Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24/03/2011
← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de erkenning van de individuele beroepsopleiding van taxichauffeurs in de onderneming met als doel het bekomen van een bekwaamheidscertificaat voor taxichauffeur in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de erkenning van de individuele beroepsopleiding van taxichauffeurs in de onderneming met als doel het bekomen van een bekwaamheidscertificaat voor taxichauffeur in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la reconnaissance de la formation professionnelle individuelle en entreprise en vue de l'obtention d'un certificat de capacité de chauffeur de taxi dans la Région de Bruxelles-Capitale
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
24 MAART 2011. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering 24 MARS 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Région de
betreffende de erkenning van de individuele beroepsopleiding van Bruxelles-Capitale relatif à la reconnaissance de la formation
taxichauffeurs in de onderneming met als doel het bekomen van een professionnelle individuelle en entreprise en vue de l'obtention d'un
bekwaamheidscertificaat voor taxichauffeur in het Brussels certificat de capacité de chauffeur de taxi dans la Région de
Hoofdstedelijk Gewest Bruxelles-Capitale
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Gelet op de ordonnantie van 27 april 1995 betreffende de taxidiensten Vu l'ordonnance du 27 avril 1995 relative aux services de taxis et aux
en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur, op services de location de voitures avec chauffeur, l'article 28, alinéas
artikel 28, 1e en 2e alinea; 1er et 2;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 11 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 11
september 2008 betreffende de erkenning van de individuele septembre 2008 relatif à la reconnaissance de la formation
beroepsopleiding in de onderneming met als doel het bekomen van een professionnelle individuelle en entreprise en vue de l'obtention d'un
bekwaamheidscertificaat voor taxichauffeur in het Brussels certificat de capacité de chauffeur de taxi dans la Région de
Hoofdstedelijk Gewest; Bruxelles-Capitale;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 15 december 2010; Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 15 décembre 2010;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 1 februari 2011; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 1er février 2011;
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 49.228/4 van 28 februari Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 49.228/4 rendu le 28 février 2011 en
2011, door de Raad van State uitgebracht in toepassing van artikel 84,
§ 1, 1e alinea, 1° van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois sur le
op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Overwegende het advies van het Regionaal Comité van Advies voor de Considérant l'avis du Comité Consultatif régional des taxis et
taxi's en de verhuurde voertuigen met chauffeur van 8 december 2010; voitures de location avec chauffeur du 8 décembre 2010;
Overwegende de partnerovereenkomst gesloten tussen het Brussels Considérant la convention de partenariat conclue entre la Région de
Hoofdstedelijk Gewest, het Sociaal Fonds voor de taxiondernemingen en Bruxelles-Capitale, le Fonds social des entreprises de taxis et des
de diensten voor de verhuur van voertuigen met chauffeur en de VDAB en voitures de location avec chauffeur et le VDAB et Bruxelles Formation
« Bruxelles Formation » betreffende het organiseren van een relative à l'organisation d'une formation professionnelle individuelle
individuele beroepsopleiding in de onderneming met het oog op het en entreprise en vue de l'obtention d'un certificat de capacité de
bekomen van een bekwaamheidscertificaat in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; chauffeur de taxi dans la Région de Bruxelles-Capitale;
Op de voordracht van de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Sur la proposition de la Ministre du Gouvernement de la Région de
Regering, belast met Vervoer; Bruxelles-Capitale, chargée des Transports;
Na beraadslaging, Après en avoir délibéré,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° « de ordonnantie » : de ordonnantie van 27 april 1995 betreffende 1° « l'ordonnance » : l'ordonnance du 27 avril 1995 relative aux
de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met services de taxis et aux services de location de voitures avec
chauffeur; chauffeur;
2° « het besluit van 29 maart 2007 » : het besluit van 29 maart 2007 2° « l'arrêté du 29 mars 2007 » : l'arrêté du 29 mars 2007 relatif aux
betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van services de taxis et aux services de location de voitures avec
voertuigen met chauffeur; chauffeur;
3° « het Gewest » : het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; 3° « la Région » : la Région de Bruxelles-Capitale;
4° « de Administratie » : de Directie Taxi's van het Ministerie van 4° « l'Administration » : la Direction des Taxis du Ministère de la
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; Région de Bruxelles-Capitale;
5° « de exploitant » : elke natuurlijke of rechtspersoon die een 5° « l'exploitant » : toute personne physique ou morale exploitant un
taxidienst in de zin van artikel 2 van de ordonnantie; service de taxis au sens de l'article 2 de l'ordonnance;
6° « het sociaal fonds » : Het sociaal fonds voor de taxiondernemingen 6° « le Fonds social » : le Fonds social des entreprises de Taxis et
en de diensten voor de verhuur van voertuigen met chauffeur; des Voitures de location avec chauffeur;
7° « F.P.I. » : de individuele beroepsopleiding; 7° « la F.P.I. » : la formation professionnelle individuelle;
8° « I.B.O. » : een individuele beroepsopleiding georganiseerd door de 8° « I.B.O. » : la formation professionnelle individuelle organisée
Vlaamse organisatie voor arbeidsbemiddeling en beroepsopleiding par l'Office flamand de l'emploi et de la formation professionnelle en
afgekort « V.D.A.B » genoemd. abrégé le « V.D.A.B. ».

Art. 2.Tijdens een periode van drie jaar vanaf de inwerkingtreding

Art. 2.Pendant une durée de trois ans à compter de l'entrée en

van dit besluit kan elke als werkzoekende ingeschreven persoon, die vigueur du présent arrêté, toute personne inscrite comme demandeur
ten minste 21 jaar oud is en een bekwaamheidscertificaat voor d'emploi, âgée de 21 ans accomplis au moins et souhaitant obtenir un
taxichauffeur in het Gewest wenst, vrijgesteld worden van de certificat de capacité de chauffeur de taxis de la Région, peut être
theoretische en praktische examens vastgesteld in artikel 17 van het dispensée des examens théorique et pratiques prévus à l'article 17 de
besluit van 29 maart 2007. De voorwaarde hiertoe is dat hij in orde is l'arrêté du 29 mars 2007. A cet effet, elle doit être en ordre de
voor de medische selectie, een rijbewijs B heeft, geslaagd is voor de sélection médicale, être détentrice d'un permis de conduire B, avoir
préalablement réussi les tests comportementaux visés à l' article 13
gedragstesten bedoeld in artikel 13 van het besluit van 29 maart 2007 de l'arrêté du 29 mars 2007 et avoir suivi avec succès une formation
en met succes een individuele beroepsopleiding van taxichauffeur in de professionnelle individuelle en entreprise de chauffeur de taxis («
onderneming heeft gevolgd (« F.P.I. » of « I.B.O. »). F.P.I. » ou « I.B.O. » ).

Art. 3.Een exploitant kan pas een stagiair voor de beroepsopleiding,

Art. 3.Un exploitant ne peut engager un stagiaire en formation

in de zin van dit besluit, aannemen indien hij aan onderstaande professionnelle au sens du présent arrêté que s'il répond aux
voorwaarden voldoet : conditions suivantes :
1° aantonen dat hij in zijn bedrijf over een taxivoertuig beschikt dat 1° justifier disposer au sein de son exploitation d'un véhicule-taxi
met een radiocentrale is verbonden en met een informaticasysteem is uitgerust waarmee de door de stagiair uitgevoerde ritten kunnen worden geregistreerd; 2° aantonen dat hij zijn vergunning om een taxidienst uit te baten jaarlijks gevalideerd heeft en elke zeven jaar volledig vernieuwd heeft, daarnaast aantonen dat hij geen schulden heeft. De afwezigheid van schulden wordt aanzien als aangetoond bij vertoon van een attest afkomstig van, afhankelijk van de situatie, ofwel de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid ofwel het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen ofwel van beide organismen, waaruit blijkt dat de exploitant in orde is met zijn sociale bijdragen. 3° aantonen dat hij in zijn bedrijf een taxichauffeur tewerkstelt die relié à un central radio et pourvu d'un système informatique permettant l'enregistrement des parcours effectués par le stagiaire; 2° justifier d'une revalidation annuelle et d'un renouvellement total et d'une durée de sept ans de son autorisation d'exploiter, ainsi que de l'absence de dettes. L'absence de dettes est considérée comme établie par la production d'une attestation émanant selon le cas soit de la caisse d'assurances sociales pour travailleurs indépendants soit de l'Office national de Sécurité sociale soit de ces deux organismes et dont il résulte que l'exploitant est en règle en matière de cotisations sociales; 3° attester qu'il emploie au sein de son exploitation un chauffeur de
vooraf door de Administratie als begeleider werd erkend om een taxis préalablement agréé par l'Administration en qualité de tuteur
stagiair op te leiden. pour former un stagiaire.
Om als begeleider erkend te worden moet een taxichauffeur : Pour être agréé en tant que tuteur, un chauffeur de taxi :
- minstens drie jaar ervaring hebben waarvan minstens het laatste jaar - doit avoir une expérience d'au moins trois ans, dont la dernière
bij deze exploitant; année au moins chez cet exploitant;
- beschikken over een bekwaamheidscertificaat dat sinds minstens drie - doit disposer d'un certificat de capacité revalidé sans interruption
opeenvolgende jaren zonder onderbreking opnieuw werd gevalideerd; depuis au moins trois années consécutives;
- in de laatste drie jaar geen sancties hebben opgelopen in de zin van - ne doit pas avoir encouru de sanction, au sens de l'article 73 de
artikel 73 van het besluit van 29 maart 2007; l'arrêté du 29 mars 2007, durant les trois dernières années;
- de lessen ecologisch rijden gevolgd hebben, georganiseerd door de - avoir suivi les cours de conduite écologique, organisé par
Administratie; l'Administration;
- beschikken over de getuigschriften waaruit blijkt dat hij de - doit disposer des attestations établissant qu'il a suivi avec fruit
specifieke opleidingen, erkend en/of aangeboden door een erkende les formations spécifiques, agréée et/ou dispensée par un organisme de
instantie voor beroepsopleidingen en de Administratie, waarvan de formation professionnelle et l'Administration dont les modalités sont
modaliteiten werden beschreven in de partnerovereenkomsten gesloten détaillées dans des conventions de partenariat conclues entre la
tussen het Gewest, het Sociaal Fonds en de opleidingsinstantie, met Région, le Fonds social et l'organisme de formation.
succes heeft gevolgd.

Art. 4.De erkenning van de begeleider kan opgeschort of ingetrokken

Art. 4.L'agrément en qualité de tuteur peut être suspendu ou retiré

worden wanneer de bepalingen van dit besluit niet nageleefd worden en, en cas de non-respect du présent arrêté et dans les mêmes conditions
et, le cas échéant, en même temps que la suspension et le retrait du
in voorkomend geval, onder de voorwaarden zoals bepaald in artikelen certificat de capacité conformément aux articles 73 à 76 de l'arrêté
73 tot 76 van het besluit van 29 maart 2007. du 29 mars 2007.
Rekenend vanaf de laatste dag van zijn opleidingen beschikt de begeleider over : A compter du dernier jour des formations, le tuteur dispose :
- een termijn van twee maand om zijn erkenning bij de Administratie op - d'un délai de deux mois pour aller chercher son agrément à
te halen; l'Administration;
- een termijn van zes maanden om een stagiair op te leiden. - d'un délai de six mois pour former un stagiaire.
Daarna moet de begeleider een nieuwe stagiair opleiden binnen een Ensuite, le tuteur forme un nouveau stagiaire dans un délai de deux
termijn van twee jaar te rekenen vanaf het einde van de opleiding van ans à compter de la fin de la formation du stagiaire précédent.
de vorige stagiair. Wanneer één van de verplichtingen uit alinea's 2 en 3 niet nageleefd A défaut de respecter l'une des obligations découlant des alinéas 2 et
worden, vervalt de erkenning van begeleider van rechtswege wegens het 3, l'agrément en qualité de tuteur est caduc de plein droit par la
verstrijken van de voorziene termijn. seule arrivée du terme prévu.

Art. 5.Tijdens de opleiding kan er met betrekking tot de begeleider

Art. 5.Durant la formation, il peut être dérogé en ce qui concerne le

en de stagiair afgeweken worden van artikel 31, 1° en 4° van het besluit van 29 maart 2007.

Art. 6.In het kader van deze acht weken durende opleiding geeft de Administratie een voorlopig bekwaamheidscertificaat aan de stagiair af. Tijdens de opleiding moet de stagiair een, door de Administratie georganiseerd, theoretisch examen betreffende de reglementering van de taxidiensten, de sociale wetgeving en het kaartlezen afleggen. Het voorlopig bekwaamheidscertificaat worden verlengd voor een periode

tuteur et le stagiaire à l'article 31, 1° et 4° de l'arrêté du 29 mars 2007.

Art. 6.Dans le cadre de la formation d'une durée de huit semaines, l'Administration délivre au chauffeur de taxi stagiaire un certificat de capacité provisoire. Pendant la formation, le stagiaire passe un test théorique organisé par l'Administration et portant sur la réglementation relative aux service de taxis, la législation sociale et la lecture de cartes routières. Le certificat de capacité provisoire peut être prolongé pour une durée

van maximaal vier maanden. maximale de quatre mois.

Art. 7.Bij onderbreking van de opleiding, ongeacht de reden ervan,

Art. 7.Le certificat de capacité provisoire doit être immédiatement

moet het voorlopig bekwaamheidscertificaat onmiddellijk aan de restitué à l'Administration en cas de cessation de la formation, quel
Administratie worden teruggegeven. qu'en soit le motif.
Bij ontstentenis van vrijwillige teruggave kan dit
bekwaamheidscertificaat ambtshalve door de Administratie worden A défaut de restitution volontaire, ce certificat peut être récupéré
teruggevorderd, namelijk door de ambtenaren en beambten bedoeld in d'office par l'Administration, notamment par les fonctionnaires et
artikel 37 van de ordonnantie. agents visés à l'article 37 de l'ordonnance.
De artikelen 73 tot 76 van het besluit van 29 maart 2007, zijn op het Les articles 73 à 76 de l'arrêté du 29 mars 2007 sont applicables aux
voorlopig bekwaamheidscertificaat toepasselijk. certificats de capacité provisoires.

Art. 8.De Administratie levert aan de belanghebbende een definitief

Art. 8.L' Administration délivre à l'intéressé un certificat de

bekwaamheidscertificaat af onder de voorwaarden bedoeld in artikel 19 capacité définitif dans les conditions visées à l'article 19 de
van het besluit van 29 maart 2007, waarbij het vertoon van het attest l'arrêté du 29 mars 2007, la présentation de l'attestation de réussite
van slagen voor de examens bedoeld in dit artikel wordt vervangen door aux examens visée à cet article étant remplacée par la restitution par
de teruggave, door de stagiair, van zijn voorlopig le stagiaire de son certificat de capacité provisoire et la
bekwaamheidscertificaat en het vertoon van de loonbriefjes waaruit blijkt dat hij daadwerkelijk gedurende vier maanden als taxichauffeur gewerkt heeft in het kader van een voltijdse arbeidsovereenkomst bij de exploitant bij wie hij zijn opleiding heeft gelopen, evenals van de rittenbladen waaruit het aantal ritten blijkt dat hij gedurende deze periode heeft uitgevoerd. De Administratie kan de aflevering van het definitieve bekwaamheidscertificaat weigeren indien de kandidaat niet voldoet aan de voorwaarden bedoeld in dit besluit of bepaald door het besluit van 29 maart 2007, of indien hij niet aantoont dat hij gedurende de in alinea 1 bedoelde periode minimum 600 ritten heeft uitgevoerd. Indien de belanghebbende tijdens deze periode het voorwerp is geweest van een klacht of een bekeuring heeft gekregen van een controleur van présentation des fiches de salaire prouvant qu'il a travaillé effectivement et pendant quatre mois en qualité de chauffeur de taxi dans le cadre d'un contrat de travail à temps plein le liant à l'exploitant auprès duquel il a effectué sa formation ainsi que des feuilles de route établissant le nombre de courses effectuées durant cette période. La délivrance du certificat de capacité définitif peut être refusée par l'Administration si le candidat ne remplit pas les conditions visées au présent arrêté ou fixées par l'arrêté du 29 mars 2007 ou s'il n'établit pas avoir effectué un nombre d'au moins 600 courses durant la période visée à l'alinéa 1er. Au cas où durant cette période, l'intéressé a fait l'objet d'une plainte ou d'un procès-verbal dressé par un contrôleur de l'Administration ou la police, le certificat de capacité provisoire
de Administratie of van de politie, kan het voorlopig peut être prolongé jusqu'au terme de l'instruction de cette plainte ou
bekwaamheidscertificaat worden verlengd tot na het onderzoek van de de ce procès-verbal. A la fin de cette instruction, le certificat de
klacht of de bekeuring. Na afloop van het onderzoek wordt het capacité définitif est octroyé ou refusé en fonction du sort réservé à
definitief bekwaamheidscertificaat toegekend of geweigerd. cette plainte ou à ce procès-verbal.

Art. 9.Behoudens de uitdrukkelijke afwijkingen voorzien in dit

Art. 9.Sous réserve des dérogations expresses prévues par le présent

besluit, blijven de bepalingen van het besluit van 29 maart 2007 arrêté, les dispositions de l'arrêté du 29 mars 2007 demeurent
onverminderd van toepassing op de personen bedoeld in dit besluit. entièrement applicables aux personnes visées par le présent arrêté.

Art. 10.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 11

Art. 10.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale

september 2008 betreffende de erkenning van de individuele du 11 septembre 2008 relatif à la reconnaissance de la formation
beroepsopleiding in de onderneming met als doel het bekomen van een professionnelle individuelle en entreprise en vue de l'obtention d'un
bekwaamheidscertificaat voor taxichauffeur in het Brussels certificat de capacité de chauffeur de taxi dans la Région de
Hoofdstedelijk Gewest wordt opgeheven. Bruxelles-Capitale est abrogé.

Art. 11.Alle bepalingen van dit besluit, met uitzondering van artikel

Art. 11.Toutes les dispositions du présent arrêté, à l'exception de

4, alinea 3, zijn van toepassing op de begeleiders en stagiairs die de l'article 4 alinéa 3, sont applicables aux tuteurs et stagiaires ayant
individuele beroepsopleiding in de onderneming zijn begonnen volgens entamé une formation professionnelle individuelle en entreprise en
het voornoemd besluit van 11 september 2008. vertu de l'arrêté du 11 septembre 2008 précité.)

Art. 12.Dit besluit wordt van kracht op 1 september 2010.

Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2010.

Art. 13.De Minister bevoegd voor de Taxidiensten is belast met de

Art. 13.Le Ministre ayant les Services de Taxis dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 24 maart 2011. Bruxelles, le 24 mars 2011.
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capital :
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du
Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la
Coopération au Développement,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Openbare Werken en Vervoer, chargée des Travaux publics et des Transports,
Mevr. B. GROUWELS Mme B. GROUWELS
^