Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 08/03/2012
← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende uitvoering van de ordonnantie van 27 november 2008 betreffende de ondersteuning van de « missions locales pour l'emploi » en de « lokale werkwinkels » "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende uitvoering van de ordonnantie van 27 november 2008 betreffende de ondersteuning van de « missions locales pour l'emploi » en de « lokale werkwinkels » Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant exécution de l'ordonnance du 27 novembre 2008 relative au soutien des missions locales pour l'emploi et des « lokale werkwinkels »
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
8 MAART 2012. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering 8 MARS 2012. - Arrêté du Gouvernement de la Région de
houdende uitvoering van de ordonnantie van 27 november 2008 Bruxelles-Capitale portant exécution de l'ordonnance du 27 novembre
betreffende de ondersteuning van de « missions locales pour l'emploi » 2008 relative au soutien des missions locales pour l'emploi et des «
en de « lokale werkwinkels » lokale werkwinkels »
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Gelet op de ordonnantie van 27 november 2008 betreffende de Vu l'ordonnance du 27 novembre 2008 relative au soutien des missions
ondersteuning van de « missions locales pour l'emploi" en lokale locales pour l'emploi et des « lokale werkwinkels », les articles 6,
werkwinkels, de artikelen 6, tweede lid, 3°, 7, § 2, eerste lid, 7, §
3, 9, § 2, eerste lid, 9, § 3, 12, tweede lid, 14, 16, § 4, tweede alinéa 2, 3°, 7, § 2, alinéa 1er, 7, § 3, 9, § 2, alinéa 1er, 9, § 3,
lid, 17 en 21; 12, alinéa 2, 14, 16, § 4, alinéa 2, 17 et 21;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van ACTIRIS, gegeven op 13 september 2011; Vu l'avis du Comité de gestion d'ACTIRIS, donné le 13 septembre 2011;
Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 15 september 2011; Bruxelles-Capitale, donné le 15 septembre 2011;
Gelet op het advies n° 50.740/1 van de Raad van State, gegeven op 5 Vu l'avis n° 50.740/1 du Conseil d'Etat, donné le 2 janvier 2012 en
januari 2012 in toepassing van artikel 84, § 1, 1e lid, 1° van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
Gelet op het advies van het Samenwerkingscomité, gegeven op 29 juni Vu l'avis du Comité de collaboration, donné le 29 juin 2011;
2011; Overwegende dat met het oog op de uitvoering van de ordonnantie van 27 Considérant qu'en vue de la mise en oeuvre de l'ordonnance du 27
november 2008 betreffende de ondersteuning van de « missions locales novembre 2008 relative au soutien des missions locales pour l'emploi
pour l'emploi » en lokale werkwinkels, een aantal parameters door et des « lokale werkwinkels », un certain nombre de paramètres doivent
ACTIRIS of de Regering moeten worden vastgesteld, na overleg en in être déterminés par ACTIRIS ou le Gouvernement, après concertation et,
voorkomend geval na advies, van het samenwerkingscomité bestaande uit le cas échéant après avis, du comité de collaboration regroupant
ACTIRIS, de « missions locales pour l'emploi » en de lokale ACTIRIS, les missions locales pour l'emploi et les « lokale
werkwinkels; werkwinkels »;
Overwegende dat, door de genoemde ordonnantie goed te keuren, het Considérant qu'en adoptant ladite ordonnance, le Parlement de la
Parlement van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest haar wens te kennen
heeft gegeven om aangepaste instrumenten op het vlak van begeleiding Région de Bruxelles-Capitale a exprimé sa volonté de développer des
te ontwikkelen om op adequate wijze tegmoet te komen aan de situatie outils adaptés en terme d'accompagnement pour répondre de manière
van elke werkzoekende, het specifieke karakter van de Missions Locales adéquate à la situation de chaque demandeur d'emploi, de reconnaître
en de Lokale Werkwinkels te erkennen evenals de rol die zij vervullen la spécificité des Missions Locales et des Lokale Werkwinkels et le
in de professionele inschakeling van de personen die een rôle qu'ils représentent pour l'insertion professionnelle des
doorgedrevener omkadering vereisen, het geleverde werk door de personnes qui nécessitent un encadrement plus suivi, d' harmoniser le
Missions Locales en de Lokale Werkwinkels te harmoniseren, met travail réalisé par les Missions Locales et les Lokale Werkwinkels,
erkenning van hun inspirerende rol bij de ontwikkeling van nieuwe tout en reconnaissant le rôle d'impulsion qui est le leur pour lancer
initiatieven, om op een adequate manier te beantwoorden aan de noden de nouvelles initiatives, de répondre de manière adéquate aux besoins
van een kwetsbaarder publiek, door werk ten gronde, om het beheer toe d'un public plus fragile, par un travail en profondeur, d' orienter la
te spitsen op de verwezenlijking van duidelijk omlijnde doelstellingen gestion vers la poursuite d'objectifs clairement établis et d' évaluer
en op een stelselmatige wijze de resultaten van de acties te evalueren de manière systématique le résultat des actions en termes de mise à
in termen van tewerkstelling, hierbij rekening houdend met de l'emploi, en tenant compte des caractéristiques du public qui
kenmerken van het publiek dat zich wendt tot de in het ontwerp van s'adresse aux associations visées par le projet d'ordonnance;
ordonnantie bedoelde verenigingen;
Overwegende dat de « missions locales pour l'emploi » en de lokale Considérant que les missions locales pour l'emploi et les « lokale
werkwinkels zullen erkend worden en dat een hernieuwing van de werkwinkels » seront agréées et qu'un renouvellement de l'agrément
erkenning elke 3 jaar zal moeten worden doorgevoerd; devra se faire tous les 3 ans;
Overwegende dat er voortaan een erkenningsprocedure overeenkomstig de Considérant dès lors qu'une procédure d'agrément doit être mise en
ordonnantie van 27 november 2008 moet worden ingeleid; oeuvre conformément à l'ordonnance du 27 novembre 2008;
Op voorstel van de Minister met Tewerkstelling in zijn bevoegdheden; Sur proposition du Ministre ayant l'Emploi dans ses attributions;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions générales

Artikel 1.In het kader van het huidige besluit, wordt het volgende verstaan onder :

Article 1er.Dans le cadre du présent arrêté, on entend par :

1° « ordonnantie » : de ordonnantie van 27 november 2008 betreffende 1° « ordonnance » : l'ordonnance du 27 novembre 2008 relative au
de ondersteuning van de « missions locales pour l'emploi » en van de soutien des missions locales pour l'emploi et des « lokale werkwinkels
lokale werkwinkels; »;
2° « vereniging » : de vereniging zonder winstoogmerk die, wat betreft 2° « association » : une association sans but lucratif qui, en ce qui
haar activiteiten of deelactiviteiten, als doel heeft de concerne ses activités ou sous-activités, a pour but de promouvoir
socio-professionele inschakeling van werkzoekenden op de arbeidsmarkt l'insertion socio-professionnelle des demandeurs d'emploi sur le
te bevorderen of een dergelijke inschakeling te organiseren; marché du travail ou d'organiser une telle insertion;
3° « mission locale pour l'emploi » of lokale werkwinkel : de 3° « mission locale pour l'emploi » ou « lokale werkwinkel » :
vereniging als bedoeld in 2° die de erkenning heeft gekregen voorzien l'association visée au 2° qui a reçu l'agrément prévue dans le cadre
in het kader van de ordonnantie; de l'ordonnance;
4° « Minister » : de Minister van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest 4° « Ministre » : le Ministre du Gouvernement de la Région de
met tewerkstelling in zijn bevoegdheden; Bruxelles-Capitale ayant l'emploi dans ses attributions;
5° « Perimeter » : ofwel wat de « missions locales pour l'emploi » 5° « Périmètre » : soit en ce qui concerne les missions locales pour
betreft, de socio-economische opdeling van het Brussels Hoofdstedelijk l'emploi, le découpage socio-économique de la Région de
Gewest in zes zones die het mogelijk maakt om een inschakelingsbeleid Bruxelles-Capitale en six zones permettant de mener une politique
te voeren en partnershipsmaatregelen tussen overheden en de d'insertion, de mettre en place des dispositifs de partenariat entre
verenigingssector op touw te zetten, namelijk : pouvoirs publics et secteur associatif, à savoir :
De gemeente Anderlecht, die valt onder de Mission Locale van Anderlecht; La commune d'Anderlecht, couverte par la Mission locale d'Anderlecht;
De Gemeenten Molenbeek, Berchem, Ganshoren, Jette en Koekelberg, die Les communes de Molenbeek, Berchem, Ganshoren, Jette et Koekelberg,
vallen onder de Mission Locale van Molenbeek; couvertes par la Mission Locale de Molenbeek;
De Gemeente Brussel-Stad (met inbegrip van Haren, Neder-over-Heembeek, La commune de Bruxelles-Ville (y compris Haren, Neder-over-Heembeek,
Laken) die valt onder de Mission Locale van Brussel-Stad; Laeken) couverte par la Mission Locale de Bruxelles-Ville;
De Gemeenten Sint-Joost-Ten-Node, Schaarbeek en Evere die vallen onder Les communes de Saint-Josse, Schaerbeek et Evere couvertes par les
de Missions Locales van Sint-Joost-Ten-Node en van Schaarbeek; Missions Locales de Saint-Josse et de Schaerbeek;
De Gemeenten Sint-Gillis, Vorst en Ukkel die vallen onder de Missions Les communes de Saint-Gilles, Forest et Uccle couvertes par les
Locales van Sint-Gillis en van Vorst; Missions Locales de Saint-Gilles et de Forest;
De Gemeenten Etterbeek, Elsene, Sint-Pieters-Woluwe en Les communes d'Etterbeek, d'Ixelles, de Woluwé-Saint-Pierre et
Sint-Lambrechts-Woluwe, Oudergem en Watermaal-Bosvoorde die vallen Woluwé-Saint-Lambert, d'Auderghem et de Waetermael-Boitsfort couvertes
onder de Missions Locales van Etterbeek en van Elsene; par les Missions Locales d'Etterbeek et d'Ixelles;
ofwel wat betreft de « lokale werkwinkels », een gebied dat soit en ce qui concerne les « lokale werkwinkels », le territoire
overeenkomt met de 19 gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest correspondant à l'ensemble des 19 communes de la Région de
dat het mogelijk maakt om een inschakelingsbeleid te voeren, Bruxelles-Capitale permettant de mener une politique d'insertion, de
partnershipsmaatregelen tussen overheden en de verenigingssector te mettre en place des dispositifs de partenariat entre pouvoirs publics
treffen. et secteur associatif.
6° « overeenkomst » : de driejaarlijkse overeenkomst voorzien in 6° « convention » : la convention triennale prévue à l'article 6 de
artikel 6 van de ordonnantie van 27 november 2008 betreffende de de l'ordonnance du 27 novembre 2008 relative au soutien des missions
steun aan de missions locales pour l'emploi en de « lokale locales pour l'emploi et des « lokale werkwinkels »;
werkwinkels; 7° partnershipsovereenkomst : overeenkomst gesloten tussen de 7° convention de partenariat : convention conclue entre l'association
vereniging en ACTIRIS overeenkomstig de bepalingen van artikel 7 van et ACTIRIS conformément aux dispositions de l'article 7 de
de ordonnantie van 18 januari 2001 houdende organisatie en werking van l'ordonnance du 18 janvier 2001 portant organisation et fonctionnement
de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling; de l'Office régional bruxellois de l'emploi;
8° « doelgroep » : de werkzoekenden aangeduid door de overeenkomst die 8° « public-cible » : les demandeurs d'emploi désignés par la
het voorwerp dienen uit te maken van acties van socio-professionele convention comme devant faire l'objet d'actions d'insertion
inschakeling van de missions locales pour l'emploi en van de « lokale socio-professionnelle des missions locales pour l'emploi et des «
werkwinkels » en waarvan de kenmerken na advies van het lokale werkwinkels » et dont les caractéristiques sont fixées après
samenwerkingscomité worden vastgelegd. avis du comité de collaboration;
9° « NPW » : Het Netwerk van Partners voor Werk bestaande uit een 9° « RPE » : le Réseau des Partenaires pour l'Emploi, consituant en un
technisch en menselijk netwerk dat ACTIRIS en zijn partners réseau technique et humain réunissant ACTIRIS et ses partenaires,
samenbrengt, meer bepaald samengesteld uit gedeelde databanken met constitué notamment par des bases de données partagées relatives aux
betrekking tot werkzoekenden, werkgevers en werkaanbiedingen, waarvan demandeurs d'emploi, aux employeurs et aux offres d'emploi, dont
ACTIRIS de verantwoordelijke voor de verwerking is en waar de partners ACTIRIS est le responsable de traitement et auxquelles les partenaires
toegang tot kunnen hebben. peuvent avoir accès.
10° « het Bestuur » : het Bestuur van Economie en Tewerkstelling van 10° « l'Administration » : L'Administration de l'Economie et de
het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; l'Emploi du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale;
11° « ACTIRIS » : de Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling, 11° « ACTIRIS » : l'Office Régional Bruxellois de l'Emploi, réglementé
gereglementeerd door de ordonnantie van 18 januari 2001 houdende de par l'ordonnance du 18 janvier 2001 portant organisation et
organisatie en werking van de Brusselse Gewestelijke Dienst voor fonctionnement de l'Office régional bruxellois de l'Emploi;
Arbeidsbemiddeling;
12° « ESRBHG » : de economische en sociale Raad voor het Brussels 12° « CESRBC » : le Conseil économique et social de la Région de
Hoofdstedelijk Gewest; Bruxelles-Capitale;
13° « Samenwerkingscomité » : het comité als bedoeld in artikel 15 van 13° « Comité de collaboration » : le comité visé à l'article 15 de
de ordonnantie. l'ordonnance.
HOOFDSTUK II. - Toekenning en hernieuwing van de erkenning CHAPITRE II. - Octroi et renouvellement de l'agrément
Afdeling 1. - Procedure voor toekenning van de erkenning Section 1re. - Procédure d'octroi de l'agrément

Art. 2.§ 1. De aanvraag tot erkenning als bedoeld in artikel 14 van

Art. 2.§ 1er. La demande d'agrément visée à l'article 14 de

de ordonnantie wordt door de vereniging bij ACTIRIS ingediend; l'ordonnance, est introduite par l'association auprès d'ACTIRIS.
§ 2. De aanvraag tot erkenning moet minstens de volgende documenten en § 2. La demande d'agrément doit au moins contenir les documents et
inlichtingen bevatten : renseignements suivants :
1° de beschrijving van de doelstellingen die door de vereniging worden 1° la description des buts poursuivis par l'association dans le cadre
nagestreefd in het kader van de erkenning, de middelen die worden de l'agrément, des moyens mis en oeuvre pour atteindre ceux-ci et des
ingezet om deze te bereiken en functies van de personeelsleden; fonctions des membres du personnel;
2° de verwijzing van de meest recente statuten van de vereniging en de 2° la référence des statuts les plus récents de l'association et la
lijst van bestuurders zoals ze in het Belgisch Staatsblad kunnen geraadpleegd worden; 3° Een schriftelijke verbintenis van het orgaan dat gemachtigd is om in naam van de vereniging op te treden, waarbij deze zich er toe verbindt om een driejaarlijks actieplan betreffende de kwalitatieve en kwantitatieve doelstellingen van de opdrachten bedoeld in hoofdstuk II van de ordonnantie aan Actiris over te maken alsook jaarlijks de aangebrachte wijzigingen aan dit driejaarlijks plan, indien er waren, en ook, elk jaar, een activiteitenverslag. 4° Een schriftelijke verbintenis van het orgaan dat gemachtigd is om in naam van de vereniging op te treden, waarbij deze er zich toe verbindt om een stelselmatige opvolging mogelijk te maken middels het liste des administrateurs tels qu'ils peuvent être consultés au Moniteur belge; 3° un engagement écrit de l'organe habilité à engager l'association en vertu duquel celle-ci s'engage à transmettre à ACTIRIS un plan d'action triennal concernant les objectifs qualitatifs et quantitatifs des missions visées au chapitre II de l'ordonnance et chaque année les modifications apportées à ce plan triennal s'il y a lieu,, ainsi que, chaque année, un rapport d'activités; 4° un engagement écrit de l'organe habilité à engager l'association en vertu duquel celle-ci s'engage à permettre un suivi systématique par
digitaal invoeren van gegevens in het NPW overeenkomstig artikel 13 le biais d'encodages dans le RPE conformément à l'article 13 du
van dit besluit. présent arrêté;
5° een kopij van de partnershipsovereenkomst met ACTIRIS. 5° une copie de la convention de partenariat avec ACTIRIS.

Art. 3.ACTIRIS meldt de ontvangst van de aanvraag binnen de tien

Art. 3.ACTIRIS accuse réception de la demande dans les dix jours

werkdagen. ouvrables.

Art. 4.§ 1. In voorkomend geval, geeft ACTIRIS aan de verening aan

Art. 4.§ 1er. Le cas échéant, ACTIRIS indique à l'association les

welke documenten als bedoeld in artikel 2 zouden ontbreken of niet documents visés à l'article 2 qui seraient manquants ou incorrects.
correct zijn. ACTIRIS nodigt de vereniging uit om de ontbrekende of ACTIRIS invite l'association à fournir les documents manquants ou les
conforme documenten binnen een termijn van dertig dagen in te dienen. documents conformes dans un délai de trente jours.
§ 2. Indien deze termijn verstreken is en de vereniging de gevraagde § 2. Si passé ce délai, l'association n'a pas rentré les documents
documenten niet heeft ingediend, dan wordt de aanvraag als nietig demandés, la demande est considérée comme nulle et non avenue.
beschouwd. § 3. Zodra het dossier volledig is, licht ACTIRIS de vereniging hierover in. § 3. Dès que le dossier est complet, ACTIRIS en avise l'association.

Art. 5.§ 1. ACTIRIS onderzoekt het dossier controleert meer bepaald

Art. 5.§ 1er. ACTIRIS instruit le dossier en vérifiant notamment que

of de vereniging de voorwaarden als bedoeld in het artikel 7 of 9 en l'association remplit bien les conditions visées à l'article 7 ou 9 et
in artikel 11, vierde lid van de ordonnantie vervult. à l'article 11, quatrième alinéa de l'ordonnance.
In het kader van dit onderzoek kan hij aan de vereniging elk document Dans le cadre de cette instruction, elle peut demander à l'association
of elke bijkomende inlichting vragen die noodzakelijk zijn voor het tout document ou renseignement complémentaire qui sont nécessaires à
nazicht van het dossier. la vérification du dossier.
§ 2. Wanneer het onderzoek is afgerond, en ten laatste een maand na § 2. Quand l'instruction est terminée et au plus tard un mois après
ontvangst van het volledige dossier met inbegrip van elk document dat réception du dossier complet en ce compris tout document nécessaire à
noodzakelijk is voor de controle ervan, stelt ACTIRIS een verslag over sa vérification, ACTIRIS rédige un rapport de cette instruction et le
dit onderzoek op en maakt het aan het Bestuur over opdat deze haar
goedkeurt middels een gemotiveerd advies. Het bestuur maakt het transmet à l'Administration pour qu'elle le sanctionne au moyen d'un
genoemde advies aan ACTIRIS over binnen de vijtien dagen te rekenen avis motivé. L'Administration transmet ledit avis à ACTIRIS dans les
vanaf de ontvangst van de aanvraag van het genoemde verslag. ACTIRIS quinze jours à dater de la réception de la demande dudit rapport.
neemt het advies in zijn verslag op. ACTIRIS intégre l'avis dans son rapport.

Art. 6.§ 1. ACIRIS maakt de aanvraag en het verslag als bedoeld in

Art. 6.§ 1er. ACTIRIS transmet pour avis la demande et le rapport

artikel 5 § 2 voor advies aan de ESRBHG over, ten laatste vijftien visés à l'article 5 paragraphe 2 au CESRBC au plus tard quinze jours
dagen na het advies als bedoeld in artikel 5 § 2. après l'avis visé à l'article 5 paragraphe 2.
§ 2. De ESRBHG en het Beheerscomité van ACTIRIS formuleren binnen de § 2. Le CESRBC et le Comité de gestion d'ACTIRIS émettent, dans les
vijfenveertig dagen te rekenen vanaf de ontvangst van het verzoek tot quarante cinq jours à dater de la réception de la demande et du
advies en van het verslag een gemotiveerd advies over de aanvraag tot rapport, un avis motivé sur la demande d'agrément.
erkenning. Indien de termijn als bedoeld in het voorgaande lid verstrijkt tussen Si le délai visé à l'alinea précédent expire entre le 1er juillet et
1 juli en 31 augustus, wordt hij verlengd tot 15 september. le 31 août, il est prolongé jusqu'au 15 septembre suivant.
De ESRBHG maakt zijn advies aan ACTIRIS over. Le CESRBC transmet son avis à ACTIRIS.
ACTIRIS maakt een kopij van het genaamde advies alsook van het advies ACTIRIS transmet une copie dudit avis ainsi que de l'avis de son
van zijn beheerscomité aan het Bestuur over. comité de gestion à l'Administration.
§ 3. ACTIRIS maakt het dossier binnen de vijftien dagen na ontvangst § 3. ACTIRIS transmet le dossier au Ministre dans les quinze jours de
van het advies van zijn Beheerscomité en van de ESRBHG of na het la réception de l'avis de son Comité de gestion et du CESRBC ou de
verstrijken van de termijn als bedoeld in § 2 aan de Minister over. l'expiration du délai visé au paragraphe 2
Het dossier bevat de aanvraag, het verslag van ACTIRIS, inbegrepen het Le dossier contient la demande, le rapport d'ACTIRIS, en ce compris
advies van het Bestuur en de adviezen van het Beheerscomité van l'avis de l'Administration et les avis du Comité de gestion d'Actiris
Actiris en van de ESRBHG die binnen de termijn werden afgeleverd. et de du CESRBC qui ont été transmis dans les délais.

Art. 7.§ 1. De erkenning wordt door de Regering op voorstel van de

Art. 7.§ 1er. L'agrément est octroyé par le Gouvernement sur

Minister verleend binnen een termijn van honderd dagen, te rekenen proposition du Ministre dans un délai de cent jours, à dater de la
vanaf de ontvangst van het dossier als bedoeld in art. 6 § 3. De beslissing wordt per uittreksel in het Belgisch Staatsblad gepubliceerd. § 2. In geval van weigering van erkenning van een vereniging, gaat de beslissing van kracht op de dag van de publicatie in het Belgisch Staatsblad. In geval van weigering van de erkenning van een vereniging als bedoeld in artikel 20 van de ordonnantie, gaat de beslissing van kracht 180 dagen na publicatie in het Belgisch Staatsblad. Geen enkele weigeringsbeslissing van een erkenning mag genomen worden zonder de vereniging de kans te geven om gehoord te worden door het beheerscomité van Actiris. In voorkomend geval, geeft de Regering de opdracht aan het beheerscomité van Actiris uit om de vereniging voor een dergelijke horing uit te nodigen. De Regering kan de bewuste publicatie voor een duur die ze vaststelt en, die niet verder mag lopen dan de datum van de definitieve beslissing afgeleverd in geval van beroep tegen de beslissing, schorsen. réception du dossier visé à l'article 6 paraghraphe 3. La décision est publiée par extrait au Moniteur belge. § 2. En cas de refus d'agrément d'une association, la décision prend cours le jour de la publication au Moniteur Belge. En cas de refus d'agrément d'une association visée à l'article 20 de l'ordonnance, la décision prend cours cent quatre vingt jours après la publication au Moniteur Belge. Aucune décision de refus d'agrément ne peut être prise si l'association n'a pas eu la possibilité d'être entendue par le Comité de gestion d'ACTIRIS; Le cas échéant, le Gouvernement charge le Comité de gestion d'ACTIRIS d'inviter l'association à une telle audition. Le Gouvernement peut suspendre ladite publication pour une durée qu'il détermine et qui ne peut aller au-delà de la date de la décision définitive rendue en cas de recours contre la décision.
Afdeling 2. - Hernieuwingsprocedure Section 2. - Procédure de renouvellement

Art. 8.§ 1. Een aanvraag tot hernieuwing dient bij ACTIRIS ten

Art. 8.§ 1er. Une demande de renouvellement doit être introduite

vroegste twaalf maanden voor het verstrijken van de lopende erkenning auprès d' ACTIRIS au plus tôt douze mois avant l'expiration de
ingediend te worden. l'agrément en cours.
§ 2. Deze aanvraag tot hernieuwing wordt voor advies aan het § 2. Cette demande de renouvellement est soumise pour avis au Comité
Beheerscomité van ACTIRIS en aan de ESRBHG voorgelegd. de gestion d'ACTIRIS et au CESRBC.
Deze adviezen moeten meer bepaald de handhaving van de Ces avis doivent notamment prendre en compte le maintien des
erkenningsvoorwaarden bedoeld door de ordonnantie en haar conditions d'agréments visées par l'ordonnance et ses arrêtés
uitvoeringsbesluiten en het verslag van stelselmatige opvolging in d'exécution et le rapport du suivi systématique.
rekening nemen. ACTIRIS maakt de relevante documenten aan de ESRBHG over ofwel op ACTIRIS transmet les documents pertinents au CESRBC soit d'initiative
eigen initiatief, ofwel op vraag van deze. soit à la demande de celui-ci.
§ 3. De termijnen voorzien in de artikels 3, 4, 6 paragraaf 2 en 7 zijn op de procedure voor vernieuwing van toepassing. § 4. In geval van niet-hernieuwing van de erkenning, gaat de beslissing 180 dagen na publicatie in het Belgisch Staatsblad van kracht. Geen enkele beslissing voor niet-hernieuwing kan genomen worden indien de partijen niet de mogelijkheid hebben gekregen om door het beheerscomité van Actiris gehoord te worden. In voorkomend geval, geeft de Regering aan het beheerscomité van Actiris de opdracht om de vereniging voor een dergelijke horing uit te nodigen. § 3. Les délais prévus aux articles 3, 4, 6 paragraphe 2 et 7 sont applicables à la procédure de renouvellement. § 4. En cas de non renouvellement d'agrément, la décision prend cours cent quatre vingt jours après la publication au Moniteur Belge. Aucune décision de non renouvellement ne peut être prise si les parties n'ont pas eu la possibilité d'être entendue par le Comité de gestion d'ACTIRIS; Le cas échéant, le Gouvernement charge le Comité de gestion d'ACTIRIS d'inviter l'association à une telle audition.
HOOFDSTUK III. - Verplichtingen van de « missions locales pour CHAPITRE III. - Obligations des missions locales pour l'emploi et des
l'emploi » en van de lokale werkwinkels « lokale werkwinkels »
Afdeling 1. - De overeenkomst Section 1re. - De la convention

Art. 9.§ 1. De overeenkomst als bedoeld in artikel 6 van de

Art. 9.§ 1er. La convention visée à l'article 6 de l'ordonnance doit

ordonnantie moet ten laatste twee maanden voor het verstrijken van de être conclue au plus tard deux mois avant l'expiration de la
lopende overeenkomst afgesloten worden. convention en cours.
§ 2. Ten laatste 240 dagen voor het verstrijken van de lopende § 2. Au plus tard 240 jours avant l'expiration de la convention en
overeenkomst, nodigt Actiris de vereniging uit om een nieuwe cours, Actiris invite l'association à conclure une nouvelle convention
overeenkomst af te sluiten en maakt hij een geschreven voorstel over. et transmet une proposition écrite.
§ 3. Indien er in de loop van de besprekingen tussen Actiris en de § 3. Si au cours des discussions entre Actiris et l'association, un
vereniging onenigheid over de inhoud van de overeenkomst blijft désaccord sur le contenu de la convention persiste, la partie la plus
bestaan, kan de meest gerede partij de onenigheid aan de Minister diligente peut soumettre le désaccord au Comité de collaboration.
voorleggen die op zijn beurt het Samenwerkingscomité raadpleegt.
Het Samenwerkingscomité probeert de standpunten dichter bij elkaar te brengen. Le Comité de collaboration tente de rapprocher les points de vue.
§ 4. Wanneer hij zoals in § 3 voormeld, geraadpleegd wordt, brengt het § 4. Lorsqu'il est saisi comme il est dit au paragraphe 3, le comité
samenwerkingscomité verslag uit aan de Minister zodra hij vaststelt de collaboration fait rapport au Ministre dès qu'il constate que les
dat de standpunten niet tijdig zullen kunnen verzoend worden om de points de vue ne pourront être rapprochés à temps pour conclure la
overeenkomst binnen de termijn zoals opgelegd in § 1 af te sluiten. convention dans le délai imparti au paragraphe 1.
§ 5. In het geval voorzien in § 4, alsook wanneer er geen enkele overeenkomst binnen de termijn als voorzien in § 1 ondertekend wordt, stelt de Minister een ontwerp van overeenkomst op, waarbij hij rekening houdt met het verslag van het Samenwerkingscomité, de criteria die door dit comité zijn opgesteld en de bestaande overeenkomsten tussen Actiris en de andere verenigingen. Dit ontwerp wordt ter ondertekening aan de partijen voorgelegd.

Art. 10.De overeenkomst zal zowel kwantitatieve als kwalitatieve doelstellingen bevatten dewelke tegen elkaar in afweging kunnen worden gebracht. De doelstellingen en de indicatoren moeten voldoende in de overeenkomst omschreven en gedefinieerd worden :

§ 5. Dans le cas prévu au paragraphe 4, ainsi que si aucune convention n'est signée dans le délai prévu au paragraphe 1er, le Ministre arrête un projet de convention en tenant compte du rapport du Comité de collaboration, des critères établis par celui-ci et des conventions existantes entre Actiris et les autres associations. Ce projet est soumis à la signature des parties.

Art. 10.La convention mentionnera tant des objectifs qualitatifs que quantitatifs, pouvant se pondérer. Les objectifs et les indicateurs doivent être décrits à suffisance dans la convention et définis :

- op een positieve, eenvoudige en duidelijke manier; - de manière positive, simple et précise;
- op een meetbare manier; - de manière mesurable;
- op een manier die wederzijdse verbintenissen impliceert en die - d'une manière qui implique des engagements réciproques et tient
rekening houdt zowel met de materiële en menselijke middelen als met compte tant des moyens matériels et humains que du contexte
de socio-economische context; socio-économique;
- voor een welomschreven periode in de tijd, in lijn met ofwel het - pour une période définie dans le temps, en phase soit avec le
jaarlijks verslag, ofwel met de driejaarlijkse evaluatie zoals bedoeld rapport annuel, soit avec l'évaluation triennale telle que visée à
in artikel 2, § 2, 3°. l'article 2, paragraphe 2, 3°.
Afdeling 2. - Modaliteiten voor de evaluatie van de overeenkomst Section 2. - Modalités d'évaluation de la convention

Art. 11.De evaluatie van de kwantitatieve doelstellingen gebeurt op

Art. 11.L'évaluation des objectifs quantitatifs est faite sur la base

basis van verwezenlijkings- en resultaatsindicatoren waarvan de d'indicateurs de réalisation et de résultat dont l'appréciation se
beoordeling onder meer gebaseerd is op het NPW en het jaarlijks fonde notamment sur le RPE et du rapport annuel d'activité.
activiteitenverslag.
De evaluatie van de kwalitatieve doelstellingen gebeurt op basis van L'évaluation des objectifs qualitatifs est faite sur la base du
het jaarlijks activiteitenverslag. rapport annuel d'activité.

Art. 12.Onverminderd het jaarlijks verslag zoals bedoeld in artikel

Art. 12.Sans préjudice du rapport annuel visé à l'article 2, § 2, 3°,

2, § 2, 3°, moet de overeenkomst noodzakelijkerwijze een procedure met la convention doit prévoir obligatoirement une procédure impliquant un
korte termijnen voorzien : bref délai :
- via dewelke de ene partij de andere moet waarschuwen over gebreken - par laquelle une partie doit avertir l'autre des manquements qu'elle
die ze haar ten laste legt; lui impute;
- via dewelke de ene partij de andere moet verwittigen over nieuwe - par lesquels une partie doit avertir l'autre des circonstances
omstandigheden waarmee ze geconfronteerd wordt en die de goede nouvelles auxquelles elle fait face et qui empêche la bonne exécution
uitvoering van de overeenkomst verhinderen. de la convention.
In voorkomend geval, verduidelijkt de overeenkomst of deze termijnen Le cas échéant, la convention précise si ces délais sont prévus sous
zijn voorzien onder verval van rechten. peine de déchéance.
De procedure voorziet noodzakelijkerwijze het advies van het La procédure prévoit obligatoirement l'avis du Comité de
Samenwerkingscomité. Collaboration.
Afdeling 3. - Stelselmatige opvolging Section 3. - Suivi systématique

Art. 13.§ 1. De « mission locale pour l'emploi » of de lokale

Art. 13.§ 1er. La mission locale pour l'emploi ou le « lokale

werkwinkel gaat over tot de stelselmatige digitale invoering van werkwinkel » procède à l'encodage systématique des actions définies à
acties bepaald in art. 4, § 1, van de ordonnantie in het NPW l'article 4, paragraphe 1er de l'ordonnance dans le RPE conformément
overeenkomstig de coderingsnormen omschreven in de overeenkomst als bedoeld in artikel 6 van de ordonnantie. aux standards d'encodage prévus dans la convention visée à l'article 6 de l'ordonnance.
§ 2. De mission locale pour l'emploi of de « lokale werkwinkel » gaat § 2. La mission locale pour l'emploi ou le « lokale werkwinkel »
over tot de systematische invoering van de werkaanbiedingen in het NWP procède à l'encodage systématique des offres d'emploi dans le RPE
overeenkomstig de coderingsnormen van prospectie voorzien in de conformément aux standards d'encodage de prospection prévus dans la
overeenkomst. convention.
§ 3. ACTIRIS levert maandelijks een statistisch verslag af over de § 3. ACTIRIS fournit mensuellement un rapport statistique des
uitgevoerde coderingen in het NPW aan de « mission locale pour encodages effectués dans le RPE à la mission locale pour l'emploi ou
l'emploi » of aan de lokale werkwinkel. au « lokale werkwinkel ».
HOOFDSTUK IV. - Subsidiëringsnormen CHAPITRE IV. - Normes de subventionnement
Afdeling 1. - Forfaitair bedrag van de subsidie Section 1re. - Montant forfaitaire de la subvention
Onderafdeling 1. - Forfaitair bedrag van de subsidie toegewezen aan de Sous-section 1e. - Montant forfaitaire de la subvention allouée aux
missions locales pour l'emploi missions locales pour l'emploi

Art. 14.§ 1. Het forfaitair bedrag van de subsidie zoals bepaald in

Art. 14.§ 1er. Le montant forfaitaire de la subvention visée à

artikel 16, § 1, lid 1 van de ordonnantie, dat aan elke mission locale l'article 16, § 1er, 1°, de l'ordonnance, versée à chaque mission
pour l'emploi wordt gestort, is opgebouwd uit de volgende bedragen : locale est constituée des montants suivants :
1. een vast bedrag bepaald door de Regering; 1. un montant fixe déterminé par le Gouvernement;
2. een bijzonder forfaitair gedeelte bepaald door de Regering en onder 2. un forfait particulier déterminé par le Gouvernement et multiplié
meer vermenigvuldigd met het aantal werkzoekenden in de perimeter van notamment par le nombre de demandeurs d'emploi dans le périmètre de la
de betreffende mission locale pour l'emploi; mission locale pour l'emploi considérée;
§ 2. In geen geval mag het bedrag van het forfaitaire deel zoals § 2. En aucun cas, le montant visé à l'alinéa précédent de la part
bedoeld in het voorgaande lid lager zijn dan het bedrag van de forfaitaire de la subvention ne peut être inférieur au montant des
subsidies toegekend in toepassing van de overeenkomst die « de mission subsides octroyés en application de la convention qui lie la mission
locale pour l'emploi » met ACTIRIS verbindt op het moment van het in locale pour l'emploi à ACTIRIS conformément à l'article 20, paragraphe
werking treden van de ordonnantie, overeenkomstig artikel 20, 1er de l'ordonnance au moment de l'entrée en vigueur de l'ordonnance.
paragraaf 1 van de ordonnantie. Indien nodig wordt er, om de naleving van deze paragraaf te Le cas échéant, afin de garantir le respect du présent paragraphe, il
garanderen, aan de subsidie bedoeld in § 1 een variabel deel est ajouté à la suvention visée au § 1er une part variable égale à la
toegevoegd dat gelijk is met het verschil tussen de som van de
bedragen bedoeld in § 1,1° en 2° en het bedrag van de toegekende différence entre la somme des montants visés au § 1, 1° et 2° et le
subsidies in toepassing van de overeenkomst die de mission locale pour montant des subsides octroyés en application de la convention qui lie
l'emploi en Actiris verbinden op het ogenblik van de inwerkingtreding la mission locale pour l'emploi et ACTIRIS au moment de l'entrée en
van de ordonnantie. vigueur de l'ordonnance.
§ 3. De overeenkomst mag een verschillend forfaitair bedrag voorzien § 3. La convention peut prévoir un montant forfaitaire différent pour
voor elk van de drie jaren dat ze van toepassing is, of een chacune des trois années de son application, ou un mécanisme
aanpassingsmechanisme. d'adaptation.
Onderafdeling 2. - Forfaitair bedrag van de subsidie toegewezen aan de Sous-section 2. - Montant forfaitaire de la subvention alloué eaux «
lokale werkwinkels lokale werkwinkels »

Art. 15.Het forfaitaire gedeelte van de subsidie komt voor alle

Art. 15.Le montant forfaitaire de la subvention pour l'ensemble des «

lokale werkwinkels, overeen met een bedrag dat gelijk is aan 25 % van lokale werkwinkels » équivaut à un montant égal à 25 % de la somme des
de som van de globale forfaitaire subsidies van de missions locales; subsides forfaitaires globaux des missions locales; en aucun cas, le
het globale bedrag van het forfaitaire deel van de subsidie mag in montant global de la part forfaitaire de la subvention ne pourrait
geen geval lager zijn dan het bedrag van de subsidies toegekend in être inférieur au montant des subsides octroyés en application de la
toepassing van de overeenkomst die de Lokale Werkwinkel aan ACTIRIS convention qui lie le « lokale werkwinkel » à ACTIRIS conformément à
verbindt op het moment van het in werking treden van de ordonnantie, l'article 20, paragraphe 1er de l'ordonnance au moment de l'entrée en
overeenkomstig artikel 20, paragraaf 1 van de ordonnantie. vigueur de l'ordonnance.
Afdeling 2. - Veranderlijk bedrag van de subsidie Section 2. - Montant variable de la subvention

Art. 16.De Regering raamt het veranderlijk bedrag zoals bedoeld in

Art. 16.Le Gouvernement évalue le montant variable visé à l'article

artikel 16, paragraaf 1 van de ordonnantie volgens de berekeningsbasis 16, paragraphes 1 de l'ordonnance selon la base de calcul prévue dans
zoals voorzien in de ordonnantie en de parameters die zij bepaalt. l'ordonnance et des paramètres qu'il détermine.
Afdeling 3. - Voorwaarden voor toekenning en intrekking van de Section 3. - Conditions d'octroi et de retrait du subside
subsidie

Art. 17.De subsidies zoals bepaald in hoofdstuk IV van de ordonnantie

Art. 17.Les subventions visées au chapitre IV de l'ordonnance sont

worden verleend als en in zoverre dat de « mission locale pour accordées pour autant que et dans la mesure où la mission locale pour
l'emploi » of de lokale werkwinkel de bepalingen en voorwaarden l'emploi ou le « lokale werkwinkel » respecte et remplit les
opgelegd door de overeenkomst bedoeld in artikel 6 van de ordonnantie naleeft en respecteert. dispositions et conditions imposées par la convention visée à l'article 6 de l'ordonnance.

Art. 18.Onverminderd de toepassing van de overeenkomst als bedoeld in

Art. 18.Sans préjudice de l'application de la convention visée à

artikel 6 van de ordonnantie, verliest de « mission locale pour l'article 6 de l'ordonnance, la mission locale pour l'emploi ou le «
l'emploi » of lokale werkwinkel het voordeel van de subsidies als lokale werkwinkel » perd le bénéfice des subventions visées au
bedoeld in hoofdstuk IV van de ordonnantie wanneer haar erkenning chapitre IV de l'ordonnance lorsque son agrément lui est retiré
wordt ingetrokken overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk V van dit besluit. conformément aux dispositions du chapitre V du présente arrêté.
HOOFDSTUK V. - Procedure van intrekking van de erkenning CHAPITRE V. - Procédure de retrait de l'agrément

Art. 19.§ 1. Onverminderd de toepassing van de overeenkomst bedoeld

Art. 19.§ 1er. Sans préjudice de l'application de la convention visée

in artikel 6 van de ordonnantie, indien hij een tekortkoming vaststelt à l'article 6 de l'ordonnance, lorsqu'il constate un manquement visé à
als bedoeld in art. 13 § 1 van de ordonnantie, meer bepaald na l'art. 13 paragraphe 1er de l'ordonnance, notamment après en avoir été
hierover door Actiris of door het Bestuur door middel van een avisé par Actiris ou par l'Administration au moyen d'un rapport
omstandig verslag ingelicht te zijn, kan de Minister de vereniging
vragen om een einde aan de tekortkoming te stellen binnen een termijn circonstancié, le Ministre peut demander à l'association de mettre fin
van negentig dagen op straffe van het uitspreken van de intrekking van au manquement dans un délai de nonante jours sous peine de prononcer
de erkenning indien de vereniging zich niet in regel heeft gesteld. le retrait de l'agrément si l'association ne s'est pas mise en règle.
Het Bestuur deelt de beslissing van de Minister aan de vereniging per L'Administration notifie la décision du Ministre par courrier
aangetekende zending mee en nodigt ze uit om het onmiddellijk op de recommandé à l'association et l'invite à l'avertir immédiatement de
hoogte te brengen van elke corrigerende maatregel die genomen zou toute mesure correctrice qui serait adoptée. Le délai prévu à l'alinéa
worden. De termijn voorzien in het voorgaande lid loopt vanaf de datum précédent court à dater de cette notification.
van deze kennisgeving.
§ 2. Bij het verstrijken van de termijn voorzien in § 1, maakt het § 2. Passé le délai prévu au § 1, l'Administration fait rapport des
Bestuur verslag uit van de eventuele corrigerende maatregelen en hun éventuelles mesures correctrices et de leur mise en oeuvre. Si le
tenuitvoelegging. Indien de terkortkoming blijft duren licht de manquement subsiste, le Ministre en avise le Comité de gestion
Minister er het Beheerscomité van Actiris en de ESRBHG over in. d'Actiris et le CESRBC.
§ 3. Alvorens het advies voorzien in § 4 te geven en ten laatste § 3. Avant de rendre l'avis prévu au § 4 et au plus tard dans les
binnen de dertig dagen na ontvangst van de mededeling voorzien in § 2, trente jours de la réception de l'avis prévu au § 2, le CESRBC
roept de ESRBHG de vereniging op om haar uitleg ter zake te horen. convoque l'association afin de l'entendre en ses explications.
§ 4. De ESRBHG en het Beheerscomité van Actiris geven een gemotiveerd § 4. Le CESRBC et le Comité de gestion d'Actiris rendent un avis
advies over de tekortkoming, ten laatste binnen de 60 dagen na motivé sur le manquement au plus tard dans les 60 jours de la
onstangst van de mededeling voorzien in § 2. réception de l'avis prévu au § 2.

Art. 20.§ 1. Wanneer de vereniging haar operationele doelstellingen

Art. 20.§ 1er. Lorsque l'association n'a pas réalisé ses objectifs

gedurende twee opeenvolgende jaren niet heeft bereikt, zoals vermeld opérationnels pendant deux années consécutives, ainsi qu'il est dit à
in artikel 13 § 2 van de ordonnantie, licht Actiris de Minister l'article 13 paragraphe 2 de l'ordonnance, Actiris en avise le
daarvan in door middel van een omstandig verslag. Ministre au moyen d'un rapport circonstancié.
§ 2. De Minister brengt het Beheerscomité van Actiris en de ESRBHG op § 2. Le Ministre avise du manquement le Comité de gestion d'Actiris et
de hoogte over de tekortkoming. le CESRBC.
§ 3. Alvorens het advies voorzien in § 4 te geven en ten laatste § 3. Avant de rendre l'avis prévu au § 4 et au plus tard dans les les
binnen de dertig dagen na ontvangst van de mededeling voorzien in § 2, trente jours de la réception de l'avis prévu au paragraphe 2, le
roept de ESRBHG de vereniging op om haar uitleg ter zake te horen. CESRBC convoque l'association afin de l'entendre en ses explications.
§ 4. De ESRBHG en het Beheerscomité van Actiris geven ten laatste § 4 Le CESRBC et le Comité de gestion d'Actiris rendent un avis motivé
binnen de 60 dagen na ontvangst van de mededeling voorzien in § 2 een sur le manquement au plus tard dans les 60 jours de la réception de
gemotiveerd advies over de tekortkoming. l'avis prévu au paragraphe 2.

Art. 21.§ 1. Wanneer hij vaststelt dat de vereniging de erkenning

Art. 21.§ 1er. Lorsqu'il constate que l'association a obtenu

heeft bekomen op basis van verklaringen die vals, onvolledig of l'agrément sur la base de déclarations qui s'avèrent fausses,
onjuist blijken te zijn, en dit, met een frauduleuze bedoeling, meer incomplètes ou inexactes, et ce, dans un but frauduleux notamment
bepaald na hierover door Actiris middels een omstandig rapport après en avoir été avisé par Actiris au moyen d'un rapport
ingelicht te zijn, licht de Minister de vereniging hiervan in per
aangetekende brief. Hij brengt eveneens het Beheerscomité van ACTIRIS circonstancié, le Ministre en avise l'association par recommandé. Il
en de ESRBHG op de hoogte. avise également le Comité de gestion d'ACTIRIS et le CESRBC.
§ 2. Alvorens het advies voorzien in § 3 te geven en ten laatste § 2. Avant de rendre l'avis prévu au paragraphe 3 et au plus tard dans
binnen de dertig dagen na ontvangst van de mededeling voorzien in § 1, les les trente jours de la réception de l'avis prévu au paragrpahe
roept de ESRBHG de vereniging op om haar uitleg ter zake te horen. premier, le CESRBC convoque l'association afin de l'entendre en ses
§ 3. De ESRBHG en het Beheerscomité van Actiris geven een gemotiveerd explications. § 3. Le CESRBC et le Comité de gestion d'Actiris rendent un avis
advies over de tekortkoming ten laatste 60 dagen na de ontvangst van motivé sur le manquement au plus tard dans les 60 jours de la
de mededeling voorzien in § 1. réception de l'avis prévu au paragraphe premier.

Art. 22.§ 1. De Regering kan de erkenning op voorstel van de Minister

Art. 22.§ 1er. Le Gouvernement peut retirer l'agrément sur

intrekken, door kennis te nemen van de adviezen zoals bepaald, proposition du Ministre, et en prenant connaissance des avis visés,
naargelang het geval, in de artikelen 19, 20 of 21, tenzij deze niet selon le cas, aux articles 19, 20 ou 21, à moins que ceux-ci n'aient
binnen de termijn werden gegeven. pas été rendus dans le délai.
§ 2. De Minister deelt de intrekking aan de vereniging mee. § 2. Le Ministre notifie le retrait à l'association.
§ 3. De beslissing tot intrekking wordt gepubliceerd in het § 3. La décision de retrait est publiée au Moniteur.
Staatsblad.

Art. 23.In geval van intrekking van de erkenning gaat de beslissing

van kracht 180 dagen na publicatie in het Belgisch Staatsblad.

Art. 23.En cas de retrait d'agrément, la décision prend cours 180

jours après la publication au Moniteur Belge.
Onverminderd andere bepalingen die in de beslissing voor intrekking Sans préjudice d'autres dispositions prises dans la décision de
zijn opgenomen, is geen enkele subsidie nog verschuldigd vanaf de retrait, plus aucune subvention n'est due à partir de la décision de
beslissing van intrekking. retrait.
De Regering kan de terugbetaling van de reeds toegekende subsidies die Le Gouvernement peut demander le remboursement des subventions déjà
niet noodzakelijk zijn voor de vereffening, vragen. octroyées et non nécessaires à la liquidation.

Art. 24.§ 1. De beslissing van de Regering houdende weigering of

Art. 24.§ 1er. La décision du Gouvernement portant refus ou retrait

intrekking van de erkenning brengt voor de vereniging het verbod met de l'agrément entraîne l'interdiction, pour l'association, de porter
zich mee om de benaming « mission locale pour l'emploi » te gebruiken. la dénomination de « mission locale pour l'emploi ».
§ 2. De beslissing van de Regering houdende weigering of intrekking § 2. La décision du Gouvernement portant refus ou retrait de
van de erkenning brengt voor de « lokale werkwinkel » het verbod met l'agrément entraîne l'interdiction, pour le « lokale werkwinkel »
zich mee om de subactiviteiten bedoeld in artikel 3, paragraaf 1 van d'exercer les sous-activités visées à l'article 3, paragraphe 1er de
de ordonnantie uit te voeren. l'ordonnance.
HOOFDSTUK VI. - Controle CHAPITRE VI. - Contrôle

Art. 25.§ 1. De inspecteurs van ACTIRIS worden belast met het

Art. 25.§ 1er. Les inspecteurs d'ACTIRIS sont chargés de surveiller

toezicht op de toepassing van de overeenkomst als bedoeld in artikel 6 l'application de la convention visée à l'article 6 de l'ordonnance.
van de ordonnantie.
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen CHAPITRE VII. - Dispositions finales

Art. 26.De eerste overeenkomst treedt ten laatste in werking op het

Art. 26.La première convention entre en vigueur au plus tard au terme

einde van de periode van twee jaar zoals bepaald in artikel 20, de la période de deux ans visée à l'article 20, paragraphe premier, de
paragraaf 1, van de ordonnantie. l'ordonnance.

Art. 27.De artikelen 1 tot en met 14, 16 en 17 en 19 tot en met 21

Art. 27.Les articles 1re jusqu'à 14 inclus, 16 et 17 et 19 jusqu'à 21

van de ordonnantie van 27 november 2008 met betrekking tot de inclus de l'ordonnance du 27 novembre 2008 relative au soutien des
ondersteuning van de « missions locales pour l'emploi » en lokale missions locales pour l'emploi et des « lokale werkwinkels » entrent
werkwinkels treden in werking op de dag van inwerkingtreding van dit en vigueur à la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté.
besluit.

Art. 28.De Minister met Tewerkstelling in zijn bevoegdheden wordt

Art. 28.Le Ministre ayant l'Emploi dans ses attributions est chargé

belast met de uitvoering van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 8 maart 2012. Bruxelles, le 8 mars 2012.
Vanwege de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale :
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de
met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du
Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la
Coopération au Développement,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé
Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche
Onderzoek, scientifique,
B. CEREXHE B. CEREXHE
^