Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16/12/2010
← Terug naar "- Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de tenuitvoerbrenging, via een bijzonder bestemmingsplan, van het project tot definiëring van een stadsvorm voor de Wetstraat en naaste omgeving in de Europese Wijk "
- Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de tenuitvoerbrenging, via een bijzonder bestemmingsplan, van het project tot definiëring van een stadsvorm voor de Wetstraat en naaste omgeving in de Europese Wijk Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la mise en oeuvre, par plan particulier d'affectation du sol, du projet de définition d'une forme urbaine pour la rue de la Loi et ses abords au sein du Quartier européen
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 16 DECEMBER 2010.- Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de tenuitvoerbrenging, via een bijzonder bestemmingsplan, van het project tot definiëring van een stadsvorm voor de Wetstraat en naaste omgeving in de Europese Wijk De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Gelet op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, inzonderheid MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 16 DECEMBRE 2010. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la mise en oeuvre, par plan particulier d'affectation du sol, du projet de définition d'une forme urbaine pour la rue de la Loi et ses abords au sein du Quartier européen Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Vu le Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire, en particulier
op de artikelen 53 tot 57; les articles 53 à 57;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 Vu l'arrêté du 3 mai 2001 du Gouvernement de la Région de
mei 2001 tot goedkeuring van het Gewestelijk Bestemmingsplan; Bruxelles-Capitale approuvant le Plan régional d'affectation du sol;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 Vu l'arrêté du 12 septembre 2002 du Gouvernement de la Région de
september 2002 tot goedkeuring van het Gewestelijk Ontwikkelingsplan; Bruxelles-Capitale approuvant le Plan régional de développement;
Gelet op het advies van de GOC; Vu l'avis de la CRD;
Considérant le schéma directeur « Quartier européen » approuvé par le
Overwegende het richtschema voor de « Europese Wijk » dat op 24 april Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale le 24 avril 2008;
2008 door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering werd goedgekeurd; Considérant le projet de définition d'une forme urbaine pour la rue de
Overwegende het project tot definiëring van een stadsvorm voor de
Wetstraat, hierna genoemd het Stadsproject Wet; la Loi, ci-après dénommé Projet urbain Loi;
1. Grenzen van het BBP 1. Limites du PPAS
Overwegende dat de perimeter van het Stadsproject Wet gelegen is Considérant que le périmètre du Projet urbain Loi se situe dans un
binnen een ruimere perimeter, met name het hefboomgebied nr. 7 « périmètre plus vaste, à savoir la zone-levier n° 7 « Europe » du PRD,
Europa » van het GewOP, die op zijn beurt deel uitmaakt van een
grotere perimeter die het voorwerp uitmaakte van een richtschema « elle-même englobée dans un périmètre plus large ayant fait l'objet
Europese Wijk »; d'un schéma directeur « Quartier européen »;
Overwegende dat het Stadsproject Wet uitgevoerd wordt op een Considérant la localisation du Projet urbain Loi sur un axe historique
historische as die de Vijfhoek verbindt met het Jubelpark; établissant le lien entre le Pentagone et le Parc du Cinquantenaire;
Overwegende dat het betaamt de perimeter van het Stadsproject Wet te Considérant qu'il y a lieu de valoriser le périmètre du Projet urbain
herwaarderen en in dat verband rekening te houden met zijn positie in het gewest, alsook met zijn bevoorrechte ligging aan de rand van de Vijfhoek en zijn centrale ligging in het infrastructuurnet voor openbaar vervoer; Overwegende dat de perimeter van het Stadsproject Wet zich bevindt op de grens tussen twee verschillende stadsweefsels, het orthogonaal raster van de Leopoldwijk in het zuiden en het oudere weefsel van Sint-Joost in het noorden; Overwegende dat Europese instellingen als de Europese Commissie en de Raad van de Europese Unie hun zetel gevestigd hebben in de Wetstraat. 2. Bestaande toestand en verplichtingen die verband houden met het erfgoed Overwegende de gebouwen vervat in de perimeter van het Stadsproject Wet met, blijkens de ramingen : Loi, en tenant compte de son positionnement régional, ainsi que de sa position privilégiée en bordure du Pentagone et de sa position centrale dans le réseau d'infrastructures de transports publics; Considérant que le périmètre du Projet urbain Loi se situe à la charnière de deux tissus urbains distincts, la trame orthogonale du quartier Léopold au sud et le tissu plus ancien de Saint-Josse au nord; Considérant que la rue de la Loi abrite les sièges des institutions européennes que sont la Commission européenne et le Conseil l'Union européenne. 2. Situation existante et contraintes patrimoniales Considérant les bâtiments compris dans le périmètre du Projet urbain Loi reprenant, d'après les estimations :
- 558 182 bruto m2 kantoren; - 558 182 m2 bruts de bureaux;
- 8 328 bruto m2 handelszaken; - 8 328 m2 bruts de commerces;
- 2 917 bruto m2 woningen; - 2 917 m2 bruts de logements;
- 19 528 bruto m2 hotelruimte. - 19 528 m2 bruts de surfaces hôtelières.
Overwegende dat de perimeter van het Stadsproject Wet : Considérant que le périmètre du Projet urbain Loi comprend :
- met het gebouw aan de Jozef II-straat 15 en 15a, het gebouw aan de - au titre de bâtiments inscrits sur liste d'inventaire, le bâtiment
Guimardstraat 14 en 16 (behalve de gevels), het gebouw aan de rue Joseph II 15 et 15a, le bâtiment rue Guimard 14 et 16 (sauf les
façades), le bâtiment rue d'Arlon 118, le bâtiment à l'angle de la rue
Aarlenstraat 118, het gebouw op de hoek van de Wetstraat 81a en de de la Loi 81a et de la rue de Trêves 65-67, le bâtiment rue de la Loi
Trierstraat 65-67, het gebouw aan de Wetstraat 91 (behalve de gevels) 91 (sauf les façades);
gebouwen omvat die ingeschreven staan op de inventarislijst;
- met het gebouw aan de Wetstraat 65 een gebouw omvat dat ingeschreven - au titre de bâtiment inscrit sur liste de sauvegarde, le bâtiment
staat op de bewaarlijst; rue de la Loi 65;
- met het gebouw aan de Wetstraat 70, het gebouw aan de Wetstraat 78, - au titre de bâtiments classés, le bâtiment rue de la Loi 70, le
de gevel van het gebouw aan de Wetstraat 91, de gevels van het gebouw bâtiment rue de la Loi 78, la façade du bâtiment rue de la Loi 91, les
aan de Guimardstraat 14-16 en het gebouw op de hoek van de façades du bâtiment rue Guimard 14-16, le bâtiment à l'angle de la rue
Nijverheidsstraat 44-46 en de Guimardstraat 18 gebouwen omvat die de l'Industrie 44-46 et de la rue Guimard 18.
beschermd zijn.
Overwegende dat in de onmiddellijke nabijheid van het gebied : Considérant qu'à proximité immédiate de la zone :
- de Frère-Orban square beschermd is als landschap; - le square Frère-Orban est classé au titre de site;
- de Sint-Jozefskerk en de gebouwen langs weerszijden van de - l'église Saint-Joseph ainsi que les immeubles de part et d'autre de
Sint-Jozefskerk beschermd zijn als monumenten; l'église Saint-Joseph sont classés au titre de monuments;
- de gebouwen aan de Wetenschapsstraat 27 tot 35 als geheel - les bâtiments de la rue de la Science 27 à 35 sont inscrits sur
ingeschreven staan op de bewaarlijst. liste de sauvegarde au titre d'ensemble.
3. Stadscompositie : 3. Eléments de composition urbaine :
a) Elementen van de site en in de onmiddellijke omgeving ervan die a) Eléments structurants de composition urbaine internes au site et à
structureel bepalend zijn voor de stadscompositie : Overwegende de aanwezigheid van de hierboven genoemde elementen met erfgoedwaarde; Dat het orthogonaal raster van de Leopoldwijk een historisch element is dat bewaard moet blijven; Dat er rekening moet worden gehouden met de bijzondere topografie van de site; Dat de gebouwen en elementen met erfgoedwaarde behouden moeten worden; Overwegende de visuele kenmerken van de site, in het bijzonder vanaf het kruispunt Kunst-Wet tot aan de bogen van het Jubelpark, vanaf het kruispunt Wet-Tweekerken tot aan de kerk op het Sint-Joostplein, vanaf proximité immédiate de celui-ci : Considérant la présence d'éléments patrimoniaux décrits ci-avant; Que la trame orthogonale du quartier Léopold est un élément historique qu'il y a lieu de conserver; Que la topographie particulière du site doit être prise en considération; Que les bâtiments et éléments patrimoniaux doivent être maintenus; Considérant les qualités visuelles du site, en particulier depuis le carrefour Arts-Loi vers les arcades du Cinquantenaire, depuis le carrefour Loi-Deux églises vers l'église de la place Saint-Josse,
de Wetenschaps- en de Nijverheidsstraat tot aan de Frère-Orban square; depuis les rues de la Science et de l'Industrie vers le square Frère-Orban;
Dat door het terugwijken van de bouwlijnen het mogelijk is het Que le recul des fronts de bâtisses permet de renforcer la perspective
perspectief naar de bogen van het Jubelpark sterker te doen uitkomen, vers les arcades du Cinquantenaire, d'aérer l'espace public, de créer
de openbare ruimte opener te maken, gevarieerde uitzichten en des séquences et des perspectives visuelles variées et de rompre
perspectieven te creëren en het flessenhalseffect van de Wetstraat l'effet de goulot de la rue de la Loi généré par la continuité du mur
ontstaan door de aaneengesloten gevelrij te doorbreken; de façade;
Dat het terugwijken van de bouwlijnen geen betrekking heeft op de Que les éléments patrimoniaux conservés ne sont pas concernés par ce
bewaard gebleven elementen met erfgoedwaarde; recul des fronts de bâtisse;
Dat bij het terugwijken van de bouwlijnen in het kader van de Que les éléments patrimoniaux devront faire l'objet d'un traitement
constructie van de nieuwe gebouwen bijzondere aandacht zal moeten spécifique lors des reculs de front de bâtisse liés à la construction
worden besteed aan de elementen met erfgoedwaarde; des nouveaux immeubles;
b) Verbinding tussen de site en de wijken errond : b) Relation entre le site et les quartiers périphériques :
Overwegende dat het nodig is de verbindingen tussen de site en de Considérant qu'il y a lieu d'améliorer les liens entre le site et les
omliggende wijken te verbeteren; quartiers voisins;
Dat de straten die loodrecht uitgeven op de Wetstraat, deze laatste Qu'actuellement, les rues perpendiculaires à la rue de la Loi ne
momenteel niet doorkruisen (met uitzondering van de Handelsstraat); traversent pas cette dernière (excepté la rue du Commerce);
Dat het met het oog op de ontwikkeling van de site noodzakelijk is Que le développement du site nécessite son ouverture, une meilleure
deze een open karakter te geven, beter te integreren in het omliggend insertion au tissu urbain voisin et un renforcement de son
stadsweefsel en toegankelijker te maken door te voorzien in nieuwe accessibilité, par la création de nouveaux liens physiques;
fysieke verbindingen;
c) Openbare ruimten : c) Espaces publics :
Overwegende dat de site vandaag volledig bebouwd is; Considérant le fait que le site est aujourd'hui entièrement bâti;
Dat de aanleg van nieuwe openbare ruimten de site een meerwaarde zal Que l'aménagement de nouveaux espaces publics valorisera le site et
geven en doen beschikken over gezellige ruimten; offrira des espaces conviviaux;
Dat door het terugwijken van de bouwlijnen groene ruimten (pocket Que le retrait du front de bâtisse permettra d'aménager des espaces
parken) en doorsteken aangelegd zullen kunnen worden, wat de kwaliteit verts (pocket park) ou des dégagements au profit de la qualité de
van de openbare ruimte ten goede zal komen; l'espace public;
Dat met de totstandbrenging van openbare ruimten op de kruispunten Que la réalisation d'espaces publics aux carrefours Arts-Loi et
Kunst-Wet en Wet-Etterbeek duidelijk aangegeven zal worden waar de site begint; Loi-Etterbeek marquera les entrées du site;
d) Mobiliteit : d) Mobilité :
Overwegende dat het belangrijk is dat de ontwikkeling van de site en Considérant qu'il importe que le développement du site et les
de parkeermogelijkheden bijdragen tot het streven naar een « possibilités de parkings participent à l'objectif de tendre vers la
koolstofvrije » wijk (« low carbon » doelstelling); réalisation d'un quartier « carbone zéro » (objectif « low carbon »);
Overwegende dat de gewestplannen voorzien in een modale shift van de Considérant que les plans régionaux prévoient un report modal de la
wagen naar het openbaar vervoer en de actieve verplaatsingswijzen; voiture vers les transports en commun et les modes de transports actifs;
Overwegende dat door de site een metrolijn loopt, waarvan de halten Considérant que le site se situe sur une ligne de transports en commun
Maalbeek en Kunst-Wet zich in de perimeter bevinden, en de halte métro avec les arrêts Maelbeek et Arts-Loi dans le périmètre ainsi que
Schuman dicht in de buurt ligt; l'arrêt Schuman à proximité;
Overwegende de nabijheid van het Schuman station en de bouw van het Considérant la proximité de la gare Schuman et la réalisation de la
nieuwe multimodale Schuman station die bediend zullen worden door het nouvelle gare multimodale Schuman desservies par le futur Réseau
toekomstige Gewestelijk Expressnet (GEN) alsook de aanleg van de Express régional (RER) ainsi que la réalisation du tunnel
Schuman-Josaphattunnel die meer bepaald de Europese Wijk moet Schuman-Josaphat devant notamment relier le quartier européen à
verbinden met de luchthaven van Zaventem; l'aéroport de Zaventem;
Dat de goede toegankelijkheid van de site gewaarborgd moet worden en Que la bonne accessibilité du site doit être garantie et qu'au travers
dat via mobiliteitsstudies nagegaan moet worden of het aangewezen is d'études de mobilité il faut vérifier si la réalisation du
de metro tussen het station Merode en de lijn van de Kleine Ring te dédoublement du métro entre la station Mérode et la ligne de la petite
ontdubbelen; ceinture est pertinente;
Dat de Brusselse Hoofdstedelijke Regering op 9 september 2010 het Que le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a approuvé le 9
gewestelijk mobiliteitsplan goedgekeurd heeft dat als doelstelling septembre 2010 le plan de mobilité régional ayant pour but de diminuer
heeft om de druk van het autoverkeer tegen 2018 met 20 % te la pression du trafic automobile de 20 % d'ici 2018, notamment en
verminderen, onder meer door een modale verschuiving te realiseren en opérant un glissement modal et en maîtrisant la demande de
de vraag naar autoverplaatsingen te beheersen; déplacements en voiture;
Dat het technisch mogelijk is onder de Wetstraat een tunnel aan te
leggen met een lengte van +/- 350 m (tussen de Etterbeeksesteenweg en Que la réalisation d'un tunnel d'une longueur de +/- 350 m (entre la
de kleine ring); chaussée d'Etterbeek et la petite ceinture) sous la rue de la Loi est
techniquement possible;
Dat niet voor de verwezenlijking van deze tunnel werd gekozen omdat Que la réalisation de ce tunnel n'est pas retenue car elle n'entraîne
pas d'amélioration significative de la convivialité au niveau de la
dit niet zou leiden tot een betere leefbaarheid voor de rue de la Loi car une circulation des véhicules devra être maintenue
Wetstraat,omdat er toch bovengronds verkeer behouden zal blijven voor en surface pour le trafic local, car la réalisation du tunnel n'est
het plaatselijk verkeer, aangezien de tunnel slechts 350 m lang zal possible que sur une longueur de 350 m et impose de reculer les fronts
kunnen zijn en het ter hoogte van de tunnelopeningen nodig zal zijn de de bâtisses des bâtiments au droit des trémies;
bouwlijnen naar achter te doen inspringen; Que les déplacements piétons et cyclistes doivent être encouragés sur
Dat de verplaatsingen te voet of per fiets op de site en tussen de le site et entre le site et les quartiers voisins;
site en de omliggende wijken aangemoedigd moeten worden; Qu'actuellement la cohabitation entre les différents modes de
Dat de combinatie van de verschillende vervoerswijzen op de Wetstraat transport sur la rue de la Loi est source de conflits;
momenteel een bron van conflicten is;
e) Bestemmingen : e) Affectations :
Overwegende dat het belangrijk is om de gebruiksmogelijkheden van de Considérant qu'il importe de diversifier les usages du site au profit
site zo verscheiden mogelijk te houden door de woonfunctie, handel en de la résidence, du commerce et des équipements d'intérêt collectifs
voorzieningen van collectief belang en openbaar nut (met uitzondering ou de service public (à l'exclusion des missions diplomatiques, des
van diplomatieke missies, consulaten van staten die door België erkend postes consulaires des Etats reconnus par la Belgique ainsi que les
zijn en vertegenwoordigingen van de deelstaten of daarmee gelijkgestelde entiteiten van deze staten) te bevorderen; Overwegende dat de ontwikkeling van de perimeter van het Stadsproject Wet veronderstelt dat er uitrustingen van collectief belang en van openbare dienst en buurtwinkels worden gevestigd die complementair zijn met de woningen en de economische activiteiten die op de site ontwikkeld worden, maar ook dat er andere grootstedelijke voorzieningen worden gecreëerd die bijdragen tot de socio-culturele bezieling van de wijk; Dat het gebrek aan bepaalde voorzieningen van collectief belang en openbare dienst ingevuld moet worden; Dat tevens voorzien dient te worden in een functieprogramma dat bijdraagt tot de externe aantrekkingskracht en de gewestelijke uitstraling van de site; Dat de uitbouw van een specifieke handelspool die in het teken staat van Europa en geen concurrentie vormt voor de andere handelspolen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de hele Europese Wijk ten goede komt; Dat op ieder huizenblok van de perimeter een mix van functies tot stand gebracht dient te worden; représentations des entités fédérées ou assimilées de ces Etats); Considérant que le développement du périmètre du Projet urbain Loi suppose l'implantation d'équipements d'intérêt collectif et de service public et de commerces de proximité, complémentaires aux logements et aux activités économiques développés sur le site mais aussi la création d'autres équipements urbains métropolitains contribuant à l'animation socioculturelle du quartier; Qu'il y a lieu de combler certains déficits en matière d'équipements d'intérêt collectif et de service public; Qu'il convient de prévoir également un programme de fonctions qui contribue à l'attractivité externe et au rayonnement régional du site; Que la création d'un pôle spécifique de commerces sur le thème de l'Europe et ne concurrençant pas les autres pôles commerciaux de la Région de Bruxelles-Capitale est bénéfique pour le quartier européen dans son ensemble; Que la mixité des fonctions doit trouver sa place dans chacun des îlots du périmètre;
Dat het aangewezen is, naast de functionele gemengdheid, te voorzien Qu'il convient de prévoir, à côté de la mixité fonctionnelle, une
in een zekere sociale mix en te zorgen voor een gediversifieerd certaine mixité sociale, de privilégier une diversification de l'offre
woningaanbod, zowel qua grootte als qua type; de logements au niveau de la taille et du type;
Dat de « woonfunctie » voorzien moet worden op de plaatsen die Que la fonction « logement » doit se situer aux endroits les plus
hiervoor het meest geschikt zijn in termen van zoninval, uitzicht en favorables en termes d'ensoleillement, de vues et des ambiances
stadssfeer. urbaines.
4. Ordeningsdoelstellingen 4. Objectifs d'aménagement
Overwegende dat de prioritaire doelstellingen voor de ontwikkeling van Considérant que les objectifs prioritaires pour le développement du
de perimeter luiden als volgt : périmètre sont :
a) Met het oog op de stadsstructuur : a) Du point de vue de la structure urbaine :
- De perimeter fysiek en functioneel integreren in het omringende en - L'insérer physiquement et fonctionnellement dans le tissu urbain
het gewestelijke stadsweefsel; environnant et régional;
- Een bestaande stadswijk verdichten en er tezelfdertijd op toezien - Densifier un quartier de ville existant en veillant à maintenir les
dat de woonkwaliteit van de omliggende wijken behouden blijft; qualités résidentielles des quartiers voisins;
- De elementen met erfgoedwaarde die zich bevinden in de perimeter en - Respecter et valoriser les éléments patrimoniaux situés dans le
in de nabije omgeving ervan, respecteren en herwaarderen; périmètre et à proximité de celui-ci;
- De symbolische dimensie van de perimeter en de naaste omgeving, als - Renforcer la dimension symbolique du périmètre et de ses alentours,
zetel van de Europese instellingen, versterken; siège des institutions européennes;
b) Met het oog op de bestemmingen : b) Du point de vue des affectations :
- Een bestaande stadswijk verdichten; - Densifier un quartier de ville existant;
- De activiteiten diversifiëren en een functionele en sociale mix tot - Diversifier les activités et développer une mixité fonctionnelle et
stand brengen; sociale;
- Een specifieke handelspool opbouwen rond het thema Europa; - Créer un pôle spécifique de commerces sur le thème de l'Europe;
- De site voorzien van lokale en gewestelijke voorzieningen van - Equiper le site d'équipements d'intérêt collectif et de service
collectief belang en openbaar nut; public locaux et régionaux;
- Gezellige openbare ruimten aanleggen, die de site een open karakter - Créer des espaces publics conviviaux, permettant l'ouverture du
bieden; site;
c) Met het oog op de verbindingen van de perimeter met de nabijgelegen c) Du point de vue des relations du périmètre avec les quartiers et
wijken en ruimten : espaces situés à proximité :
- Zorgen voor sterkere aansluitingen op de openbaar vervoersnetten - Renforcer les connexions aux réseaux de transports en commun pour
teneinde een optimale toegankelijkheid te waarborgen; garantir une accessibilité optimale;
- De actieve verplaatsingswijzen in de perimeter en tussen de - Encourager les modes de déplacements actifs au sein du périmètre et
perimeter en de omliggende wijken bevorderen; entre le périmètre et les quartiers voisins;
- Het doorgaand autoverkeer in de Wetstraat verminderen en er tegelijk - Réduire le trafic automobile de transit de la rue de la Loi tout en
op toezien dat dit verkeer zich niet naar de omliggende woonwijken évitant la percolation de ce trafic dans les quartiers résidentiels
verplaatst; voisins;
d) Met het oog op duurzame ontwikkeling : d) Du point de vue du développement durable :
- De perimeter ontwikkelen met inachtneming van de beginselen inzake - Développer le périmètre dans le respect des principes du
duurzame ontwikkeling; développement durable;
- De vereiste ruimten voorbehouden voor de collectieve infrastructuur - Réserver des espaces nécessaires pour les infrastructures
die met het oog op het leefmilieu noodzakelijk is; collectives nécessaires d'un point de vue environnemental;
- Streven naar een « koolstofvrije » wijk (« low carbon - Tendre vers un quartier « carbone zéro » (objectif « low carbon »)
»-doelstelling) door bij alle ontwikkelingen steevast criteria te
hanteren die verband houden met hoge milieukwaliteit en de via l'application de critères de haute qualité environnementale et de
energieperformantie van de gebouwen; performance énergétique des bâtiments à l'ensemble des développements;
- Het gebruik bevorderen van materialen en technieken die de - Favoriser l'utilisation de matériaux et de techniques augmentant la
levensduur van de gebouwen verlengen; durée de vie des bâtiments;
- Een globale aanpak ten aanzien van duurzaam bouwen integreren, - Intégrer une approche globale de la construction durable,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De gemeenteraad van de stad Brussel wordt verzocht, binnen

Article 1er.Le conseil communal de la ville de Bruxelles est invité à

een termijn van 24 maand te rekenen vanaf de kennisgeving van dit approuver, dans un délai de 24 mois à partir de la notification du
besluit, een bijzonder bestemmingsplan goed te keuren met betrekking présent arrêté, un plan particulier d'affectation du sol portant sur
tot het deel van zijn grondgebied dat geboekt staat als « Perimeter la partie de son territoire identifié « Périmètre du Projet urbain Loi
van het Stadsproject Wet » en afgebakend wordt door : » délimité par :
- de Jozef II-straat in het noorden; - Au nord par la rue Joseph II;
- de Etterbeeksesteenweg in het oosten; - A l'est par la chaussée d'Etterbeek;
- de Jacques de Lalaingstraat, de Wetenschapsstraat, de - Au sud par la rue Jacques de Lalaing, la rue de la Science, le
Frère-Orbansquare, de Nijverheidsstraat, de Guimardstraat in het square Frère-Orban, la rue de l'Industrie, la rue Guimard;
zuiden; - de Kunstlaan in het westen (zie plan in bijlage). - A l'ouest par l'avenue des Arts (voir plan en annexe).

Art. 2.Dit BBP dient overeen te stemmen met de hieronder opgesomde bepalingen.

Art. 2.Ce PPAS se conformera aux dispositions énumérées ci-après.

1. Wat betreft de voorstellen in verband met de algemene aanleg van de 1. Du point de vue des propositions d'aménagement général du
perimeter, dient het BBP te steunen op : périmètre, le PPAS s'appuiera sur :
- de beginselen inzake duurzame ontwikkeling; - Les principes du développement durable;
- de hierna vermelde voorschriften betreffende hoogte (berekend vanaf - les règles de hauteur (calculées depuis le niveau de la rue de la
het niveau van de Wetstraat) en insprong : Loi) et de reculs ci-après :
? Voor de bestaande gebouwen geldt de bestaande bouwlijn die is ? Les bâtiments existants respecteront le front de bâtisse existant
vastgelegd op de rooilijn, namelijk 20 m; fixé à l'alignement, à savoir 20 m;
? Op de nieuwe lage gebouwen en de nieuwe middelhoge gebouwen is een ? Les nouveaux bâtiments bas et les nouveaux bâtiments moyens
bouwlijn van toepassing die vastgelegd is op 37 m (insprong van 9 m s'établissent sur le front de bâtisse fixé à 37 m (recul de 9 m côté
aan de noordkant en van 8 m aan de zuidkant van de Wetstraat ten nord et de 8 m côté sud de la rue de la Loi par rapport aux fronts de
opzichte van de bestaande bouwlijn); bâtisse existants);
? Op de nieuwe hoge gebouwen is een bouwlijn van toepassing die ? Les nouveaux bâtiments hauts s'établissent sur le front de bâtisse
vastgelegd is op 70 m (insprong van 28 m aan de noordkant en van 22 m fixé à 70 m (recul de 28 m côté nord et de 22 m côté sud de la rue de
aan de zuidkant van de Wetstraat ten opzichte van de bestaande la Loi par rapport aux fronts de bâtisse existants).
bouwlijn). - De nauwkeurige hoogte van de gebouwen zal onderzocht worden bij de - La hauteur précise des bâtiments sera étudiée dans le cadre de
uitwerking van het BBP. De nieuwe hoge gebouwen mogen zij niet hoger l'élaboration du PPAS. Les nouveaux bâtiments hauts ne devront pas
zijn dan 114 m, uitgezonderd de gebouwen die gelegen zijn op het dépasser 114 m de haut, exceptée pour les bâtiments localisés sur
huizenblok Wet/Spa/Jozef II/Etterbeeksesteenweg waar zij een hoogte l'îlot Loi/Spa/Joseph II/chaussée d'Etterbeek qui peuvent atteindre
van 165 m mogen bereiken; une hauteur maximum 165 m;
- De ontwikkeling van de site zal afgestemd worden op de omliggende - Le développement du site se fera en adéquation avec les quartiers
wijken van de perimeter van het stadsproject Wet. In dat kader beoogt voisins au périmètre du Projet urbain Loi. Dans ce cadre, il visera à
deze minimale hinder, inzonderheid met betrekking tot schaduw en wind; minimiser les nuisances, notamment en terme d'ombres portées et de vents;
- De aanleg van openbare ruimten die de perimeter doen aansluiten op - La création d'espaces publics permettant la mise en liaison du
de omliggende wijken; périmètre avec les quartiers voisins;
- De aanleg van openbare ruimten, groene ruimten en inspringstroken - La création d'espaces publics, d'espaces verts ou d'espace de recul
die gezelligheid uitstralen en de site een open karakter bezorgen en permettant une ouverture du site, une convivialité des espaces créés
bijdragen tot een herwaardering van de openbare ruimte van de Wetstraat; et une requalification de l'espace public de la rue de la Loi;
- Een specifieke aanpak huizenblok per huizenblok. - Un travail spécifique îlot par îlot.
2. Wat de bestemmingen betreft die op de site ondergebracht zullen 2. Du point de vue de l'affectation sur l'ensemble du site :
worden : - De bestaande en gerenoveerde gebouwen, die bestemd worden voor - Les immeubles existants et rénovés, affectés aux fonctions bureaux,
kantoren, handelszaken, woningen en hotels, beslaan volgens de commerces, logements, hôtels totalisent, d'après les estimations, au
ramingen op het ogenblik van de goedkeuring van dit besluit 588 955 m2 moment de l'approbation du présent arrêté 588 955 m2 bruts hors sol
bovengrondse bruto-oppervlakte (zie bestaande toestand); (voir situation existante);
- De bovengrondse bruto vloeroppervlakte is binnen de perimeter van
het stadsproject Wet vastgesteld op maximaal 880 000 m2, de bestaande - La superficie de plancher brute hors sol est fixée à 880 000 m2
maximum sur l'ensemble du périmètre du Projet urbain Loi, en ce
m2 inbegrepen (wat neerkomt op een gemiddelde vloer/terrein-verhouding compris les m2 existants (soit un rapport plancher/sol moyen de 8). Le
van 8). De vloer/terrein-verhouding van 8 zal op elk van de rapport plancher/sol de 8 sera appliqué à chacun des îlots du
huizenblokken binnen de perimeter worden toegepast; périmètre; - Au sein du périmètre dans son ensemble, les affectations seront
- Binnen de gehele perimeter zullen de bestemmingen als volgt worden réparties de la manière suivante : un minimum de 12,5 % de logements,
verdeeld : minimaal 12,5 % bestemd voor huisvesting, en maximaal 80 % un maximum de 80 % de fonctions administratives (dont les bureaux, les
voor administratieve functies (waaronder kantoren, overheidsgebouwen, bâtiments des pouvoirs publics, les centres de conférences, les
conferentiecentra, ambassades en diplomatieke vertegenwoordigingen,...), waarbij het saldo bestemd zal worden voor handelszaken, hotels en voorzieningen van collectief belang en openbaar nut (met uitzondering van diplomatieke missies, consulaten van staten die door België erkend zijn en vertegenwoordigingen van de deelstaten of daarmee gelijkgestelde entiteiten van deze staten); - Bij elk huizenblok wordt een mix van functies gewaarborgd; - De gecreëerde handelszaken en voorzieningen van collectief belang en openbaar nut dragen bij tot de stadsdynamiek van de Europese Wijk, die tegelijk internationaal, grootstedelijk en lokaal van aard is, en garanderen een beter evenwicht tussen de administratieve functie en de overige functies; - De handelszaken en voorzieningen van collectief belang en openbaar nut zijn toegankelijk voor het publiek. ambassades et les représentations diplomatiques,...); le solde étant affecté aux commerces, à l'hôtel et aux équipements d'intérêt collectif ou de service public (à l'exclusion des missions diplomatiques, des postes consulaires des Etats reconnus par la Belgique ainsi que les représentations des entités fédérées ou assimilées de ces Etats); - La mixité fonctionnelle est assurée pour chaque îlot; - Les commerces et équipements d'intérêt collectif et de service public créés contribuent au dynamisme urbain du quartier européen, à la fois international, métropolitain et local et assurent un meilleur équilibre entre la fonction administrative et les autres fonctions; - Les commerces et équipements d'intérêt collectif et de service public sont accessibles au public.
3. Wat het huizenblok A (Wet/Etterbeek/Lalaing/Trier) betreft, zal het 3. En ce qui concerne l'îlot A (Loi/Etterbeek/Lalaing/Trêves), le PPAS
BBP de voorstellen in verband met de algemene aanleg van de site respectera les propositions d'aménagement général du site et
eerbiedigen en steunen op de volgende elementen : s'appuiera sur les éléments suivants :
- Inrichting van een openbare ruimte in het verlengde van de - La création d'un espace public permettant les liaisons piétonnes et
Toulousestraat, zodat voetgangers en fietsers van de Wetstraat kunnen cyclistes entre la rue de la Loi et la rue de Lalaing, dans la
doorsteken naar de Jacques de Lalaingstraat en omgekeerd; prolongation de la rue de Toulouse;
- Creëren van een kwaliteitsvolle verbinding voor voetgangers en - La réalisation d'une connexion piétonne et cycliste de qualité entre
fietsers tussen de Wetstraat en de Etterbeeksesteenweg, die aansluit la rue de la Loi et la chaussée d'Etterbeek, en lien avec la station
op het metrostation Maalbeek;
- Een kwalitatief hoogstaande behandeling van de openbare ruimte, van de métro Maelbeek;
de inplanting van de gebouwen en gevels aan de zijde van de - Un traitement de qualité de l'espace public, de l'implantation des
Etterbeeksesteenweg om te voorzien in nauwe betrekkingen tussen deze bâtiments et des façades côté chaussée d'Etterbeek de manière à
laatste en de Wetstraat; assurer des relations fortes entre cette dernière et la rue de la Loi.
- De openbare ruimten die op het huizenblok aangelegd zullen worden, - L'ensemble des espaces publics créés sur l'îlot aura une taille
zullen in totaal een niet overdekte oppervlakte van minimaal 3 000 m2 minimale de 3 000 m2 non couverts.
innemen. 4. Wat het huizenblok B (Wet/Spa/Jozef II/Etterbeek) betreft, zal het 4. En ce qui concerne l'îlot B (Loi/Spa/Joseph II/Etterbeek), le PPAS
BBP de voorstellen in verband met de algemene aanleg van de site respectera les propositions d'aménagement général du site et
eerbiedigen en steunen op de volgende elementen : s'appuiera sur les éléments suivants :
- Voor de nieuwe gebouwen op dit huizenblok mag afgeweken worden van - Les nouveaux bâtiments créés sur cet îlot pourront s'écarter de la
de regel in verband met de maximale hoogte die voor de andere règle de hauteur maximum prévue sur les autres îlots tout en
huizenblokken is vastgelegd, maar met een maximale hoogte van 165 m vanaf het niveau van de Wetstraat; - De hinder die de nieuwe constructies op dit huizenblok qua zonlichtinval en tocht teweegbrengen voor de noordelijk gelegen woonwijken, dient beperkt te worden door meer bepaald te voorzien in een niet doorlopende bouwlijn waardoor de lichtinval in de Jozef II-straat gegarandeerd kan worden; - Tot stand brengen van een openbare ruimte en een verbinding tussen de Wetstraat en de Jozef II-straat, in het verlengde van de Filips de Goedestraat; - Tot stand brengen van een openbare ruimte en een kwaliteitsvolle verbinding tussen het huizenblok, het metrostation Maalbeek en de Maalbeektuin; - Een kwalitatief hoogstaande behandeling van de openbare ruimte, van de inplanting van de gebouwen en gevels aan de zijde van de Etterbeeksesteenweg om te voorzien in nauwe betrekkingen tussen deze respectant une hauteur maximum de 165 m depuis le niveau de la rue de la Loi; - Les nouvelles constructions sur cet îlot devront limiter les nuisances par rapport aux quartiers résidentiels au nord, notamment en matière d'ensoleillement et de vents, notamment via la réalisation d'un front de bâtisse discontinu permettant d'assurer l'éclairement de la rue Joseph II; - La réalisation d'un espace public et d'une liaison entre la rue de la Loi et la rue Joseph II, dans la prolongation de la rue Philippe Le Bon; - La création d'un espace public et d'une liaison de qualité entre l'îlot, la station de métro Maelbeek et le Jardin du Maelbeek; - Un traitement de qualité de l'espace public, de l'implantation des bâtiments et des façades côté chaussée d'Etterbeek de manière à
laatste en de Wetstraat assurer des relations fortes entre cette dernière et la rue de la Loi;
- De totale oppervlakte aan openbare ruimte die gecreëerd zal worden, - L'ensemble des espaces publics créés aura une taille minimale de 7
bedraagt minimaal 7 000 m2 en zal voor het grootste deel niet overdekt 000 m2 essentiellement non couvert;
zijn; - De inplanting van minimaal 3 000 m2 aan handelszaken en - Un minimum de 3 000 m2 de fonctions d'animation (commerces,
voorzieningen van collectief belang en openbaar nut die in verbinding équipements d'intérêt collectif et de service public) seront
zullen staan met de gecreëerde openbare ruimten. implantées en lien avec les espaces publics réalisés.
5. Wat het huizenblok C (Wet/Trier/de Lalaing/Aarlen) betreft, zal het 5. En ce qui concerne l'îlot C (Loi/Trêves/Lalaing/Arlon), le PPAS
BBP de voorstellen in verband met de algemene aanleg van de site respectera les propositions d'aménagement général du site.
eerbiedigen. 6. Wat het huizenblok D (Wet/Aarlen/de Lalaing/Wetenschap) betreft, 6. En ce qui concerne l'îlot D (Loi/Arlon/Lalaing/Science), le PPAS
zal het BBP de voorstellen in verband met de algemene aanleg van de respectera les propositions d'aménagement général du site et
site eerbiedigen en steunen op de volgende elementen : s'appuiera sur les éléments suivants :
- Aanleg van een openbare ruimte op het westelijke deel van het - La création d'un espace public sur la partie ouest de l'îlot,
huizenblok,die vanaf de Wetstraat uitzicht biedt op de Frère-Orban-square; offrant des vues depuis la rue de la Loi vers le square Frère-Orban
- De aan te leggen openbare ruimten zullen in totaal een niet - L'ensemble des espaces publics créés aura une taille minimale de 2
overdekte oppervlakte van minimaal 2 000 m2 innemen; 000 m2 non couverts;
7. Wat het huizenblok E (Wet/Tweekerken/Jozef II/Spa) betreft, zal het 7. En ce qui concerne l'îlot E (Loi/2 Eglises/Joseph II/ Spa), le PPAS
BBP de voorstellen in verband met de algemene aanleg van de site respectera les propositions d'aménagement général du site.
eerbiedigen. 8. Wat het huizenblok F (Wet/Wetenschap/Frère-Orban/Nijverheids) 8. En ce qui concerne l'îlot F (Loi/Science/Frère-Orban/Industrie), le
betreft, zal het BBP de voorstellen in verband met de algemene aanleg PPAS respectera les propositions d'aménagement général du site et
van de site eerbiedigen en steunen op de volgende elementen : s'appuiera sur les éléments suivants :
- Scheppen van een doorsteek in het verlengde van de Tweekerkenstraat, - La réalisation d'une percée dans l'axe de la rue des Deux Eglises
waardoor de Wetstraat en de Frère-Orban square met elkaar verbonden permettant la mise en liaison de la rue de la Loi et du square
kunnen worden. Frère-Orban.
9. Wat het huizenblok G (Wet/Nijverheids/Guimard/Handel) betreft, zal 9. En ce qui concerne l'îlot G (Loi/Industrie/Guimard/Commerce), le
het BBP de voorstellen in verband met de algemene aanleg van de site PPAS respectera les propositions d'aménagement général du site et
eerbiedigen en steunen op de volgende elementen : s'appuiera sur les éléments suivants :
- Aanleg van een openbare ruimte op het oostelijke deel van het - La création d'un espace public sur la partie est de l'îlot, offrant
huizenblok, die vanaf de Wetstraat uitzicht biedt op de des vues depuis la rue de la Loi vers le square Frère-Orban;
Frère-Orban-square; - De aan te leggen openbare ruimten zullen in totaal een niet - L'ensemble des espaces publics créés aura une taille minimale de 2
overdekte oppervlakte van minimaal 2 000 m2 innemen. 000 m2 non couverts.
10. Wat het huizenblok H (Wet/Handels/Jozef II/Tweekerken) betreft, 10. En ce qui concerne l'îlot H (Loi/Commerce/Joseph II/Deux Eglises),
zal het BBP de voorstellen in verband met de algemene aanleg van de le PPAS respectera les propositions d'aménagement général du site et
site eerbiedigen en steunen op de volgende elementen : s'appuiera sur les éléments suivants :
- Scheppen van een openbare ruimte, waardoor de Wetstraat en de Jozef - La réalisation d'un espace public permettant la liaison entre la rue
II-straat met elkaar verbonden worden in het verlengde van de Joseph II et la rue de la Loi, dans la prolongation de la rue
Maria-Theresiastraat. Marie-Thérèse.
11. Wat het huizenblok I (Wet/Handels/Guimard/Kunst) betreft, zal het 11. En ce qui concerne l'îlot I (Loi/Commerce/Guimard/Arts), le PPAS
BBP de voorstellen in verband met de algemene aanleg van de site respectera les propositions d'aménagement général du site et
eerbiedigen en steunen op de volgende elementen : s'appuiera sur les éléments suivants :
- Creëren van een openbare ruimte op de westelijke flank van het - La création d'un espace public à l'ouest de l'îlot et donnant sur la
huizenblok die uitgeeft op de Wetstraat, en samen met de openbare rue de la Loi marquant, avec l'espace public sur l'îlot en face,
ruimte op het tegenoverliggende huizenblok de toegang tot de site l'entrée du site depuis le Pentagone;
vanaf de Vijfhoek aangeeft; - Inplanting van een hoog gebouw ter hoogte van het kruispunt - L'implantation d'un bâtiment haut au niveau du carrefour Arts-Loi.
Kunst-Wet. Dit hoge gebouw zal geënt worden op de 3e bouwlijn om zo de Ce bâtiment haut s'implantera sur le 3e front de bâtisse de manière à
toegang tot de site komende uit het stadscentrum te markeren; marquer l'entrée du site depuis le centre-ville;
- Het geheel van alle nieuwe openbare ruimten moet minstens een - L'ensemble des espaces publics créés aura une taille minimale de 1
niet-overdekte oppervlakte van 1 000 m2 beslaan. 000 m2 non couverts.
12. Wat het huizenblok J (Wet/Kunst/Jozef II/Handels) betreft, zal het 12. En ce qui concerne l'îlot J (Loi/Arts/Joseph II/Commerce), le PPAS
BBP de voorstellen in verband met de algemene aanleg van de site respectera les propositions d'aménagement général du site et
eerbiedigen en steunen op de volgende elementen : s'appuiera sur les éléments suivants :
- Creëren van een openbare ruimte op de westelijke flank van het - La création d'un espace public à l'ouest de l'îlot et donnant sur la
huizenblok die uitgeeft op de Wetstraat, en samen met de openbare rue de la Loi marquant, avec l'espace public sur l'îlot en face,
ruimte op het tegenoverliggende huizenblok de toegang tot de site l'entrée du site depuis le Pentagone;
vanaf de Vijfhoek aangeeft; - Inplanting van een hoog gebouw aan de rand van de aangelegde - L'implantation d'un bâtiment haut en bordure de l'espace public, sur
openbare ruimte, op de 3e bouwlijn om zo de toegang tot de site vanaf le 3e front de bâtisse de manière à marquer l'entrée du site depuis le
het stadscentrum te markeren. centre-ville.
- Het geheel van alle nieuwe openbare ruimten moet minstens een niet - L'ensemble des espaces publics créés aura une taille minimale de 1
overdekte oppervlakte van 1 000 m2 beslaan. 000 m2 non couverts
13. Wat de verplaatsingen, het parkeren en de toegangen tot de site 13. Du point de vue des déplacements, du stationnement, des accès au
betreft, zal het BBP erop toezien dat rekening wordt gehouden met : site, le PPAS veillera à prévoir :
- De organisatie van de mobiliteit op de site, die vooral gericht is - L'organisation de la mobilité sur le site, qui est essentiellement
op voetgangers- en fietsverkeer, door een optimale bereikbaarheid en piétonne et cycliste, en assurant aux piétons et aux cyclistes une
optimale doorstroming in alle veiligheid van de voetgangers en accessibilité optimale ainsi qu'un cheminement optimal en toute
fietsers te verzekeren, onder meer door het creëren van brede sécurité, en créant de larges pistes cyclables, des trottoirs, des
fietspaden, voetpaden, voetgangerszones, low emission zones; zones piétonnes, des zones « low emission »;
- De beginselen inzake toegang tot de parkings, waarbij voorname - Les principes d'accès aux parkings privilégiant la protection des
aandacht uitgaat naar de bescherming van de residentiële wegen; voiries résidentielles;
- De verhouding parkeerplaatsen buiten de weg per m2 voor elk van de - Le ratio de places de parkings hors voirie par m2 pour chacune des
functies die in de perimeter ondergebracht zullen worden. Het BBP moet
nagaan hoe deze verhouding beperkt kan worden, rekening houdend met de fonctions à retenir pour le périmètre, le PPAS étudiera une réduction
fasering van de verbeteringen die zullen worden aangebracht aan de de ce ratio, tenant compte du phasage des améliorations apportées aux
openbaar vervoersnetten en met de noodzakelijke verbetering van de réseaux de transports en commun et de la nécessaire amélioration de la
luchtkwaliteit; qualité de l'air;
- De studie over de verlenging van de voetpaden aan de noordelijke - L'étude de la prolongation des trottoirs du côté nord de la rue de
zijde van de Wetstraat, tussen het huizenblok B, de Maalbeektuin en la Loi, entre l'îlot B, le Jardon du Maelbeek et le bâtiment
het Karel de Grote-gebouw. Charlemagne.
14. Het BBP zal er ook over waken de volgende elementen te integreren 14. Le PPAS veillera également à intégrer les éléments suivants :
: - Het garanderen van een gezamenlijke verwezenlijking van de woningen - Garantir une réalisation conjointe des logements et des surfaces
en de oppervlakten die voor andere activiteiten bestemd worden; liées aux autres activités;
- Het garanderen van een gezamenlijke verwezenlijking van de - Garantir une réalisation conjointe de l'aménagement des espaces
inrichting der openbare ruimten en de nieuwbouw; publics par rapport aux constructions d'immeubles neufs;
- Hoge milieukwaliteitseisen waarborgen, zowel voor wat de algemene - Garantir des exigences de haute qualité environnementale tant pour
inrichting van de site en de infrastructuren betreft, als voor de l'aménagement général du site et les infrastructures que pour les
bouwwerken, en dit vanuit het streven naar een « koolstofvrije » wijk constructions dans une optique de tendre vers un quartier « carbone
(« low carbon »-doelstelling); zéro » (objectif « low carbon »);
- Het vaststellen van stedenbouwkundige lasten die in verhouding staan - La définition de charges d'urbanisme proportionnelles aux
tot de ontwikkelingen die binnen de perimeter overwogen worden. développements envisagés dans le périmètre.
Brussel, 16 december 2010. Bruxelles, le 16 décembre 2010.
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale :
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de
bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du
en Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la
Coopération au Développement,
Ch. PICQUE
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^