Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 8 september 2011 betreffende de aanplakking en de verwittiging, voorgeschreven voor de toegestane stedenbouwkundige handelingen en werken | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 8 septembre 2011 relatif à l'affichage et à l'avertissement prescrits pour les actes et travaux autorisés en matière d'urbanisme |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
8 SEPTEMBER 2011. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 8 SEPTEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 8 september 2011 betreffende de aanplakking en de verwittiging, | Bruxelles-Capitale du 8 septembre 2011 relatif à l'affichage et à |
voorgeschreven voor de toegestane stedenbouwkundige handelingen en | l'avertissement prescrits pour les actes et travaux autorisés en |
werken | matière d'urbanisme |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening; | Vu l'article 194/2 du Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 3 | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 |
juli 1992 betreffende de aanplakking die is voorgeschreven voor de | juillet 1992 relatif à l'affichage prescrit pour les actes et travaux |
toegestane stedenbouwkundige handelingen en werken; | autorisés en matière d'urbanisme; |
Gelet op het advies 49.899/2/V van de Raad van State uitgebracht op 19 | Vu l'avis 49.899/2/V du Conseil d'Etat donné le 19 juillet 2011, en |
juli 2011 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat de voorgestelde wijzigingen geen aanzienlijke impact | Considérant que les modifications proposées n'ont pas d'incidence |
hebben op de ontwikkeling van het Gewest, is het niet nodig het advies | notable sur le développement de la Région, l'avis de la Commission |
van de Gewestelijke Ontwikkelingscommissie overeenkomstig artikel 7, | régionale de développement ne doit pas être sollicité conformément à |
tweede lid van het BWRO in te winnen; | l'article 7, alinéa 2 du Cobat; |
Op de voordracht van de Minister-President van de Brusselse | Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région |
Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor Ruimtelijke Ordening; | de Bruxelles-Capitale chargé de l'Aménagement du Territoire, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° « BWRO » : het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening. | 1° " CoBAT " : Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire. |
2° « infrastructuurwerken » : het aanleggen, het wijzigen, het | 2° "travaux d'infrastructure : la création, la modification, la |
verbouwen of het afschaffen van wegen, bruggen, tunnels, | transformation et la suppression des voiries, ponts, tunnels, parkings |
parkeerruimten op het openbaar domein, spoorwegen, metro, hydraulische | sur le domaine public, voies ferrées, métro, ouvrages hydrauliques, |
werken, rioleringen, kanalen, havens, geluidswerende inrichtingen en | égouts, canaux, ports, installations anti-bruit, ainsi que des |
van de leidingen en installaties voor energie- en grondstoffenvervoer | conduites et installations de transport d'énergies, de matières |
en voor telecommunicatie. | premières et de télécommunications. |
HOOFDSTUK II. - Verplichting van aanplakking | CHAPITRE II. - Obligation d'affichage |
Art. 2.De door artikel 194/2, eerste lid, van het BWRO vereiste |
Art. 2.L'avis requis par l'article 194/2, alinéa 1er, du CoBAT est |
mededeling is conform het bij dit besluit gevoegde affichemodel. | conforme au modèle d'affiche figurant à l'annexe au présent arrêté. |
Art. 3.Het advies vermeldt de naam van de betreffende gemeente, het type vergunning dat werd afgegeven, de datum van afgifte van de vergunning en die van haar eventuele uitdrukkelijke of stilzwijgende verlenging, de vergunningverlenende overheid, het voorwerp van de vergunning, de duur van de werken, de naam, het adres en het telefoonnummer waar de aannemer of de werfbeheerder bereikbaar is, evenals het uurrooster van de werf. Art. 4.Het advies wordt ten minste acht dagen vóór de aanvang van de werken of vóór overgegaan wordt tot de handelingen waarvoor de vergunning afgegeven werd, aangeplakt. |
Art. 3.L'avis mentionne le nom de la commune concernée, le type de permis délivré, la date de délivrance du permis et celle de son éventuelle prorogation ou reconduction, l'autorité délivrante, l'objet du permis, la durée prévue du chantier, le nom, l'adresse et le numéro de téléphone auquel il est possible d'atteindre l'entrepreneur ou le responsable du chantier, ainsi que les horaires du chantier. Art. 4.L'avis est affiché au moins huit jours avant l'ouverture du chantier ou avant de poser les actes pour lesquels le permis a été délivré. |
Art. 5.§ 1. Het aanplakbiljet wordt in het zwart op wit papier van formaat DIN A3 gedrukt. Het wordt op de grens van het goed en gelijklopend met de openbare weg aangebracht op een hoogte van 1,50 meter, indien nodig op een schutting of op een paal met paneel, zodat het gemakkelijk kan gelezen worden. Tijdens de hele duur van de bekendmaking moet het aanplakbiljet goed zichtbaar en leesbaar blijven. § 2. Als het om een stedenbouwkundige vergunning gaat die betrekking heeft op infrastructuurwerken, dient de mededeling minstens op twee plaatsen van het betrokken weggedeelte op dezelfde wijze aangeplakt te worden. Indien de handelingen en werken betrekking hebben op een weggedeelte |
Art. 5.§ 1er. L'affiche est imprimée en noir sur papier blanc de format DIN A3. Elle est disposée de façon à pouvoir être lue aisément, à la limite du bien et de la voie publique contiguë, parallèlement à celle-ci et à une hauteur de 1,50 mètre, au besoin sur une palissade ou sur un panneau sur piquet. Elle est maintenue en parfait état de visibilité et de lisibilité durant toute la durée de l'affichage. § 2. Lorsqu'il s'agit d'un permis d'urbanisme relatif à des travaux d'infrastructure, l'avis doit être affiché de la même manière à deux endroits au moins sur la section de l'infrastructure concernée. |
van meer dan 100 meter lang of op meerdere weggedeelten, dan moet de | Si les actes et travaux portent sur une section de plus de 100 mètres |
de long ou sur plusieurs sections différentes, cet affichage est | |
mededeling naargelang het geval iedere 100 meter of op elk weggedeelte | requis, selon le cas, tous les 100 mètres ou sur chacune des sections. |
worden aangeplakt. § 3. Indien de handelingen of werken betrekking hebben op een | § 3. Lorsqu'il s'agit d'actes ou de travaux portant sur une superficie |
vloeroppervlakte van meer dan 1 000 m2, dan dient de tekst van de | de plancher de plus de 1 000 m2, les mentions reprises dans l'annexe |
bijlage bovendien op een paneel van minstens 4 m2 in grote letters aangebracht te worden. | doivent, en outre, être reproduites en grands caractères sur un panneau d'au moins 4 m2. |
HOOFDSTUK III. - Verplichting van aanplakking | CHAPITRE III. - Obligation d'avertissement |
Art. 6.In de in artikel 194/2, derde lid, van het BWRO bedoelde |
Art. 6.Dans l'avertissement visé à l'article 194/2, alinéa 3, du |
bekendmaking, deelt de houder van de vergunning volgende informatie | CoBAT, le titulaire du permis mentionne les informations suivantes : |
mee : 1° de referenties van de vergunning : referenties van het dossier, | 1° les références du permis : références du dossier, adresse du bien, |
adres van het goed, datum van de afgifte van de vergunning, overheid die de vergunning heeft afgegeven; | date de délivrance du permis, autorité ayant délivré le permis; |
2° zijn naam of maatschappelijk doel; | 2° son nom ou sa raison sociale; |
3° de aanvangsdatum van de handelingen of werken; | 3° la date de commencement des actes ou travaux; |
4° de datum van de aanplakking van het advies dat vermeldt dat de | 4° la date d'affichage de l'avis indiquant que le permis a été |
vergunning werd afgegeven; | délivré; |
5° de naam, het adres en het telefoonnummer van de aannemer of van de | 5° le nom, l'adresse et le numéro de téléphone de l'entrepreneur ou du |
werfbeheerder. | responsable du chantier. |
Art. 7.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 3 |
Art. 7.L'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 |
juli 1992 betreffende de aanplakking voorgeschreven voor de toegestane | juillet 1992 relatif à l'affichage prescrit pour les actes et travaux |
handelingen en werken inzake stedenbouw, wordt opgeheven. | autorisés en matière d'urbanisme est abrogé. |
Art. 8.De Minister die bevoegd is voor Stedenbouw wordt belast met de |
Art. 8.Le Ministre qui a l'Urbanisme dans ses attributions est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 8 september 2011. | Bruxelles, le 8 septembre 2011; |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, | Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la |
Coopération au Développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |