Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende toekenning van een subsidie van 92.667,00 EUR aan « Inter-Environnement Bruxelles » VZW, voor de organisatie van een projectoproep « Geef zuurstof aan je buurt » in het kader van de Week van de Vervoering en ondersteuning van bewoners en bewonersgroepen inzake duurzame mobiliteit | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale octroyant une subvention de 92.667,00 EUR à Inter-Environnement Bruxelles ASBL, pour la participation des habitants à la Semaine de la Mobilité via l'appel à projet « Mon quartier respire » et le soutien aux habitants et comités concernant la mobilité durable |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
24 FEBRUARI 2011. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 24 FEVRIER 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
houdende toekenning van een subsidie van 92.667,00 EUR aan « | Bruxelles-Capitale octroyant une subvention de 92.667,00 EUR à |
Inter-Environnement Bruxelles (IEB) » VZW, voor de organisatie van een | Inter-Environnement Bruxelles (IEB) ASBL, pour la participation des |
projectoproep « Geef zuurstof aan je buurt » in het kader van de Week | habitants à la Semaine de la Mobilité via l'appel à projet « Mon |
van de Vervoering en ondersteuning van bewoners en bewonersgroepen | quartier respire » et le soutien aux habitants et comités concernant |
inzake duurzame mobiliteit | la mobilité durable |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene | Vu la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables |
bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies | aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des |
en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook | communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de |
voor de organisatie van de controle door het Rekenhof, de artikelen 11 | la Cour des comptes, les articles 11 à 14; |
tot 14; Gelet op de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de | Vu l'ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions |
bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en | applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle, les articles |
de controle, de artikelen 15 en 92 tot 95; | 15 et 92 à 95; |
Gelet op de ordonnantie van 24 december 2010 houdende de algemene | Vu l'ordonnance du 24 décembre 2010 contenant le budget général des |
uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het | dépenses de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire |
begrotingsjaar 2011; | 2011; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, du 18 |
juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de | juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la |
ondertekening van de akten van de Regering, gewijzigd bij de besluiten | signature des actes du Gouvernement, modifié par les arrêtés du |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 maart 2001, 29 | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale des 16 mars 2001, 29 |
november 2001, 30 maart 2006, 15 juni 2006, 13 juli 2006, 19 oktober | novembre 2001, 30 mars 2006, 15 juin 2006, 13 juillet 2006, 19 octobre |
2006, 19 juli 2007 en 22 mei 2008, de artikelen 5, 14°), 2e streepje | 2006, 19 juillet 2007 et 22 mai 2008, les articles 5, 14°), 2e tiret |
en 8; | et 8; |
Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 |
juli 2009 tot vaststelling van de bevoegdheden van de ministers van de | juillet 2009 fixant la répartition des compétences entre les ministres |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering, artikel 5; | du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, l'article 5; |
Gelet op het ministerieel besluit van 17 juli 2009 tot vaststelling | Vu l'arrêté ministériel du 17 juillet 2009 fixant les compétences de |
van de bevoegdheden van de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke | la Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargée |
Regering bevoegd voor Openbare Werken en Vervoer; | des Travaux publics et des Transports; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 février 2011; |
februari 2011; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 28 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 février 2011; |
februari 2011; Op voorstel van de Minister belast met Openbare Werken en Vervoer, | Sur la proposition de la Ministre chargée des Travaux publics et des Transport; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Er wordt een subsidie van 92.667,00 EUR toegekend aan « |
Article 1er.Une subvention de 92.667,00 EUR est octroyée à |
Inter-Environnement Bruxelles (IEB) » VZW, Zuidstraat 165, te 1000 | Inter-Environnement Bruxelles (IEB) asbl, rue du Midi 165, à 1000 |
Brussel. | Bruxelles. |
Dit bedrag wordt gestort op het rekeningnummer 210-0090204-46 van de | Ce montant sera versé sur le compte du bénéficiaire dont le n° est |
begunstigde. | 210-0090204-46. |
Art. 2.Onderhavige subsidie wordt aangerekend op basisallocatie |
Art. 2.La présente subvention sera imputée à l'allocation de base |
17.002.34.01.33.00. van de Algemene Uitgavenbegroting van het Brussels | 17.002.34.01.33.00 du budget général des dépenses de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest voor het begrotingsjaar 2011. | Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire 2011. |
La subvention est gérée par la Direction Stratégie, Ministère de la | |
De subsidie wordt beheerd door de Directie Beleid, Ministerie van het | Région de Bruxelles-Capitale, Administration de l'Equipement et des |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Bestuur Uitrusting en Vervoer B Mobiel | Déplacements B Bruxelles Mobilité, CCN, rue du Progrès 80, boîte 1, à |
Brussel, CCN, Vooruitgangstraat 80, bus 1, te 1035 Brussel. | 1035 Bruxelles. |
Art. 3.De subsidie dient voor de deelname van de bewoners aan de Week |
Art. 3.La subvention vise la participation des habitants à la Semaine |
van Vervoering « Geef zuurstof aan je buurt » en ondersteuning van bewoners en bewonersgroepen inzake duurzame mobiliteit. De vereniging doet dit onder meer via ondersteuning van lokale groepen in hun acties voor verkeersleefbare buurten bewoners-vergaderingen, media-acties, debatten, studiedagen en andere vormingsmomenten. De vereniging volgt verschillende dossiers op, nemen deel aan officiële overlegprocedures en adviesorganen. Ze houdt op het grote publiek de hoogte van de grote uitdagingen via berichtenbladen en websites. De subsidie dekt een periode van twaalf maanden vanaf 1e januari 2011. | de la Mobilité via l'appel à projet « Mon quartier respire » et le soutien aux habitants et Comités concernant la mobilité durable. A cet effet, l'association soutient les groupes locaux dans leur actions pour créer des quartiers viables et recourent aux réunions des habitants, aux actions des médias, aux débats, aux journées d'étude et autres formations. L'association suit différents dossiers, participe à des procédures de concertation officielles et siège dans les organes consultatifs. Elle informe le grand public des grands défis à réaliser, par le biais de journaux d'information et de sites web. La subvention couvre une période de douze mois à partir du 1er janvier 2011. |
Art. 4.De toekenning van de subsidie is onderworpen aan de |
Art. 4.L'octroi de la subvention est subordonné à la signature d'une |
ondertekening van een overeenkomst waarin de bepalingen worden | convention qui précise les dispositions relatives à l'utilisation de |
gepreciseerd voor de aanwending van de subsidie en voor de eventuele | la subvention et au remboursement éventuel de celle-ci. |
terugbetaling ervan. | |
Art. 5.Tijdens de evenementen en op alle publicaties/affiches/ |
Art. 5.Il sera fait mention du soutien de la Région de |
programma's van de begunstigde van de subsidie en in het bijzonder bij | Bruxelles-Capitale, de son logo et/ou du logo de Bruxelles Mobilité |
de contacten die hij heeft met de media, wordt melding gemaakt van de | lors de l'événement, dans toutes les publications/affiches/programmes |
steun van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en wordt het logo van het | du bénéficiaire de la subvention, spécialement dans ses contacts avec |
Gewest en/of Mobiel Brussel aangebracht. | les médias. |
Art. 6.De subsidie wordt in twee schijven uitbetaald : |
Art. 6.La subvention sera liquidée en deux tranches : |
- een eerste schijf van 83.400,00 EUR op basis van een schuldvordering | - une première tranche de 83.400,00 EUR sur la base d'une déclaration |
vergezeld van de begrotingsraming, na kennisgeving van dit besluit aan | de créance accompagnée du budget prévisionnel, après la notification |
de begunstigde; | du présent arrêté au bénéficiaire; |
- het saldo van 9.267,00 EUR na het indienen van een schuldvordering | - le solde de 9.267,00 EUR sur présentation d'une déclaration de |
samen met de eindafrekening van de ontvangsten en uitgaven, gestaafd | créance, accompagnée du décompte final des dépenses et recettes, |
met alle verantwoordingstukken van de in aanmerking komende, in de | appuyée de tous les justificatifs des dépenses éligibles prévues dans |
begrotingsraming opgenomen uitgaven en van de ontvangsten. | le budget prévisionnel et des recettes. |
Een activiteitenverslag, alsook desgevallend een exemplaar van elk | Seront également joints à la dernière déclaration de créance, un |
promotioneel materiaal, worden eveneens bij de laatste schuldvordering | rapport d'activités et un exemplaire de chaque support promotionnel, |
gevoegd. Ten laatste op 30 juni 2012 moet het volledige dossier in één | s'il échet. Le dossier complet doit être introduit en un seul |
origineel exemplaar bij de hierna vermelde Directie Comptabiliteit | exemplaire original au plus tard le 30 juin 2012, à la Direction de la |
Comptabilité, mentionnée ci-après. Si le dossier final est introduit | |
ingediend worden. Indien het einddossier op een latere datum wordt | après cette date, le bénéficiaire perd tout droit à la subvention; |
ingediend, verliest de begunstigde elke aanspraak op de subsidie; de | l'obligation de paiement de la Région de Bruxelles-Capitale y relative |
desbetreffende verplichting tot betaling van het Brussels | est alors automatiquement annulée. |
Hoofdstedelijk Gewest vervalt dan automatisch. | Les déclarations de créance et les pièces justificatives sont à |
De schuldvorderingen en de verantwoordingstukken worden in één | envoyer en un exemplaire original au Ministère de la Région de |
origineel exemplaar verzonden naar het Ministerie van het Brussels | |
Hoofdstedelijk Gewest, Directie Comptabiliteit, CCN, 8e verdieping, | Bruxelles-Capitale, Direction Comptabilité, CCN, 8e étage B local |
lokaal 8.119, Vooruitgangstraat 80, bus 1, te 1035 Brussel; er wordt | 8.119, rue du Progrès 80, boîte 1, à 1035 Bruxelles, ainsi qu'une |
tevens een kopie van deze documenten verzonden naar het Ministerie van | copie de ces documents auprès du Ministère de la Région de |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, BUV B Mobiel Brussel, Directie | Bruxelles-Capitale, AED B Bruxelles Mobilité, Direction Appui |
Administratieve Ondersteuning, CCN, 5e verdieping, Vooruitgangstraat | |
80, bus 1, te 1035 Brussel, t.a.v. de heer C. Jaugnau, Directeur f.f. | Administratif, CCN, 5e étage, rue du Progrès 80, boîte 1, à 1035 |
Bruxelles et ceci, à l'attention de Monsieur C. Jaugnau, Directeur | |
Art. 7.De in uitvoering van dit besluit verrichte betalingen, hebben |
f.f. Art. 7.Tout paiement en exécution du présent arrêté n'a pas pour |
niet tot gevolg dat de begunstigde het onvoorwaardelijke recht op de | conséquence de créer dans le chef du bénéficiaire un droit |
toekenning van de subsidie verworven heeft, aangezien elke storting | inconditionnel à l'octroi de la subvention, chaque versement étant |
als een voorschot beschouwd wordt. | liquidé à titre de provision. |
De begunstigde dient de algemene en boekhoudkundige stukken die nodig | Le bénéficiaire de la subvention mettra à la disposition de la Région |
zijn voor de controle op de aanwending van de subsidie, ter | ou de toute personne mandatée par elle, ainsi que de la Cour des |
beschikking te stellen van het Gewest of van elke door het Gewest | comptes, les documents généraux et comptables nécessaires au contrôle |
gemachtigde persoon, alsook van het Rekenhof. | |
Indien uit de rekeningen voorgelegd ter staving van de aanvraag tot | de l'emploi de la subvention. |
uitbetaling van het saldo van de subsidie zou blijken dat een gedeelte | La partie non justifiée de la subvention telle qu'elle apparaîtrait |
van deze subsidie niet verantwoord werd, dient dit gedeelte aan het | dans les comptes remis à l'appui de la demande de liquidation du solde |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest terugbetaald te worden. | de la subvention devra être remboursée à la Région de Bruxelles-Capitale. |
Art. 8.Onverminderd de bepalingen van dit besluit, wordt het |
Art. 8.Sans préjudice des dispositions du présent arrêté, le |
personeel van de begunstigde van deze subsidie door hem aangeworven en | bénéficiaire de la présente subvention engage et gère son personnel |
beheerd, onder zijn uitsluitende aansprakelijkheid. | sous sa seule responsabilité. |
Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest kan niet aansprakelijk worden | La Région de Bruxelles-Capitale ne peut être rendue responsable de |
gesteld voor enige schade berokkend aan derden bij de uitvoering van | tout dommage causé à des tiers du chef de la réalisation de |
de in artikel 3 omschreven actie. | l'opération décrite à l'article 3. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op de datum van de ondertekening |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de la signature |
van de overeenkomst. | de la convention. |
Art. 10.De Minister bevoegd voor Openbare Werken en Vervoer is belast |
Art. 10.La Ministre qui a les Travaux publics et les Transports dans |
met de uitvoering van dit besluit. | ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 24 februari 2011. | Bruxelles, le 24 février 2011. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening en Monumenten | Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
en Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, | Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la |
Coopération au Développement, | |
C. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
belast met Openbare Werken en Vervoer, | chargée des Travaux publics et des Transports, |
Mevr. B. GROUWELS | Mme B. GROUWELS |