Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot toekenning van een toelage van 1.273.449,60 euro aan de Brusselse gemeenten voor het jaar 2010 ter ondersteuning van de toepassing van de wet op de administratieve sancties in de gemeenten | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale accordant une subvention de 1.273.449,60 euros pour l'année 2010 aux communes bruxelloises à titre de soutien à l'application de la loi relative aux sanctions administratives dans les communes |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
20 MEI 2010. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot | 20 MAI 2010. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
toekenning van een toelage van 1.273.449,60 euro aan de Brusselse | Bruxelles-Capitale accordant une subvention de 1.273.449,60 euros pour |
gemeenten voor het jaar 2010 ter ondersteuning van de toepassing van | l'année 2010 aux communes bruxelloises à titre de soutien à |
de wet op de administratieve sancties in de gemeenten | l'application de la loi relative aux sanctions administratives dans les communes |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
instellingen, inzonderheid op artikel 6 § 1, VIII, gewijzigd bij de | notamment l'article 6, § 1er, VIII, modifié par les lois spéciales du |
bijzondere wetten van 13 juli 2001, 25 april 2004 en 13 september | 13 juillet 2001, du 25 avril 2004 et du 13 septembre 2004; |
2004; Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 4, gewijzigd bij de | bruxelloises, notamment l'article 4, modifié par les lois spéciales du |
bijzondere wetten van 5 mei 11993, 16 juli 1993 en 27 maart 2006; | 5 mai 1993, du 16 juillet 1993 et du 27 mars 2006; |
Gelet op de wetten van 13 mei 1999 tot invoering van de gemeentelijke | Vu les lois du 13 mai 1999 instituant les sanctions administratives |
administratieve sancties, 7 mei 2004 tot wijziging van de wet van 8 | dans les communes, du 7 mai 2004 modifiant la loi du 8 avril 1965 |
april 1965 betreffende de jeugdbescherming en 17 juni 2004 tot | relative à la protection de la jeunesse et du 17 juin 2004 modifiant |
wijziging van de nieuwe gemeentewet; | la nouvelle loi communale; |
Gelet op de nieuwe gemeentewet, inzonderheid op artikel 139, 3; | Vu la nouvelle loi communale, notamment l'article 139, 3°; |
Gelet op de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de | Vu l'ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions |
bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en | applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle, notamment les |
de controle, inzonderheid op de artikelen 92 tot en met 95; | articles 92 à 95; |
Gelet op de ordonnantie van 14 december 2009 houdende de algemene | Vu l'ordonnance du 14 décembre 2009 contenant le budget général des |
uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het | dépenses de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire |
begrotingsjaar 2010, inzonderheid op het beschikbaar krediet | 2010, notamment les crédits disponibles inscrits à l'allocation de |
ingeschreven op de basisallocatie 10.007.27.01.43.22; | base 10.007.27.01.43.22; |
Overwegende dat de Brusselse Hoofdstedelijke Regering een subsidie | Considérant que le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
wenst toe te kennen aan de gemeenten die bestemd is om de toepassing | souhaite accorder aux communes une subvention consacrée au soutien de |
van de wet op de administratieve sancties te ondersteunen; | l'application de la loi relative aux sanctions administratives; |
Overwegende dat deze subsidie de gemeente moet toelaten om de wedde te | Considérant que cette subvention doit permettre aux communes de |
dekken van een ambtenaar van universitair niveau wiens opdracht erin | couvrir la rémunération d'un fonctionnaire de niveau universitaire |
zal bestaan om de toepassing van voormelde wet te verzekeren; | dont la mission consistera à assurer l'application de la loi précitée; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances; Vu l'accord du Ministre du Budget; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting; | Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région |
Op voordracht van de Minister-President van de Brusselse | de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Hoofdstedelijke Regering belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke | Territoire, des Monuments et Sites et de la Propreté publique; |
Ordening, Monumenten en Landschappen en Openbare Netheid; | Après en avoir délibéré, |
Na beraadslaging, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid zoals bedoeld in artikel 39 van de grondwet. |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.Binnen de grenzen van de begrotingskredieten die hiertoe |
Art. 2.Dans la limite des crédits budgétaires prévus à cette fin à |
ingeschreven zijn op de basisallocatie 10.007.27.01.43.22 van de | l'allocation de base 10.007.27.01.43.22 de l'ordonnance du 14 décembre |
ordonnantie van 14 december 2009 houdende de algemene | 2009 contenant le budget général des dépenses de la Région de |
uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het | |
dienstjaar 2010, wordt een toelage ten bedrage van 1.273.449,60 euro | Bruxelles-Capitale pour l'exercice 2010, une subvention d'un montant |
toegekend aan de 19 gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | de 1.273.449,60 euros est octroyée aux 19 communes de la Région de Bruxelles-Capitale. |
Art. 3.§ 1. Elke Brusselse gemeente ontvangt een bedrag van 42 090,65 |
Art. 3.§ 1er. Chaque commune bruxelloise reçoit un montant de 42 |
euro. Dit bedrag vertegenwoordigt de jaarwedde van een ambtenaar van | 090,65 euros. Ce montant représente le traitement annuel d'un |
universitair niveau. | fonctionnaire de niveau universitaire. |
Het saldo van de toelage van 1 273 449,60 euro wordt verdeeld onder | Le solde du montant de 1 273 449,60 euros est partagé entre treize |
dertien Brusselse gemeenten volgens het aandeel dat elk van hen heeft | |
bekomen in het kader van de overeenkomsten tussen de Staat en bepaalde | communes bruxelloises en fonction de la part que chacune de ces |
steden en gemeenten met het oog op de verwezenlijking van veiligheids- | communes a obtenue dans le cadre des conventions passées entre l'Etat |
en preventievoorzieningen. | et certaines villes et communes afin de mettre en oeuvre des |
dispositifs de sécurité et de prévention. | |
§ 2. De bedragen die aan elke gemeente toegekend worden overeenkomstig | § 2. Les montants qui sont accordés à chaque commune selon les |
de bepalingen van de voorgaande paragraaf worden vermeld in de bijlage | dispositions du paragraphe précédent sont mentionnés à l'annexe du |
bij dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 4.Deze subsidies worden toegekend voor het uitvoeren, tussen 1 |
Art. 4.Ces subventions sont octroyées aux fins de mettre en oeuvre, |
januari en 31 december 2010, van de acties ingeschreven in de | du 1er janvier au 31 décembre 2010, les actions inscrites dans la |
overeenkomst die elke gemeente heeft gesloten met het Brussels | convention conclue entre chaque commune et la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest. | Bruxelles-Capitale. |
Overeenkomstig artikel 12, § 5, tweede lid van de ordonnantie van 14 | Conformément à l'article 12, § 5, alinéa 2, de l'ordonnance du 14 |
december 2009 houdende de algemene uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het begrotingsjaar 2010 en met het oog op het waarborgen van de continuïteit van de acties die plaatsvinden sinds de toepassing van de wet op de administratieve sancties in de gemeenten, worden de gemeenten gemachtigd om de acties die zijn opgenomen in voornoemde overeenkomst uit te voeren vóór de ondertekening van dit besluit, zijnde vanaf 1 januari. Art. 5.Om deze subsidies te kunnen genieten, moeten de gemeenten zich ertoe verbinden de nodige schikkingen te treffen voor het inzetten van geschikt personeel en dit personeel de nodige middelen ter beschikking stellen om de in de overeenkomst bepaalde doelstellingen te verwezenlijken. |
décembre 2009 contenant le budget général des dépenses de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire 2010, et afin d'assurer la continuité des actions entreprises depuis l'application de la loi relative aux sanctions administratives, les communes sont autorisées à mettre en oeuvre les actions prévues dans ladite convention avant la date de la signature du présent arrêté, c'est-à-dire à partir du 1er janvier. Art. 5.Pour pouvoir bénéficier des ces subventions, les communes s'engagent à mettre en oeuvre les dispositions nécessaires à l'emploi du personnel adéquat et à fournir à celui-ci les moyens de parvenir aux objectifs repris dans la convention. |
Art. 6.§ 1. De subsidie zal in twee schijven worden uitgekeerd op de |
Art. 6.§ 1er. La subvention sera liquidée en deux tranches sur le |
bankrekening van elke begunstigde gemeente : | compte bancaire de chaque commune bénéficiaire : |
- een voorschot van 50 % zal vrijgegeven worden tegen afgifte van een | - une avance de 50 % sera libérée contre remise d'une déclaration de |
schuldvordering, die melding moet maken van de reden van de betaling, | créance mentionnant le motif du paiement, le montant demandé en |
het bedrag waarvan betaling wordt gevraagd, het visumnummer voor | paiement, le numéro du visa d'engagement et le numéro de compte |
vastlegging en het rekeningnummer waarop het bedrag moet worden | bancaire sur lequel ce montant doit être versé. Cette déclaration de |
gestort. Deze schuldvordering moet uiterlijk op 1 november 2010 naar het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest worden verstuurd, volgens de modaliteiten bepaald in § 2; - het saldo wordt uitgekeerd na ontvangst en analyse van de in § 3 bedoelde verantwoordingsstukken. Nadat voornoemde stukken gecontroleerd zijn, wordt de begunstigde door de bevoegde ordonnateur verzocht een schuldvordering over te maken met vermelding van het eindbedrag dat hem toegekend is op grond van de controle. De schuldvordering vermeldt de reden van de betaling, het als saldo toegekende eindbedrag, het visumnummer voor vastlegging en het rekeningnummer waarop het bedrag moet worden gestort. Deze schuldvordering moet gericht worden aan het Ministerie van het | créance doit être adressée au Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale selon les modalités prévues au § 2, pour le 1er novembre 2010 au plus tard; - le solde sera liquidé après réception et analyse des pièces justificatives visées au § 3. Une fois réalisée la vérification desdites pièces, le bénéficiaire sera invité par l'ordonnateur compétent à transmettre une déclaration de créance reprenant le montant final qui lui est octroyé suite au contrôle. La déclaration de créance indique le motif du paiement, le montant final octroyé au titre de solde, le numéro du visa d'engagement et le numéro de compte bancaire sur lequel ce montant doit être versé. |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest volgens de modaliteiten bepaald in § 2, | Cette déclaration de créance doit être adressée au Ministère de la |
binnen een termijn van 15 dagen nadat de begunstigde het verzoek van | Région de Bruxelles-Capitale dans un délai de 15 jours à compter de la |
de bevoegde ordonnateur heeft ontvangen. | réception, par le bénéficiaire, de l'invitation émanant de |
l'ordonnateur compétent et selon les modalités prévues au § 2. | |
§ 2. De in § 1 bedoelde schuldvorderingen moeten als origineel | § 2. Les déclarations de créance visées au § 1er doivent être |
exemplaar ingediend worden bij het Ministerie van het Brussels | introduites en original au Ministère de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest, Directie Comptabiliteit, CCN, Vooruitgangstraat | Bruxelles-Capitale, Direction de la Comptabilité, CCN, rue du Progrès, |
80, 8e verdieping, 1035 Brussel. | 80, 8e étage, à 1035 Bruxelles. |
§ 3. De in § 1 bedoelde verantwoordingsstukken bestaan uit : de kopie | § 3. Les pièces justificatives visées au § 1er se composent : de la |
van het diploma, het uittreksel van de beslissing van het College of | |
van de Gemeenteraad tot aanwijzing van de gesubsidieerde werknemer, de | copie du diplôme, de l'extrait de la décision du Collège ou du Conseil |
individuele rekening 2010 van de aangeworven universitair, en de | communal désignant le travailleur subsidié, du compte individuel 2010 |
stukken verbonden aan de eventuele werkingskosten. Een gedetailleerde | de l'universitaire engagé et des pièces liées aux éventuels frais de |
samenvatting moet ook aan de verantwoordingsstukken toegevoegd worden. | fonctionnement. Un récapitulatif détaillé doit également accompagner |
les pièces justificatives. | |
Uit de controle van voornoemde verantwoordingsstukken door de | Le contrôle des pièces justificatives par le service administratif |
beherende administratieve dienst moet blijken dat alle vastgelegde | gestionnaire doit permettre d'établir que toutes les dépenses engagées |
uitgaven daadwerkelijk verricht werden voor de realisatie van de | par le bénéficiaire de la subvention ont été réellement effectuées |
acties waarvoor de subsidie verleend wordt. | afin de réaliser les actions pour lesquelles la subvention est prévue. |
De controle van de uitgaven door de beherende administratieve dienst | Le contrôle des dépenses par le service administratif gestionnaire |
zal plaatsvinden conform artikel 6 (« In aanmerking komende uitgaven | sera exécuté conformément à l'article 6 (« Dépenses éligibles et |
en voorlegging van de verantwoordingsstukken ») van de overeenkomst | présentation des pièces justificatives ») de la convention conclue |
die elke gemeente heeft gesloten met het Brussels Hoofdstedelijk | entre chaque commune et la Région de Bruxelles-Capitale. |
Gewest. De in § 1 bedoelde verantwoordingsstukken moeten uiterlijk op 31 maart | Les pièces justificatives visées au § 1er doivent être introduites au |
2011 ingediend worden bij het Ministerie van het Brussels | plus tard pour le 31 mars 2011 au Ministère de la Région de |
Bruxelles-Capitale, Administration des Pouvoirs locaux, Direction des | |
Hoofdstedelijk Gewest, Bestuur Plaatselijke Besturen, Directie | Initiatives spécifiques, City Center, boulevard du Jardin Botanique |
Specifieke Initiatieven, City Center, Kruidtuinlaan 20, te 1035 Brussel. | 20, à 1035 Bruxelles. |
Art. 7.De Minister bevoegd voor Plaatselijke Besturen of zijn |
Art. 7.Le Ministre compétent pour les Pouvoirs locaux ou son |
administratie mag de begunstigde alle bijkomende gegevens vragen die | administration peut demander au bénéficiaire toutes les informations |
nodig zijn voor de behandeling van het dossier en mag alle daartoe aangewezen stappen ondernemen om ze ter plaatse te bekomen. Art. 8.De Directie Specifieke Initiatieven van het Bestuur Plaatselijke Besturen van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt aangewezen als de administratieve dienst die ermee belast is in te staan voor een goed beheer van de bij dit besluit toegekende kredieten. Art. 9.Elke aanvraag tot wijziging van de overeenkomst dient schriftelijk gericht te worden aan de beherende administratieve dienst aangewezen in artikel 8. Bij akkoord zal een bijvoegsel opgesteld worden. |
complémentaires nécessaires au traitement du dossier et effectuer sur place toute démarche utile afin de les récolter. Art. 8.La Direction des Initiatives spécifiques de l'Administration des Pouvoirs locaux du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale est le service administratif désigné pour s'assurer de la bonne gestion des crédits alloués par cet arrêté. Art. 9.Toute modification à la convention se fait par demande écrite au service administratif gestionnaire désigné à l'article 8. En cas d'accord, un avenant sera dressé. |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2010. |
Art. 10.Cet arrêté produit ses effets le 1er janvier 2010. |
Art. 11.De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Art. 11.Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
Regering bevoegd voor de Plaatselijke Besturen is belast met de | Bruxelles-Capitale, qui a les Pouvoirs locaux dans ses attributions, |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 20 mei 2010. | Bruxelles, le 20 mai 2010. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen en Openbare Netheid, | Territoire, des Monuments et Sites et de la Propreté publique, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé |
Financiën, Begroting en Externe Betrekkingen, | des Finances, du Budget et des Relations extérieures, |
J.-L. VANRAES | J.-L. VANRAES |
Bijlage | Annexe |
BA/AB 10.007.27.01.43.22 | BA/AB 10.007.27.01.43.22 |
Personeels- en werkingskosten | Personeels- en werkingskosten |
Frais de personnel et de fonctionnement | Frais de personnel et de fonctionnement |
Gemeenten | Gemeenten |
Communes | Communes |
Totaal | Totaal |
Total | Total |
Gemeenten | Gemeenten |
Communes | Communes |
Totaal | Totaal |
Total | Total |
Anderlecht | Anderlecht |
90 226,30 EUR | 90 226,30 EUR |
Koekelberg | Koekelberg |
60 245,33 EUR | 60 245,33 EUR |
Auderghem | Auderghem |
Ouderghem | Ouderghem |
46 354,90 EUR | 46 354,90 EUR |
Sint-Jans-Molenbeek | Sint-Jans-Molenbeek |
Molenbeek-Saint-Jean | Molenbeek-Saint-Jean |
79 594,53 EUR | 79 594,53 EUR |
Sint-Agatha-Berchem | Sint-Agatha-Berchem |
Berchem-Sainte-Agathe | Berchem-Sainte-Agathe |
42 090,65 EUR | 42 090,65 EUR |
Sint-Gillis | Sint-Gillis |
Saint-Gilles | Saint-Gilles |
75 594,12 EUR | 75 594,12 EUR |
Brussel | Brussel |
Bruxelles | Bruxelles |
198 005,88 EUR | 198 005,88 EUR |
Sint-Joost-ten-Node Saint-Josse-ten-Noode | Sint-Joost-ten-Node Saint-Josse-ten-Noode |
75 715,03 EUR | 75 715,03 EUR |
Etterbeek | Etterbeek |
56 293,40 EUR | 56 293,40 EUR |
Schaerbeek | Schaerbeek |
Schaarbeek | Schaarbeek |
105 599,79 EUR | 105 599,79 EUR |
Evere | Evere |
56 154,70 EUR | 56 154,70 EUR |
Ukkel | Ukkel |
Uccle | Uccle |
52 688,56 EUR | 52 688,56 EUR |
Vorst | Vorst |
Forest | Forest |
64 771,10 EUR | 64 771,10 EUR |
Wqtermaal-Bosvoorde | Wqtermaal-Bosvoorde |
Watermael-Boitsfort | Watermael-Boitsfort |
42 090,65 EUR | 42 090,65 EUR |
Ganshoren | Ganshoren |
42 090,65 EUR | 42 090,65 EUR |
Sint-Lambrechts-Woluwe | Sint-Lambrechts-Woluwe |
Woluwe-Saint-Lambert | Woluwe-Saint-Lambert |
42 090,65 EUR | 42 090,65 EUR |
Elsene | Elsene |
Ixelles | Ixelles |
59 662,06 EUR | 59 662,06 EUR |
Sint-Pieters-Woluwe | Sint-Pieters-Woluwe |
Woluwe-Saint-Pierre | Woluwe-Saint-Pierre |
42 090,65 EUR | 42 090,65 EUR |
Jette | Jette |
42 090,65 EUR | 42 090,65 EUR |
Totaal/Total | Totaal/Total |
1 273 449,60 EUR | 1 273 449,60 EUR |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 20 mei 2010. | Bruxelles-Capitale du 20 mai 2010. |
Brussel, 20 mei 2010. | Bruxelles, le 20 mai 2010. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
Le Ministre-Président | |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale en charge des |
bevoegd voor Plaatselijke Besturen, | Pouvoirs locaux, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale en |
Begroting, | charge du Budget, |
J.-L. VANRAES | J.-L. VANRAES |