← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van de beslissing van de gemeente Ganshoren tot gedeeltelijke opheffing van het bijzonder bestemmingsplan nr. VII « De Lusthuizen » goedgekeurd bij koninklijk besluit van 9 augustus 1955, gewijzigd "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van de beslissing van de gemeente Ganshoren tot gedeeltelijke opheffing van het bijzonder bestemmingsplan nr. VII « De Lusthuizen » goedgekeurd bij koninklijk besluit van 9 augustus 1955, gewijzigd | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la commune de Ganshoren d'abroger partiellement le plan particulier d'affectation du sol n° VII « Les Villas » approuvé par arrêté royal du 9 août 1955, modifié |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
16 DECEMBER 2011. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 16 DECEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
houdende goedkeuring van de beslissing van de gemeente Ganshoren tot | Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la commune de |
gedeeltelijke opheffing van het bijzonder bestemmingsplan nr. VII « De | Ganshoren d'abroger partiellement le plan particulier d'affectation du |
Lusthuizen » goedgekeurd bij koninklijk besluit van 9 augustus 1955, | sol n° VII « Les Villas » approuvé par arrêté royal du 9 août 1955, |
gewijzigd | modifié |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, inzonderheid | Vu le Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire, notamment les |
op de artikelen 58 tot 61; | articles 58 à 61; |
Gelet op het gewestelijk bestemmingsplan, goedgekeurd bij besluit van | Vu le plan régional d'affectation du sol approuvé par arrêté du |
de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2001; | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2001; |
Gelet op het gewestelijk ontwikkelingsplan, goedgekeurd bij besluit | Vu le plan régional de développement approuvé par arrêté du |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 september 2002; | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 septembre 2002; |
Gelet op het BBP nr. VII « De Lusthuizen » van de gemeente Ganshoren, | Vu le plan particulier d'affectation du sol n° VII « Les Villas » de |
goedgekeurd bij koninklijk besluit van 9 augustus 1955, gewijzigd bij | la commune de Ganshoren approuvé par arrêté royal du 9 août 1955, |
de koninklijke besluiten van 7 januari 1957, 27 augustus 1965, 18 juli | modifié par arrêtés royaux des 7 janvier 1957, 27 août 1965, 18 |
1974 en 10 november 1978, gewijzigd bij besluiten van de Brusselse | juillet 1974 et 10 novembre 1978, modifié par arrêtés du Gouvernement |
Hoofdstedelike Regering van 9 december 1993 et 23 november 2000, | de la Région de Bruxelles-Capitale des 9 décembre 1993 et 23 novembre |
momenteel begrensd door de Maria van Hongarijelaan, een eerste stuk | 2000, actuellement délimité par l'avenue Marie de Hongrie, un premier |
van de Negen Provincieslaan, een eerste stuk van de Johann Sebastian | tronçon de l'avenue des Neufs Provinces, un premier tronçon de |
Bachlaan, perceelsgrenzen in het huizenblok, het Malieplein, | l'avenue Jean-Sébastien Bach, des limites parcellaires en intérieur |
perceelsgrenzen in het huizenblok, een tweede stuk van de Johann | d'îlot, le Mail, des limites parcellaires en intérieur d'îlot, un |
Sebastian Bachlaan, de Vandervekenstraat, een tweede stuk van de Negen | second tronçon de l'avenue Jean-Sébastien Bach, la rue Vanderveken, un |
Provincieslaan, een eerste stuk van de Van Overbekelaan, de | second tronçon de l'avenue des Neufs Provinces, un premier tronçon de |
Vrijheidsrotonde, de Hervormingslaan, perceelsgrenzen op de hoek van | l'avenue Van Overbeke, le rond-point de la Liberté, l'avenue de la |
de Van Overbekelaan en de Hervormingslaan, een tweede stuk van de Van | Réforme, des limites parcellaires à l'angle des avenues Van Overbeke |
Overbekelaan, de Sint-Martinuskerkstraat, de Clematisstraat en de | et de la Réforme, un second tronçon de l'avenue Van Overbeke, la rue |
Albert de Baststraat; | de l'Eglise Saint-Martin, la rue des Clématites et la rue Albert de Bast; |
Gelet, in het bijzonder, op het besluit van de Brusselse | Vu, en particulier, l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 23 november 2000 tot goedkeuring van de | Bruxelles-Capitale du 23 novembre 2000 portant approbation de la |
beslissing van de gemeente Ganshoren tot gedeeltelijke wijziging van | décision de la commune de Ganshoren de modifier partiellement le plan |
het bijzonder bestemmingsplan nr. VII « De Lusthuizen » wat het | particulier d'affectation du sol n° VII « Les Villas » en sa partie |
oostelijke deel betreft, het « Groene Hart van Ganshoren », begrensd | est renommée « Coeur vert de Ganshoren » délimitée par l'avenue Marie |
door de Maria van Hongarijelaan, perceelsgrenzen op het binnenterrein | de Hongrie, des limites parcellaires en intérieur d'îlots, un premier |
van huizenblokken, een eerste stuk van de Van Overbekelaan, de | tronçon de l'avenue Van Overbeke, le rond-point de la Liberté, |
Vrijheidsrotonde, de Hervormingslaan, perceelsgrenzen op de hoek van | l'avenue de la Réforme, des limites parcellaires à l'angle des avenues |
de Van Overbekelaan en de Hervormingslaan, een tweede stuk van de Van | Van Overbeke et de la Réforme, un second tronçon de l'avenue Van |
Overbekelaan, de Sint-Martinuskerkstraat, de Clematisstraat en de | Overbeke, la rue de l'Eglise Saint-Martin, la rue des Clématites et la |
Albert de Baststraat; | rue Albert de Bast; |
Gelet op de beraadslagingen van de gemeenteraad van 16 december 2010 | Vu les délibérations du conseil communal des 16 décembre 2010 et 28 |
en 28 april 2011 waarbij de gemeente Ganshoren haar goedkeuring hecht | avril 2011, par lesquelles la commune de Ganshoren adopte le projet de |
aan de ontwerpbeslissing om het bijzonder bestemmingsplan nr. VII « De | décision d'abroger partiellement le plan particulier d'affectation du |
Lusthuizen » gedeeltelijk op te heffen; | sol n° VII « Les Villas »; |
Gelet op het verslag dat bij de beraadslaging van de gemeenteraad van | Vu le rapport, joint à la délibération du conseil communal du 16 |
16 december 2010 werd gevoegd en dat de opheffing van het plan | décembre 2010, qui justifie l'abrogation du plan en lieu et place de |
verantwoordt in plaats van de wijziging ervan; | sa modification; |
Gelet op het advies van de overlegcommissie, uitgebracht tijdens de zitting van 5 juli 2011; | Vu l'avis de la Commission de Concertation en séance du 5 juillet 2011; |
Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 29 september 2011, | Vu la délibération du conseil communal du 29 septembre 2011, par |
waarbij de gemeente Ganshoren de beslissing tot gedeeltelijke | laquelle la commune de Ganshoren adopte définitivement la décision |
opheffing van het bijzonder bestemmingsplan nr. VII « De Lusthuizen » | d'abrogation partielle du plan particulier d'affectation du sol n° VII |
definitief goedkeurt; | « Les Villas »; |
Overwegende dat uit het bij deze beraadslaging gevoegde dossier blijkt | Considérant qu'il apparaît du dossier annexé à cette délibération que |
dat de formaliteiten, voorgeschreven door de artikelen 59 en 60 van | les formalités prescrites par les articles 59 et 60 du Code bruxellois |
het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, vervuld zijn; | de l'Aménagement du Territoire ont été remplies; |
Overwegende dat de motivering voor de gedeeltelijke opheffing, | Considérant que la motivation d'abrogation partielle formulée par la |
geformuleerd door de gemeente, vooral betrekking heeft op het | commune porte essentiellement sur le caractère obsolète des |
verouderde karakter van de opeenvolgende wijzigingen van het bijzonder | modifications successives du plan particulier d'affectation du sol n° |
bestemmingsplan nr. VII « De Lusthuizen »; Overwegende dat de opeenvolgende wijzigingen van het bijzonder bestemmingsplan zeer restrictief zijn wat betreft de toegelaten bestemmingen; dat het gewestelijk bestemmingsplan aanvullende bestemmingen toestaat in typisch woongebied en in woongebied met residentieel karakter, in beperkte mate en verenigbaar met de hoofdfunctie; Overwegende dat de opeenvolgende wijzigingen van het bijzonder bestemmingsplan zeer restrictief zijn wat betreft de toegestane vormgeving en bouwprofielen, waardoor een hedendaagse gevarieerde architectuur in het gedrang komt; Overwegende dat verschillende strijdigheden werden vastgesteld tussen het bijzonder bestemmingsplan en het hogere plan (gewestelijk bestemmingsplan) dat pas later van kracht werd; Overwegende dat de opheffing van het bijzonder bestemmingsplan verantwoord is in plaats van de wijziging ervan; Overwegende dat bij gebrek aan een bijzonder bestemmingsplan de mogelijke bestemmingsproblemen geregeld zullen worden door de bepalingen van de hogere plannen en dat deze aangaande de inplanting, | VII « Les Villas »; Considérant que les modifications successives du plan particulier d'affectation du sol sont très restrictives en terme d'affectations autorisées; que le plan régional d'affectation du sol autorise des affectations complémentaires en zone d'habitation et en zone d'habitation à prédominance résidentielle en proportions limitées et compatibles avec la fonction principale; Considérant que les modifications successives du plan particulier d'affectation du sol sont très restrictives en termes d'esthétique et de gabarits autorisés, compromettant une architecture contemporaine variée; Considérant que plusieurs incompatibilités ont été observées entre le plan particulier d'affectation du sol et le plan supérieur (plan régional d'affectation du sol) qui lui est postérieur; Considérant que l'abrogation du plan particulier d'affectation du sol se justifie en lieu et place de sa modification; Considérant qu'en l'absence de plan particulier d'affectation du sol, les éventuelles questions d'affectation seront réglées par les |
het bouwprofiel en de esthetische aard zullen moeten voldoen aan de | dispositions des plans supérieurs et que celles d'implantation, de |
voorschriften van de gewestelijke en de gemeentelijke | gabarit et d'esthétique devront répondre aux prescriptions des |
stedenbouwkundige verordeningen, alsmede aan de regels inzake de goede | règlements d'urbanisme régionaux et communaux, ainsi qu'aux règles du |
plaatselijke aanleg; | bon aménagement des lieux; |
Overwegende dat de voorschriften van het bijzonder bestemmingsplan van | Considérant que les prescriptions du plan particulier d'affectation du |
toepassing blijven ten aanzien van de niet-vervallen | sol restent d'application à l'égard des permis de lotir non périmés, |
verkavelingsvergunningen, die na de inwerkingtreding van de wet van 29 | délivrés après l'entrée en vigueur de la loi du 29 mars 1962, qui - le |
maart 1962 werden afgeleverd en die - op voorkomend geval - expliciet | cas échéant - feraient explicitement référence au plan; |
naar het plan zouden verwijzen; Overwegende dat de doelstellingen van het gedeeltelijk wijzigend | Considérant que les objectifs du plan particulier d'affectation du sol |
bijzonder bestemmingsplan « Groene Hart van Ganshoren » van 23 | modificatif partiel « Coeur vert de Ganshoren » du 23 novembre 2000 |
november 2000 vooral betrekking hadden op volgende punten : | portaient notamment sur les points suivants : |
- de half-natuurlijke zone alsook het oude kerkhof beschermen en | - la préservation et la mise en valeur de la zone semi-naturelle ainsi |
opwaarderen, die het groene hart van Ganshoren moeten worden, | que de l'ancien cimetière, destinés à devenir le coeur vert de Ganshoren, |
- woningen en bijhorende functies bouwen, | - la construction de logements et de fonctions annexes, |
- een complementariteit tussen het groen hart en de huisvesting tot | - la complémentarité entre le coeur vert et le logement, permettant un |
stand brengen, zodat beide mekaar versterken; | renforcement mutuel; |
Overwegende dat de doelstellingen van het gedeeltelijk wijzigend | Considérant que les objectifs du plan particulier d'affectation du sol |
bijzonder bestemmingsplan van 23 november 2000 tot op vandaag nog niet | modificatif partiel du 23 novembre 2000 n'ont à ce jour pas encore été |
volledig werden bereikt; | entièrement atteints; |
Op voorstel van de Minister-Voorzitter van de Brusselse | Sur proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Openbare Netheid en | Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la |
Ontwikkelingssamenwerking; | Coopération au Développement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Wordt goedgekeurd de beslissing van de gemeente Ganshoren |
Article 1er.Est approuvée la décision de la commune de Ganshoren |
tot opheffing van het bijzonder bestemmingsplan nr. VII « De | d'abroger le plan particulier d'affectation du sol n° VII « Les Villas |
Lusthuizen », momenteel begrensd door de Maria van Hongarijelaan, een | », actuellement délimité par l'avenue Marie de Hongrie, un premier |
eerste stuk van de Negen Provincieslaan, een eerste stuk van de Johann | tronçon de l'avenue des Neufs Provinces, un premier tronçon de |
Sebastian Bachlaan, perceelsgrenzen in het huizenblok, het Malieplein, | l'avenue Jean-Sébastien Bach, des limites parcellaires en intérieur |
perceelsgrenzen in het huizenblok, een tweede stuk van de Johann | d'îlot, le Mail, des limites parcellaires en intérieur d'îlot, un |
Sebastian Bachlaan, de Vandervekenstraat, een tweede stuk van de Negen | second tronçon de l'avenue Jean-Sébastien Bach, la rue Vanderveken, un |
Provincieslaan, een eerste stuk van de Van Overbekelaan, de | second tronçon de l'avenue des Neufs Provinces, un premier tronçon de |
Vrijheidsrotonde, de Hervormingslaan, perceelsgrenzen op de hoek van | l'avenue Van Overbeke, le rond-point de la Liberté, l'avenue de la |
de Van Overbekelaan en de Hervormingslaan, een tweede stuk van de Van | Réforme, des limites parcellaires à l'angle des avenues Van Overbeke |
Overbekelaan, de Sint-Martinuskerkstraat, de Clematisstraat en de | et de la Réforme, un second tronçon de l'avenue Van Overbeke, la rue |
Albert de Baststraat, met uitzondering van het deel van het plan dat | de l'Eglise Saint-Martin, la rue des Clématites et la rue Albert de |
wordt bedoeld door het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | Bast, à l'exclusion de la partie du plan visée par l'arrêté du |
Regering van 23 november 2000. | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 novembre 2000. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Ruimtelijke Ordening wordt belast met |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Aménagement du Territoire dans ses |
de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 16 december 2011. | Bruxelles, le 16 décembre 2011. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, | Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la |
Coopération au Développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |