Besluit van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest houdende uitvoering van artikel 22 van de ordonnantie van 26 maart 2009 tot bevordering van het onderzoek, de ontwikkeling en de innovatie | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant exécution de l'article 22 de l'ordonnance du 26 mars 2009 visant à promouvoir la recherche, le développement et l'innovation |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
9 DECEMBER 2010. - Besluit van de Regering van het Brussels | 9 DECEMBRE 2010. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest houdende uitvoering van artikel 22 van de | Bruxelles-Capitale portant exécution de l'article 22 de l'ordonnance |
ordonnantie van 26 maart 2009 tot bevordering van het onderzoek, de | du 26 mars 2009 visant à promouvoir la recherche, le développement et |
ontwikkeling en de innovatie | l'innovation |
De Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de Verordening (EG) nr. 800/2008 van de Commissie van 6 | Vu le Règlement (CE) n° 800/2008 de la Commission du 6 août 2008 |
augustus 2008 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de | déclarant certaines catégories d'aide compatibles avec le marché |
artikelen 87 en 88 van het Verdrag met de gemeenschappelijke markt | commun en application des articles 87 et 88 du traité (Règlement |
verenigbaar worden verklaard (de algemene | |
groepsvrijstellingsverordening) (PB, L 214 van 9 augustus 2008, p. 3); | général d'exemption par catégorie) (JO, L 214 du 9 août 2008, p. 3); |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse instellingen, meer bepaald artikel 8, 1e lid; | bruxelloises, notamment l'article 8, alinéa 1er; |
Gelet op de ordonnantie van 26 juni 2003 houdende oprichting van het | Vu l'ordonnance du 26 juin 2003 portant création de l'Institut |
Instituut ter Bevordering van het Wetenschappelijk Onderzoek en de | d'Encouragement de la Recherche Scientifique et de l'Innovation de |
Innovatie van Brussel, onder meer artikel 4, § 2; | Bruxelles, notamment l'article 4, § 2; |
Gelet op de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de | Vu l'ordonnance organique du 23 février 2006 portant dispositions |
bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en | applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle, les articles |
de controle, de artikelen 92 tot 95; | 92 à 95; |
Gelet op de ordonnantie van 26 maart 2009 tot bevordering van het | Vu l'ordonnance du 26 mars 2009 visant à promouvoir la recherche, le |
onderzoek, de ontwikkeling en de innovatie, onder meer artikelen 22 en 26; | développement et l'innovation, notamment les articles 22 et 26; |
Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het | Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 21 september 2010; | Bruxelles-Capitale, donné le 21 septembre 2010; |
Gelet op het advies van de Raad voor het Wetenschapsbeleid van het | Vu l'avis du Conseil de la Politique Scientifique de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 4 oktober 2010; | Bruxelles-Capitale, donné le 4 octobre 2010; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 juli | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 juillet 2010; |
2010; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 16 juli | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 juillet 2010; |
2010; Gelet op het advies nr. 48.867/1 van de Raad van State, gegeven op 16 | Vu l'avis n° 48.867/1 du Conseil d'Etat, donné le 16 novembre 2010, en |
november 2010, bij toepassing van artikel 84, § 1, 1e lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Minister van de Regering van het Brussels | Sur la proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest bevoegd voor Wetenschappelijk Onderzoek, | Bruxelles-Capitale ayant la Recherche scientifique dans ses attributions, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° « ordonnantie » : de ordonnantie van 26 maart 2009 tot bevordering | 1° « ordonnance » : l'ordonnance du 26 mars 2009 visant à promouvoir |
van het onderzoek, de ontwikkeling en de innovatie; | la recherche, le développement et l'innovation; |
2° « diensten » : de diensten voor advies en ter ondersteuning van | 2° « services » : les services de conseil et de soutien à |
innovatie, zoals bedoeld in artikel 22, § 2 van de ordonnantie; | l'innovation, tels que repris à l'article 22, § 2 de l'ordonnance; |
3° « steun » : financiering toegekend om gebruik te maken van de | 3° « aide » : financement accordé pour le recours aux services; |
diensten; 4° « I.W.O.I.B. » : Instituut ter Bevordering van het Wetenschappelijk | 4° « I.R.S.I.B. » : Institut d'encouragement de la Recherche |
Onderzoek en de Innovatie van Brussel, opgericht door de ordonnantie | Scientifique et de l'Innovation de Bruxelles, créé par l'ordonnance du |
van 26 juni 2003; | 26 juin 2003; |
5° « overeenkomst » : de overeenkomst bedoeld in artikel 27 van de | 5° « convention » : la convention visée à l'article 27 de |
ordonnantie; | l'ordonnance; |
6° « aanvrager » : de kleine of middelgrote onderneming zoals | 6°« demandeur » : la petite ou la moyenne entreprise telle que définie |
gedefinieerd in artikel 2, 5° en 6° van de ordonnantie, die een | à l'article 2, 5° et 6° de l'ordonnance, qui introduit une demande |
aanvraag tot steun indient; | d'aide; |
7° « begunstigde » : de aanvrager aan wie de Regering steun heeft | 7° « bénéficiaire » : le demandeur à qui le Gouvernement a octroyé une |
toegekend; | aide; |
8° « dienstverstrekke » : de natuurlijke persoon of rechtspersoon die | 8° « prestataire de services » : la personne physique ou morale |
erkend en gespecialiseerd is op het betrokken gebied, die zijn | reconnue et spécialisée dans le domaine concerné, exerçant ses |
activiteiten sinds ten minste twee jaar uitoefent en die het bewijs | activités depuis deux ans au moins et faisant preuve d'une compétence |
levert van een voldoende bekende bekwaamheid, gestaafd op basis van | suffisamment notoire, étayée sur la base d'une liste de références. Ce |
een referentielijst. Deze dienstverstrekker wordt door de begunstigde | prestataire est choisi par le bénéficiaire et doit être indépendant de |
gekozen en moet onafhankelijk zijn van hem; | celui-ci; |
9° « Minister » : de Minister van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | 9° « Ministre » : le Ministre de la Région de Bruxelles-Capitale ayant |
bevoegd voor Wetenschappelijk Onderzoek. | la Recherche scientifique dans ses attributions. |
HOOFDSTUK II. - Criteria en voorwaarden van toekenning | CHAPITRE II. - Critères et conditions d'octroi |
Art. 2.Binnen de grenzen van de beschikbare begrotingskredieten, kan |
Art. 2.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, le |
de Regering beslissen om aan kleine en middelgrote ondernemingen steun | Gouvernement peut décider d'octroyer à des petites et moyennes |
toe te kennen om gebruik te maken van diensten voor advies en ter | entreprises des aides pour recourir à des services de conseil et de |
ondersteuning van innovatie, in functie van de volgende criteria : | soutien à l'innovation en fonction des critères suivants : |
1° de bekwaamheid van de dienstverstrekker; | 1° la compétence du prestataire de services; |
2° de relevantie van de doelstellingen, het programma en de planning | 2° la pertinence des objectifs, du programme et du planning relatifs à |
met betrekking tot de uitvoering van de diensten; | l'exécution des services; |
3° de capaciteit van de aanvrager om zijn deel van de kosten met | 3° la capacité du demandeur de financer sa part des frais relatifs à |
betrekking tot het leveren van diensten te financieren; | la prestation de services; |
4° de vooruitzichten van industriële en commerciële valorisatie van de | 4° les perspectives de valorisation industrielle et commerciale des |
verwachte resultaten; 5° de potentiële impact van die valorisatie op de economie, de werkgelegenheid en het leefmilieu op het niveau van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Art. 3.§ 1. Steun kan enkel worden toegekend wanneer die een aansporend effect heeft. Hij moet ervoor zorgen dat de begunstigde zijn handelswijze wijzigt door hem ertoe aan te sporen zijn OOI-activiteiten op te voeren en door aanleiding te geven tot OOI-projecten die nooit het licht zouden gezien hebben zonder steun, of die minder groot uitgevallen zouden zijn § 2. De steun wordt geacht een aansporend effect te hebben vanaf het ogenblik waarop de aanvraag werd ingediend vóór het begin van de uitvoering van het project, d.w.z. vóór het afsluiten van het contract dat de juridische verplichting doet ontstaan om een beroep te doen op de dienstverstrekker. Bij gebrek daaraan verliest de begunstigde zijn |
résultats escomptés; 5° l'impact potentiel de cette valorisation sur l'économie, l'emploi et l'environnement au niveau de la Région de Bruxelles-Capitale. Art. 3.§ 1er. Les aides ne peuvent être accordées que si elles ont un effet incitatif. Elles doivent conduire le bénéficiaire à renforcer ses activités de RDI en donnant naissance à des projets de RDI qui n'auraient pas vu le jour sans aide, ou qui auraient eu une moindre ampleur. § 2. L'aide est réputée avoir un effet incitatif dès le moment où la demande a été introduite avant le début de la réalisation du projet, c'est-à dire préalablement à la conclusion du contrat créant l'obligation juridique de recourir au prestataire de services. A défaut, le bénéficiaire perd son droit à l'intégralité de l'aide qui |
recht op het geheel van de steun die het voorwerp van de aanvraag is. | fait l'objet de la demande. |
Art. 4.De door onderhavig besluit bedoelde steun kan enkel worden |
Art. 4.Les aides visées par le présent arrêté ne peuvent être |
toegekend wanneer de aanvrager zich houdt aan de voorheen gesloten | accordées au demandeur que s'il se conforme aux éventuelles |
overeenkomsten. | conventions antérieurement conclues. |
HOOFDSTUK III. - Procedure van toekenning | CHAPITRE III. - Procédure d'octroi |
Art. 5.De aanvragen voor steun kunnen gelijk wanneer worden ingediend |
Art. 5.Les demandes d'aides peuvent être introduites à tout moment |
bij het I.W.O.I.B. De vorm en de inhoud van het formulier en zijn bijlagen worden vastgesteld door het I.W.O.I.B. en zijn te vinden op de website van het Instituut. De aanvrager voegt bij zijn aanvraag de vereiste bijlagen, meer bepaald : 1° het ontwerp van contract dat met de dienstverstrekker moet worden gesloten; 2° het bewijs dat de diensten zullen worden geleverd tegen de marktprijs zoals bepaald in artikel 13, 4° van dit besluit; 3° de lijst met de referenties tot rechtvaardiging van de keus van de dienstverstrekker. | auprès de l'I.R.S.I.B. La forme et le contenu du formulaire ainsi que ses annexes sont fixés par l'I.R.S.I.B, et disponibles sur son site internet. Le demandeur joint les annexes requises, et notamment : 1° le projet de contrat à conclure avec le prestataire de services; 2° la preuve que la prestation de services sera réalisée au prix du marché tel que spécifié à l'article 13, 4° du présent arrêté; 3° la liste des références justifiant le choix du prestataire de services. |
Art. 6.§ 1. Onverminderd de latere evaluatie van de aanvraag tot |
Art. 6.§ 1er. L'I.R.S.I.B. adresse au demandeur, sans préjudice de |
steun stuurt het I.W.O.I.B. binnen de vijf werkdagen na ontvangst van | l'évaluation ultérieure de la demande d'aide, un accusé de réception |
het dossier een bewijs van ontvangst van de aanvraag naar de | de la demande dans les cinq jours ouvrables de la réception du |
aanvrager. | dossier. |
§ 2. Het I.W.O.I.B. onderzoekt de ontvankelijkheid van de aanvraag. De | § 2. L'I.R.S.I.B. examine la recevabilité de la demande. La demande |
aanvraag wordt geacht ontvankelijk te zijn wanneer het dossier volledig is, d.w.z. wanneer het typeformulier behoorlijk ingevuld, gedateerd en getekend is en wordt vergezeld van de vereiste bijlagen. § 3. Indien het aanvraagdossier ontvankelijk is, brengt het I.W.O.I.B. de aanvrager daarvan op de hoogte. § 4. Is het dossier onvolledig, dan stuurt het I.W.O.I.B. een brief naar de aanvrager met vermelding van de ontbrekende elementen. De aanvrager beschikt vanaf de verzendingsdatum van dit schrijven over een termijn van vijftien werkdagen om zijn dossier te vervolledigen. Indien de aanvrager zijn dossier correct aanvult binnen de termijn bedoeld in voorafgaand lid, meldt het I.W.O.I.B. aan deze aanvrager dat zijn dossier ontvankelijk is. Indien, na het verstrijken van deze termijn, het dossier onvolledig blijft, wordt de aanvraag verworpen. Art. 7.§ 1. Het I.W.O.I.B. evalueert de aanvragen in het licht van de criteria en de voorwaarden die de ordonnantie en dit besluit vastleggen. Daartoe kan het de medewerking vragen van onafhankelijke externe experts die gebonden zijn door een vertrouwelijkheidsakkoord. § 2. Het I.W.O.I.B. stuurt zijn evaluatieverslag naar de Minister, die, in voorkomend geval, een voorstel van beslissing formuleert voor de Regering. |
est considérée comme recevable lorsque le dossier est complet, à savoir que le formulaire-type est dûment complété, daté, signé, et accompagné des annexes requises. § 3. Si le dossier de demande est recevable, l'I.R.S.I.B. le notifie au demandeur. § 4. En cas de dossier incomplet, l'I.R.S.I.B. envoie au demandeur un courrier précisant les éléments manquants. Le demandeur dispose de quinze jours ouvrables à compter de la date d'envoi de ce courrier pour compléter son dossier. Si le demandeur complète correctement son dossier dans le délai visé à l'alinéa précédent, l'I.R.S.I.B. lui notifie que son dossier est recevable. Si, au terme de ce délai, le dossier reste incomplet, la demande est rejetée. Art. 7.§ 1er. L'I.R.S.I.B. évalue les demandes au regard des critères et des conditions fixés par l'ordonnance et par le présent arrêté. A cet effet, il peut solliciter la collaboration d'experts extérieurs indépendants liés par un accord de confidentialité. § 2. L'I.R.S.I.B. adresse son rapport d'évaluationau Ministre qui formule, le cas échéant, une proposition de décision au Gouvernement. |
HOOFDSTUK IV. - Toekenning en uitkering van de steun | CHAPITRE IV. - Octroi et liquidation de l'aide |
Art. 8.§ 1. De Regering stelt, in voorkomend geval, de beslissing van |
Art. 8.§ 1er. Le Gouvernement arrête, le cas échéant, la décision |
toekenning van de steun vast. | d'octroi de l'aide. |
§ 2. De Minister en de begunstigde sluiten de overeenkomst. Het | § 2. Le Ministre et le bénéficiaire concluent la convention. |
I.W.O.I.B. is daarna belast met de administratieve en financiële | L'I.R.S.I.B. procède ensuite au suivi administratif et financier de |
opvolging van deze overeenkomst. | cette convention. |
§ 3. Na goedkeuring door het I.W.O.I.B. is het contract tussen de | § 3. Une fois approuvé par l'I.R.S.I.B., le contrat entre le |
begunstigde en de dienstverstrekker een volwaardig onderdeel van de | bénéficiaire et le prestataire de services fait partie intégrante de |
overeenkomst. | la convention. |
Art. 9.§ 1. De steun kan worden uitgekeerd in de vorm van |
Art. 9.§ 1er. L'aide peut être liquidée sous forme de tranches |
opeenvolgende schijven in overeenstemming met artikel 95 van de | successives conformément à l'article 95 de l'ordonnance organique du |
organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die | 23 février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la |
van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle. | comptabilité et au contrôle. |
§ 2. Alleen de uitgaven die worden opgelopen tijdens de periode die | § 2. Seules les dépenses exposées pendant la période couverte par la |
door de overeenkomst wordt gedekt, komen in aanmerking. | convention sont prises en considération. |
Art. 10.De voorwaarden van uitkering van de steun worden bepaald in |
Art. 10.Les modalités de liquidation de l'aide sont déterminées dans |
de overeenkomst. | la convention. |
HOOFDSTUK V. - Opvolging en controle | CHAPITRE V. - Suivi et contrôle |
Art. 11.Het I.W.O.I.B. controleert het goede verloop van het project, |
Art. 11.L'I.R.S.I.B. contrôle le bon déroulement du projet, le bon |
het goede gebruik van de steun door de begunstigde, van de middelen die tot zijn beschikking worden gesteld evenals de naleving van de overeenkomst. Het analyseert de technische en financiële rapporten die de begunstigde van de steun indient in overeenstemming met de bepalingen van de overeenkomst en doet overgaan tot de vastlegging en de uitkering van de steun. Zolang het project loopt en na de voltooiing ervan kan het I.W.O.I.B. de naleving door de begunstigde controleren van zijn verplichtingen, eventueel door een bezoek ter plaatse, volgens de voorwaarden die in de overeenkomst worden bepaald. | usage par le bénéficiaire de l'aide des moyens mis à sa disposition et le respect de la convention. Il analyse les rapports techniques et financiers remis par le bénéficiaire de l'aide selon les termes de la convention et fait procéder à l'engagement ainsi qu'à la liquidation de l'aide. Tout au long du déroulement du projet ainsi qu'après son achèvement, l'I.R.S.I.B. peut vérifier le respect par le bénéficiaire de ses obligations, éventuellement par visite sur place, selon les modalités fixées dans la convention. |
HOOFDSTUK VI. - Verplichtingen van de begunstigde | CHAPITRE VI. - Obligations du bénéficiaire |
Art. 12.De begunstigde is gehouden : |
Art. 12.Le bénéficiaire est tenu de : |
1° te waken over de naleving van de verplichtingen die voortvloeien | 1° veiller au respect des obligations découlant de la convention et du |
uit de overeenkomst en het contract bedoeld in artikel 8, § 3, van dit | contrat visé à l'article 8, § 3, du présent arrêté; |
besluit; 2° het I.W.O.I.B. kennis te geven van elke belangrijke wijziging van | 2° communiquer à l'I.R.S.I.B. tout changement significatif de sa |
zijn juridische situatie (grootte, aandeelhouderschap, omzet of | situation juridique (taille, actionnariat, chiffre d'affaires ou total |
balanstotaal); | du bilan); |
3° de bewijsstukken van de toelaatbare uitgaven te bewaren gedurende | 3° conserver les pièces justificatives des dépenses admissibles |
zeven jaar na afsluiting van het project; | pendant sept ans après la clôture du projet; |
4° de steun te gebruiken om de diensten tegen de marktprijs te | 4° utiliser l'aide pour acquérir les services au prix du marché. En |
verwerven. Bij gebrek aan een marktprijs of indien de | l'absence de prix du marché ou si le prestataire de services est une |
dienstverstrekker een vereniging zonder winstoogmerk is, moeten de | association sans but lucratif, les services doivent être acquis à un |
diensten worden verworven voor een prijs die het totaal van de kosten | prix qui reflète l'intégralité des coûts, augmentés d'une marge |
weergeeft, verhoogd met een redelijke marge. | raisonnable. |
Art. 13.De voorwaarden van teruggave van de steun worden vastgelegd |
Art. 13.Les modalités de restitution de l'aide sont fixées dans la |
in de overeenkomst. | convention. |
Art. 14.Indien de begunstigde zijn verplichtingen niet nakomt, kan |
Art. 14.En cas de non respect par le bénéficiaire de ses obligations |
het I.W.O.I.B. de uitbetaling van de steun en de overeenkomst waarbij | l'I.R.S.I.B. peut suspendre ou mettre fin au le versement de l'aide et |
de steun wordt toegekend opschorten of beëindigen. | à la convention octroyant l'aide. |
Art. 15.In geval van opschorting of beëindiging van het contract van |
Art. 15.En cas de suspension ou de fin du contrat de prestation de |
dienstverlening, om welke reden ook, behoudt het I.W.O.I.B. zich het | services, pour quelque motif que ce soit, l'I.R.S.I.B. se réserve le |
recht voor de overeenkomst waarbij de steun wordt toegekend te | droit de mettre un terme à la convention octroyant l'aide. |
beëindigen. HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions finales |
Art. 16.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2011. |
Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2011. |
Art. 17.De Minister bevoegd voor Wetenschappelijk Onderzoek wordt |
Art. 17.Le Ministre ayant la Recherche scientifique dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 9 december 2010. | Bruxelles, le 9 décembre 2010. |
Vanwege de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, | territoire, des Monuments et Sites, et de la Propreté publique et de |
la Coopération au développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
Economie, Werkgelegenheid en Wetenschappelijk Onderzoek, | chargé de l'Economie, de l'Emploi et de la Recherche Scientifique, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |