Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende telewerk | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif au télétravail |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
3 MEI 2012. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 3 MAI 2012. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
betreffende telewerk | Bruxelles-Capitale relatif au télétravail |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse instellingen, artikel 40, § 1, gewijzigd bij de speciale wet van 16 juli 1993; | bruxelloises, l'article 40, § 1er, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; |
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op de | Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
instellingen van openbaar nut, artikel 11; | d'intérêt public, l'article 11; |
Gelet op de ordonnantie van 19 juli 1990 houdende oprichting van de | Vu l'ordonnance du 19 juillet 1990 portant création d'un Service |
Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische | d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de |
Hulp, artikel 8, tweede lid; | Bruxelles-Capitale, l'article 8, alinéa 2; |
Gelet op de ordonnantie van 19 juli 1990 houdende oprichting van het | Vu l'ordonnance du 19 juillet 1990 portant création de l'Agence |
Gewestelijk Agentschap voor netheid, artikel 8, § 2; | régionale pour la propreté, l'article 8, § 2; |
Gelet op de ordonnantie van 3 december 1992 betreffende de exploitatie | Vu l'ordonnance du 3 décembre 1992 relative à l'exploitation et au |
en de ontwikkeling van het kanaal, de haven, de voorhaven en de | développement du canal, de l'avant-port et de leurs dépendances dans |
aanhorigheden ervan in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, artikel | la Région de Bruxelles-Capitale, l'article 17, modifié par |
17, gewijzigd bij de ordonnantie van 6 november 2003; | l'ordonnance du 6 novembre 2003; |
Gelet op de ordonnantie van 8 september 1994 houdende oprichting van | Vu l'ordonnance du 8 septembre 1994 portant création du Conseil |
de Economische en Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, artikel 8; | économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale, l'article 8; |
Gelet op de ordonnantie van 18 januari 2001 houdende organisatie en | Vu l'ordonnance du 18 janvier 2001 portant organisation et |
werking van de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling, | fonctionnement de l'Office régional bruxellois de l'Emploi, les |
de artikelen 23, derde lid en 34, § 1; | articles 23, alinéa 3 et 34, § 1er; |
Gelet op de ordonnantie van 26 juni 2003 houdende oprichting van het | Vu l'ordonnance du 26 juin 2003 portant création de l'Institut |
Instituut ter Bevordering van het Wetenschappelijk Onderzoek en de | d'Encouragement de la Recherche scientifique et de l'Innovation de |
Innovatie van Brussel, artikel 9; | Bruxelles, l'article 9; |
Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brusselse | Vu l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du |
huisvesting code, artikel 30; | Logement, l'article 30; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 avril 2012; |
april 2012; Gelet op het protocol nr. 2012/06 van Sector XV van 29 februari 2012; | Vu le protocole n° 2012/06 du comité du secteur XV du 29 février 2012; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Brusselse | Vu l'avis du Conseil d'administration de la Société du Logement de la |
Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij van 27 maart 2012; | Région bruxelloise du 27 mars 2012; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Gewestelijke | Vu l'avis du comité de gestion de la Société régionale du Port de |
Vennootschap van de Haven van Brussel van 30 maart 2012; | Bruxelles du 30 mars 2012; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Brusselse | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office régional bruxellois de |
Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling van 26 april 2012; | l'Emploi du 26 avril 2012; |
Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het | Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 26 maart 2012; | Bruxelles-Capitale du 26 mars 2012; |
Gelet op het advies nr. 51.075/2 van de Raad van State, gegeven 2 | Vu l'avis n° 51.075/2 du Conseil d'Etat, donné le 2 avril 2012. en |
april 2012 in uitvoering van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Op voorstel van de Minister-President, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking; Op voorstel van de Minister belast met Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen; Op voorstel van de Minister belast met Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, Stadsvernieuwing, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp en Huisvesting; Op voorstel van de Minister belast met Openbare Werken en Vervoer; Op voorstel van de Minister belast met Tewerkstelling, Economie en Wetenschappelijk Onderzoek; Na beraadslaging, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Sur la proposition du Ministre-Président, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, et de la Propreté publique et de la Coopération au Développement; Sur la proposition du Ministre chargé des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures; Sur la proposition de la Ministre chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, de la Rénovation urbaine, de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente et du Logement; Sur la proposition de la Ministre chargée des Travaux publics et des transports; Sur la proposition du Ministre chargé de l'Emploi, de l'Economie et de la Recherche scientifique; Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijving en toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Définitions et champ d'application |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de statutaire en |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux membres du personnel |
contractuele personeelsleden van : | statutaires et contractuels : |
1° het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | 1° du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale; |
2° de instellingen vernoemd in artikel 2 van het Besluit van de | 2° des organismes mentionnés à l'article 2 de l'Arrêté du Gouvernement |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 september 2002 houdende het | de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 septembre 2002 portant le |
administratief statuut en bezoldigingsregeling van de instellingen van | statut administratif et pécuniaire des agents des organismes d'intérêt |
openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | public de la Région de Bruxelles-Capitale; |
3° het Gewestelijk Agentschap voor Netheid; | 3° de l'Agence régionale pour la Propreté; |
4° de Economische en Sociale Raad van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | 4° du Conseil économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale; |
5° het administratief kader en het operationele kader van de Brusselse | 5° du cadre administratif et du cadre opérationnel du Service |
Hoofdstedelijke Dienst voor Brandbestrijding en Dringende Medische | d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de |
Hulp. | Bruxelles-Capitale. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° personeelslid : het statutair en contractueel personeel; | 1° membre du personnel : le personnel statutaire et contractuel; |
2° woonplaats : de woonplaats of een andere vaste plaats die de | 2° domicile : le domicile ou un autre endroit fixe choisi par le |
telewerker buiten de lokalen van de werkgever uitkiest, mits | télétravailleur située en dehors des locaux de l'employeur, moyennant |
toestemming van deze laatste; | l'accord de ce dernier; |
3° telewerk : elke vorm van organisatie en/of uitvoering van het werk | 3° télétravail : toute forme d'organisation et/ou de réalisation du |
waarbij gebruik wordt gemaakt van de informatietechnologieën en waarin | travail, utilisant les technologies de l'information, dans laquelle un |
werk dat in de lokalen van de werkgever verricht kan worden op | travail qui peut être réalisé dans les locaux de l'employeur est |
regelmatige of occasionele basis verricht wordt op de woonplaats van | effectué de façon régulière ou occasionnelle au domicile du |
de telewerker; | télétravailleur; |
4° telewerker : een personeelslid dat telewerk verricht; | 4° télétravailleur : le membre du personnel qui effectue du |
5° mobiele werknemer : personeelslid wiens mobiliteit deel uitmaakt | télétravail; 5° travailleur mobile : membre du personnel dont les tâches qui lui |
ont été attribuées impliquent la mobilité et qui régulièrement preste | |
van het takenpakket en die regelmatig minstens 10 uur per week buiten | au moins 10 heures par semaine en dehors des locaux de l'employeur ou |
de lokalen van de werkgever of de woonplaats werkt; | du domicile; |
6° mobiel telewerk : telewerk uitgeoefend door een mobiele werknemer | 6° télétravail mobile : télétravail presté par un travailleur mobile à |
op de woonplaats, mits toestemming van de werkgever; | son domicile, avec l'autorisation de l'employeur; |
7° structurele telewerker : telewerker die gemiddeld op maandbasis één | 7° télétravailleur structurel : télétravailleur qui effectue du |
dag per week telewerk verricht. | télétravail en moyenne au moins un jour par semaine sur base |
8° occasionele telewerker : telewerker die niet op regelmatige basis | mensuelle. 8° télétravailleur occasionnel : télétravailleur qui effectue du |
telewerk verricht en maximaal drie dagen per maand. | télétravail sur une base non régulière avec un maximum de trois jours par mois |
9° werkgever : de openbare instellingen van het Brussels | 9° employeur : les institutions publiques de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest, zoals opgesomd in artikel 1; | Bruxelles-Capitale, visées à l'article premier; |
10° de directe hiërarchisch meerdere : het personeelslid dat is | 10° supérieur hiérarchique direct : le membre du personnel qui est |
aangeduid door de Directieraad; | désigné par le Conseil de direction; |
11° directieraad : de bestuursorganen belast met het dagelijks beleid | 11° conseil de direction : les organes de direction chargés de la |
en aangewezen door de ordonnanties en organieke en statutaire | gestion journalière désignés dans les ordonnances et arrêtés |
besluiten van publieke instellingen bedoeld in artikel 1. | organiques et statutaires des organismes publics visés à l'article 1er. |
HOOFDSTUK II. - Procedure en behandeling aanvraag voor telewerk | CHAPITRE II. - Procédure et traitement de la demande de télétravail |
Art. 3.Het personeelslid kan toestemming krijgen om telewerk te |
Art. 3.Le membre du personnel peut être autorisé à recourir au |
verrichten als de volgende voorwaarden vervuld zijn : | télétravail s'il satisfait aux conditions suivantes : |
1° het telewerk is verenigbaar met de functie, hiervoor stelt de | 1° le télétravail est compatible avec la fonction; à cet effet, le |
Directieraad een lijst op met functies die niet combineerbaar zijn met | Conseil de direction établit une liste des fonctions qui ne sont pas |
telewerken; | compatibles avec le télétravail; |
2° hij heeft alle verplichtingen met betrekking tot zijn stage vervuld | 2° il a accompli toutes les obligations liées à son stage ou a terminé |
of heeft zijn proeftermijn beëindigd; | sa période d'essai; |
3° hij oefent zijn functies uit in een voltijds stelsel of deeltijds | 3° il exerce ses fonctions dans le cadre d'un régime de travail à |
en minimum 80 %. De Directieraad kan wel beslissen om alleen maar | temps plein ou à temps partiel de minimum 80 %. Le Conseil de |
functies in het voltijds stelsel toe te laten; | direction peut décider d'autoriser uniquement des fonctions dans le |
4° hij is aangesteld binnen de Directie waaronder hij sinds minimum | régime à temps plein; 4° il est affecté depuis un an au moins au sein de la Direction dont |
één jaar ressorteert. | il relève. |
De voorwaarden bepaald in het tweede, derde en vierde lid van dit | Les conditions déterminées aux points 2, 3 et 4 du présent article ne |
sont applicables au travailleur mobile que lorsque celui-ci demande à | |
artikel zijn voor de mobiele werknemer enkel van toepassing wanneer | prester des jours complets de télétravail à son domicile. |
hij vraagt om volledige telewerkdagen te presteren op zijn woonplaats. | Art. 4.§ 1er. Le membre du personnel peut introduire, au plus tard le |
Art. 4.§ 1. Het personeelslid kan ten laatste op 30 september door middel van een hiervoor bestemd formulier een individuele telewerkaanvraag indienen. Deze aanvraag wordt voor 1 november door de directe hiërarchische meerdere behandeld en overgemaakt met een gemotiveerd advies aan de dienst belast met Human Resources Management. Dit gemotiveerd advies bevat minstens een oordeel over de graad van autonomie van de aanvrager van telewerk, de mate van digitalisering van de betrokken Directie en desgevallend een motivatie voor het dringend karakter van de aanvraag. |
30 septembre, une demande individuelle en utilisant le formulaire prévu à cet effet. Le supérieur hiérarchique direct traite et envoie, avant le 1er novembre, la demande au service chargé de la gestion des ressources humaines. Il y joint un avis motivé qui contient, au moins une appréciation concernant le degré d'autonomie du demandeur de télétravail, le niveau d'informatisation de la Direction concernée et une justification du caractère urgent, s'il échet, de la demande. |
§ 2. Ten laatste op 1 december wordt een lijst opgesteld met de | § 2 Au plus tard le 1er décembre, une liste des demandes de |
aanvragen voor telewerk waarvoor een negatief advies werd verleend | télétravail qui ont fait l'objet d'un avis négatif de la part du |
door de directe hiërarchische meerdere. Deze lijst wordt overgemaakt | supérieur hiérarchique direct est établie. Cette liste est envoyée au |
aan de Directieraad, die een definitieve gemotiveerde beslissing | conseil de direction qui prend une décision définitive et motivée. |
neemt. § 3. In geval van positief advies van de directe hiërarchische | § 3. En cas d'avis positif du supérieur hiérarchique direct ou en cas |
meerdere of in geval van een positieve beslissing van de directieraad, | de décision positive du conseil de direction, l'accord écrit visé à |
wordt het schriftelijk akkoord waarvan sprake in art. 6 getekend. In | l'article 6 est signé. En cas de demande de télétravail structurel ou |
het geval van een aanvraag voor structureel of mobiel telewerk wordt | mobile, l'accord écrit est signé lorsque les moyens informatiques |
het schriftelijk akkoord getekend op het moment dat de nodige | |
informatica-middelen ter beschikking staan. | nécessaires sont disponibles. |
Art. 5.De directe hiërarchische meerdere maakt afspraken met de |
Art. 5.Le supérieur hiérarchique direct donne des instructions au |
telewerker, stelt hem in kennis over de uit te voeren taken en de te | télétravailleur qu'il informe sur les tâches à effectuer et les |
halen doelstellingen, alsook over de methodes om het verrichte werk te | objectifs à réaliser, ainsi que sur les méthodes appliquées pour |
beoordelen. | évaluer le travail effectué. |
Het niet naleven van deze afspraken kan aanleiding geven tot het | Le non-respect de ces instructions peut donner lieu à la suppression |
opzeggen van de toelating voor telewerk door de directe hiërarchische | de l'autorisation de télétravail par le supérieur hiérarchique direct, |
meerdere volgens de modaliteiten voorzien in artikel 16. Art. 6.§ 1.Voor het begin van de uitvoering van telewerk, bepalen de werkgever en de telewerker samen de uitvoeringsvoorwaarden van het telewerk en dit uiterlijk de laatste dag van de maand voorafgaand aan de maand waarin het telewerk start. Voor de personeelsleden in dienst genomen in het kader van een arbeidsovereenkomst, maakt het in het eerste lid bedoelde akkoord het voorwerp uit van een bijlage bij hun arbeidsovereenkomst. Voor de statutaire personeelsleden maakt het in het eerste lid bedoelde akkoord het voorwerp uit van een unilaterale beslissing. § 2. Het in § 1 bedoelde akkoord vermeldt ten minste het volgende : |
conformément aux modalités prévues à l'article 16. Art. 6.§ 1er. Avant le début de l'exécution du télétravail, l'employeur et le télétravailleur fixent ensemble les conditions d'exercice du télétravail au plus tard le dernier jour du mois précédant le mois durant lequel débute le télétravail. Pour les membres du personnel engagés dans le cadre d'un contrat de travail, l'accord visé à l'alinéa 1er fait l'objet d'un avenant à leur contrat. Pour les membres du personnel statutaire, l'accord visé à l'alinéa 1er fait l'objet d'un acte unilatéral. § 2. L'accord visé au § 1er mentionne au moins : |
1° De woonplaats waar telewerk uitgeoefend wordt; | 1° Le domicile où s'exerce le télétravail; |
2° de arbeidstijdregeling indien deze afwijkt van de regeling die van | 2° le régime de travail lorsqu'il déroge au régime de travail qui |
kracht is op de agent wanneer hij zich op zijn werkplaats bevindt; | s'applique à l'agent lorsqu'il se trouve sur son lieu de travail; |
3° het begin en de wijze van beëindigen van het telewerk-akkoord; | 3° la date de début et le mode d'extinction de l'accord de télétravail; |
HOOFDSTUK III. - Organisatorische aspecten van het telewerk | CHAPITRE III. - Aspects organisationnels du télétravail |
Art. 7.De telewerker is in principe gehouden aan dezelfde |
Art. 7.En principe, le télétravailleur est soumis au même régime de |
arbeidstijdregeling als gedurende de op de werkvloer van de werkgever | |
verrichte uren. Indien afgeweken wordt van de van toepassing zijnde | travail que celui qui s'applique lorsqu'il se trouve sur son lieu de |
arbeidstijdregeling, dient een voorafgaandelijke toestemming van de | travail. En cas de dérogation au régime de travail en vigueur, |
werkgever bekomen te worden waarbij rekening gehouden wordt met de wet | l'employeur donne son approbation au préalable, et selon les |
van 14 december 2000 tot vaststelling van sommige aspecten van de | dispositions de la loi du 14 décembre 2000 fixant certains aspects de |
organisatie van de arbeidstijd in de openbare sector. | l'aménagement du temps de travail dans le secteur public. |
De telewerker die per volledige dag presteert, wordt een uurkrediet | Le télétravailleur qui effectue ses prestations par jour entiers |
van 7 u. 36 m. per telewerkdag toegekend. De telewerker van het | reçoit un crédit d'heures de 7 h 36 m par jour de télétravail. Le |
Gewestelijke Agentschap voor netheid wordt een uurkrediet van 7 u. 30 m. per telewerkdag toegekend. | télétravailleur de l'Agence régionale pour la propreté reçoit un crédit d'heures de 7 h 30 m par jour de télétravail. |
De telewerker die niet per volledige dag presteert, krijgt een | Le télétravailleur qui ne preste pas par jour complet reçoit un crédit |
uurkrediet pro rata van de duurtijd van zijn prestaties. | d'heure au prorata de la durée de ses prestations. |
Art. 8.De arbeid uitgeoefend buiten de lokalen van de werkgever of de |
Art. 8.Le travail presté en dehors des locaux de l'employeur mais pas |
woonplaats van de mobiele werknemer valt niet onder het | au domicile du travailleur mobile ne tombe pas dans le champ |
toepassingsgebied van dit besluit. | d'application du présent arrêté. |
Art. 9.De telewerker tewerkgesteld : |
Art. 9.Le télétravailleur occupé : |
1° in voltijds dienstverband mag, op maandbasis, niet meer dan twee | 1° à temps plein ne peut pas effectuer plus de deux cinquièmes de ses |
vijfde van zijn prestaties in telewerk verrichten; | prestations en télétravail sur base mensuelle; |
2° in deeltijds dienstverband en minimum 80 % mag, op maandbasis, niet meer dan één dag per week van zijn prestaties in telewerk verrichten. De structurele en de occasionele telewerkers verrichten telewerk in volledige dagen. De vastlegging van de dagen waarop het telewerk wordt verricht, kan gebeuren door uitwisseling van elektronische zendingen. Deze dient ten laatste voor het begin van de werkdag te gebeuren, en dient het akkoord via elektronische weg van de directe hiërarchische meerdere verkregen te hebben. De mobiele telewerker kan mits voorafgaande toestemming van de directe hiërarchische meerdere voor of na externe prestaties thuis of op een andere overeengekomen verblijfplaats buiten de lokalen van de werkgever telewerk verrichten. De mobiele telewerker kan op de woonplaats volledige dagen telewerken volgens de regels bepaald in het eerste lid. De toepassing van de hierboven voorziene regels dient compatibel te blijven met het principe van de continuïteit van de openbare dienst. De directe hiërarchische meerdere neemt de nodige maatregelen en beslissingen om deze continuïteit te verzekeren. In afwijking van deze arbeidstijdregeling, kunnen de Secretaris generaal en de adjunct Secretaris-generaal of de leidende ambtenaren | 2° à temps partiel et au minimum à 80 % ne peut pas effectuer plus d'un jour par semaine de ses prestations en télétravail sur base mensuelle. Les télétravailleurs structurels et occasionnels effectuent leurs prestations en télétravail par jours complets. La détermination des jours pendant lesquels le télétravail est effectué peut se faire par échange de courrier électronique. Elle doit se faire, au plus tard, avant le début de la journée de travail et avoir reçu l'accord préalable du supérieur hiérarchique direct par voie électronique. Moyennant autorisation préalable du supérieur hiérarchique direct, le télétravailleur mobile peut,avant ou après des prestations externes, effectuer du télétravail à son domicile ou dans une autre résidence convenue en dehors des locaux de l'employeur. Le télétravailleur mobile peut télétravailler par jour complet à domicile conformément aux règles énoncées à l'alinéa 1er. L'application des règles susmentionnées doit rester compatible avec le principe de la continuité du service public. Le supérieur hiérarchique direct prend les mesures et décisions nécessaires pour assurer cette continuité. Par dérogation à ce régime de travail, le Secrétaire général et le Secrétaire général-adjoint ou les fonctionnaires dirigeants ou |
of het beheersorgaan van de instellingen van openbaar nut een | l'organe de direction des organismes d'intérêt public peuvent arrêter |
bijzonder arbeidstijdregeling vaststellen voor bepaalde | un régime de travail particulier s'appliquant à certaines unités |
organisatorische eenheden of specifieke activiteiten. | organisationnelles ou à des activités spécifiques. |
Art. 10.De verlofregeling en de bepalingen inzake arbeidsongevallen |
Art. 10.Le régime des congés et les dispositions en matière |
en beroepsziekten blijven volledig op de telewerker van toepassing. | d'accidents du travail et de maladies professionnelles restent |
entièrement applicables au télétravailleur. | |
Art. 11.De werkgever informeert de telewerker omtrent de bescherming- |
Art. 11.L'employeur informe le télétravailleur des mesures de |
en preventiemaatregelen die van kracht zijn in de instelling inzake | protection et de prévention en vigueur dans l'institution en matière |
veiligheid en gezondheid op de werkplek, in het bijzonder de eisen | de santé et de sécurité au travail, en particulier des exigences |
inzake beeldschermapparatuur. De telewerker past de maatregelen toe. Art. 12.De overschakeling naar telewerk heeft geen enkele invloed op de rechtspositie van het personeelslid. De telewerker geniet dezelfde rechten en heeft dezelfde plichten als de andere personeelsleden tewerkgesteld bij dezelfde werkgever, en blijft onderworpen aan dezelfde reglementering inzake scholing, loopbaanontwikkeling en evaluatie. Art. 13.De werkgever verschaft, installeert en onderhoudt de informaticatoestellen die nodig zijn voor de structurele en mobiele telewerkers. Art. 14.De telewerker gaat zorgvuldig om met de hem ter beschikking gestelde apparatuur. Hij respecteert en past de toepasselijke regels inzake informatica-veiligheid toe. Ten dien einde informeert hij zich over de reglementen inzake informatica-veiligheid die verspreid worden door de werkgever. Hij gebruikt het ter zijn beschikking gesteld materiaal niet voor private doelstellingen. De werkgever stelt de telewerker een technische ondersteuning voor. Deze is bereikbaar volgens het van toepassing zijnde arbeidsuurrooster |
relatives aux écrans de visualisation. Le télétravailleur applique ces mesures. Art. 12.Le recours au télétravail ne modifie en rien le statut juridique du membre du personnel. Les droits et obligations qui s'appliquent au télétravailleur sont identiques à ceux des autres membres du personnel du même employeur. Le travailleur reste soumis à la même règlementation en matière de formation, de carrière et d'évaluation. Art. 13.L'employeur fournit, installe et entretient les équipements informatiques nécessaires aux télétravailleurs structurels et mobiles. Art. 14.Le télétravailleur prend soin des équipements qui lui sont confiés. Il respecte et se conforme aux règles de sécurité informatique en vigueur. A cet effet il se tient régulièrement informé des règlements de sécurité informatique diffusés par l'employeur. Il n'utilise pas le matériel mis à sa disposition à des fins privées. L'employeur propose une assistance technique au télétravailleur. Cette assistance technique est accessible suivant l'horaire de travail en |
in de lokalen van de werkgever. | vigueur dans les locaux de l'employeur. |
De dienst bevoegd voor de informatica-veiligheid van de werkgever kan | Le service chargé de la sécurité informatique de l'employeur peut, à |
op elk moment de verbinding van de telewerker onderbreken wanneer de | tout moment, interrompre la connexion du télétravailleur lorsque |
integriteit en de veiligheid van de informaticatoestellen van de | l'intégrité et la sécurité des équipements informatiques de |
werkgever bedreigd worden. Deze toestand moet als een overmacht in | l'employeur sont menacés. Cette situation est considérée comme un cas |
hoofde van de telewerker beschouwd worden die zijn taken niet kan | de force majeure dans le chef du télétravailleur qui ne peut |
voltooien, behalve indien de onderbreking te wijten is aan verkeerd | poursuivre l'exécution de ses tâches, sauf si l'interruption est due à |
gedrag of verkeerd gebruik van de ter beschikking gestelde | un comportement fautif ou à une utilisation fautive des équipements |
informaticatoestellen, in hoofde van de telewerker. | informatiques mis à disposition, imputable au télétravailleur. |
De telewerker is verplicht om zijn hiërarchische meerdere onmiddellijk | Le télétravailleur est tenu d'informer immédiatement son supérieur |
op de hoogte te brengen van een defect aan de apparatuur of een ander | hiérarchique en cas de défaillance du matériel ou de tout autre cas de |
geval van overmacht waardoor hij niet bij machte is zijn werk uit te | force majeure l'empêchant d'exercer son travail. Dans ce cas, le |
voeren. In dat geval moet de telewerker zijn werkzaamheden komen | télétravailleur doit venir exercer ses fonctions dans les locaux de |
uitvoeren in de lokalen van zijn werkgever. | son employeur. |
HOOFDSTUK IV. - Duur en beëindiging van het akkoord inzake telewerk | CHAPITRE IV. - Durée et annulation de l'accord de télétravail |
Art. 15.§ 1. Het akkoord inzake telewerk is van onbepaalde duur. |
Art. 15.§ 1er. L'accord de télétravail est à durée indéterminée. |
§ 2. De telewerker dient een nieuwe aanvraag in ter vervanging van het | § 2. Le télétravailleur introduit une nouvelle demande en remplacement |
akkoord bedoeld in artikel 6, § 2 : | de l'accord visé à l'article 6, § 2 : |
1° indien hij verandert van type telewerk (structureel, occasioneel of | 1° s'il change de type de télétravail (structurel, occasionnel ou |
mobiel ); | mobile); |
2° indien hij via interne mutatie van Directie verandert. In dat geval | 2° s'il change de Direction par mutation interne. Dans ce cas, il peut |
kan afgeweken worden van de voorwaarde voorzien in art. 3, 4°. | être dérogé à la condition prévue à l'art. 3, 4°. |
§ 3 Het telewerk kan in uitzonderlijke omstandigheden opgeschort | § 3 Le télétravail peut être suspendu dans des circonstances |
worden, indien de noodwendigheid van de dienst dit vereist. Deze | exceptionnelles, si les nécessités du service l'exigent. Cette |
opschorting is beperkt in de tijd. | suspension est limitée dans le temps. |
§ 4. Het telewerk neemt een einde : | § 4. Le télétravail prend fin : |
1° bij elke werkonderbreking van meer dan drie maanden zonder rekening | 1° suite à toute interruption de travail supérieure à trois mois sans |
te houden met het jaarlijks verlof; | préjudice des congés de vacances annuelles; |
2° wanneer een einde wordt gemaakt aan de arbeidsverhouding ongeacht | 2° lorsqu'il est mis fin à la relation de travail, quelle que soit la |
de wijze van beëindiging; | manière dont elle se termine; |
3° op initiatief van de telewerker via een geschrift of e-mail te | 3° à l'initiative du télétravailleur par courrier ou courrier |
richten naar zijn hiërarchische meerdere; | électronique adressé au supérieur hiérarchique direct; |
4° op initiatief van de directe hiërarchische meerdere : | 4° à l'initiative du supérieur hiérarchique direct : |
a) mits het respecteren van een opzegtermijn van 30 dagen. De bevoegde | a) moyennant le respect d'une période de préavis de 30 jours. |
overheid deelt de beslissing per aangetekende brief mede aan de agent. | L'autorité compétente notifie la décision à l'agent par l'envoi d'un |
De opzeg begint te lopen vanaf deze aangetekende verzending. De | |
opzegtermijn begint te lopen vanaf de derde werkdag volgend op de | courrier recommandé. Le préavis prend cours à dater du troisième jour |
verzending per aangetekende brief, waarbij de postdatum als bewijs | ouvrable qui suit l'envoi par lettre recommandée, la date de la poste |
geldt; | faisant foi; |
b) met onmiddellijke ingang en zonder voorafgaande opzegtermijn : | b) avec effet immédiat et sans période de préavis préalable : |
° in geval de telewerker weigert toestemming te verlenen voor een | ° dans le cas où le télétravailleur refuse de consentir à la visite du |
bezoek van de interne Dienst voor Preventie en Bescherming op het Werk; | service interne de prévention et de protection au travail; |
° in geval van misbruik of beschadiging door de telewerker van het | ° en cas de mauvais usage ou de dégâts au matériel ou à |
materiaal of de aan hem ter beschikking gestelde infrastructuur; | l'infrastructure mis à disposition du télétravailleur, imputables à celui-ci; |
° in geval van niet-naleving door de telewerker van de geldende | ° en cas de non-respect des dispositions légales, réglementaires, |
wettelijke, reglementaire of disciplinaire bepalingen en, in | disciplinaires, ou, le cas échéant, contractuelles, dans le chef du |
voorkomend geval, ook van de contractuele bepalingen onverminderd de | télétravailleur et sans préjudice de la possibilité d'entamer un |
mogelijkheid tot het opstarten van een tuchtprocedure. | procédure disciplinaire. |
§ 5. Behoudens in het geval dat aan de arbeidsverhouding een einde | § 5. Sauf dans le cas où il est mis fin à la relation du travail, la |
wordt gemaakt, heeft de beëindiging van telewerk tot gevolg dat het | fin du télétravail a pour conséquence que le membre du personnel |
personeelslid terugkeert naar de kantoren van de werkgever. | réintègre les locaux de l'employeur. |
Het ter beschikking gestelde materiaal in het kader van telewerk wordt | Le matériel mis à disposition dans le cadre du télétravail est |
onverwijld aan de werkgever teruggegeven. | restitué à l'employeur. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen
Art. 16.De Minister-President, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, De Minister belast met Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen; De Minister belast met Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, Stadsvernieuwing, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp en Huisvesting; De Minister belast met Openbare Werken en Vervoer; De Minister belast met Tewerkstelling, Economie en Wetenschappelijk Onderzoek; worden belast met de uitvoering van dit besluit. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales
Art. 16.Le Ministre-Président, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, et de la Propreté publique et de la Coopération au Développement; Le Ministre chargé des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures; La Ministre chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, de la Rénovation urbaine, de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente et du Logement; La Ministre chargée des Travaux publics et des Transports; Le Ministre chargé de l'Emploi, de l'Economie et de la Recherche scientifique; sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 3 mei 2012. | Bruxelles, le 3 mai 2012. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, | Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la |
Coopération au Développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, | des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations |
G. VANHENGEL De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, Stadsvernieuwing, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp en Huisvesting, Mevr. E. HUYTTEBROECK De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Openbare Werken en Vervoer, Mevr. B. GROUWELS De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Tewerkstelling, Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, | extérieures, G. VANHENGEL La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, de la Rénovation urbaine, de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente et du Logement, Mme E. HUYTTEBROECK La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Travaux publics et des Transports, Mme B. GROUWELS Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l'Emploi, de l'Economie et de la Recherche scientifique, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |