgt : comme suit :
« 3° de controle van de naleving door de onderneming van zijn « 3° au contrôle du respect par l'entreprise de son obligation
verplichting om zijn tewerkstellingsvacatures aan Actiris mede te d'adresser ses vacances d'emploi à Actiris, conformément à l'article
delen, overeenkomstig artikel 3, tweede lid, van de organieke 3, alinéa 2, de l'ordonnance organique. »
ordonnantie. »

Art. 15.In artikel 38, derde lid, van hetzelfde besluit gewijzigd

Art. 15.A l'article 38, alinéa 3, du même arrêté modifié par l'arrêté

door het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 décembre 2009
december 2009 houdende noodmaatregelen op gebied van hulp ter
bevordering van de economische groei, worden de woorden « In afwijking contenant des mesures d'urgence en matière d'aide pour la promotion de
van artikel 11, §§ 2 en 3, van het voornoemde besluit van 20 oktober l'expansion économique, les mots "En dérogation à l'article 11, §§ 2
2005, wordt de steun in drie gelijke schijven vereffend, verspreid et 3, de l'arrêté précité du 20 octobre 2005, l'aide est liquidée en
over drie boekhoudkundige jaren » opgeheven. trois tranches égales, étalées sur trois exercices budgétaires" sont

Art. 16.Dit besluit is van toepassing op alle dossiers waarvan de

supprimés.

Art. 16.Le présent arrêté s'applique à tous les dossiers dont la

voorafgaande aanvraag om toelating na 1 juli 2012 werd ingediend. demande d'autorisation préalable a été introduite après le 1er juillet 2012.

Art. 17.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17

Art. 17.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale

december 2009 houdende noodmaatregelen op gebied van hulp ter du 17 décembre 2009 contenant des mesures d'urgence en matière d'aide
bevordering van de economische groei wordt opgeheven. pour la promotion de l'expansion économique est abrogé.
Brussel, 21 juin 2012. Bruxelles, le 21 juin 2012.
Voor de Regering : Pour le Gouvernement :
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du
Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique, et de la
Coopération au Développement,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé
Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel, en Wetenschappelijk de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche
Onderzoek, scientifique,
B. CEREXHE B. CEREXHE
^