Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2005 betreffende het in de handel brengen van zaaizaad van groenvoedergewassen | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2005 relatif à la commercialisation des semences de plantes fourragères |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
10 JUNI 2010. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot | 10 JUIN 2010. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 3 mei 2005 betreffende het in de handel brengen van zaaizaad van | Bruxelles-Capitale du 3 mai 2005 relatif à la commercialisation des |
groenvoedergewassen | semences de plantes fourragères |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen | Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières |
en grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, | premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et |
inzonderheid op artikel 2, § 1, gewijzigd bij de wetten van 21 | l'élevage, notamment l'article 2, § 1er, modifié par les lois des 21 |
december 1998 en 5 februari 1999; | décembre 1998 et 5 février 1999; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 |
mei 2005 betreffende het in de handel brengen van zaaizaad van | mai 2005 relatif à la commercialisation des semences de plantes |
groenvoedergewassen; | fourragères; |
Gelet op het overleg tussen de gewesten en de federale overheid op 11 | Vu la concertation entre les régions et les autorités fédérales du 11 |
maart 2010; | mars 2010; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 mars 2010; |
maart 2010; Gelet op het advies nr. 48.198/3 van de Raad van State, gegeven op 18 | Vu l'avis n° 48.198/3 du Conseil d'Etat, donné le 18 mai 2010, par |
mei 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat Richtlijn 66/401/EEG van de Raad van 14 juni 1966 | Considérant que la Directive 66/401/CEE du Conseil du 14 juin 1966 |
betreffende het in de handel brengen van zaaizaad van | concernant la commercialisation des semences de betteraves, a été |
groenvoedergewassen laatst gewijzigd werd bij Richtlijn 2009/74/EG van | modifiée en dernier lieu par la Directive 2009/74/CE de la Commission |
de Commissie van 26 juni 2009 tot wijziging van Richtlijn 66/401/EEG, | du 26 juin 2009 modifiant les Directives 66/401/CEE, 66/402/CEE, |
66/402/EEG, 2002/55/EG en 2002/57/EG, wat betreft de botanische namen | 2002/55/CE et 2002/57/CE du Conseil en ce qui concerne les |
van planten en de wetenschappelijke namen van andere organismen, en | dénominations botaniques de certaines plantes, les noms scientifiques |
bepaalde bijlagen bij Richtlijn 66/401/EEG, 66/402/EEG en 2002/57/EG | d'autres organismes et certaines annexes des Directives 66/401/CEE, |
in het licht van de ontwikkeling van de wetenschappelijke en | 66/402/CEE et 2002/57/CE, à la lumière de l'évolution des |
technische kennis, en dat die richtlijn een verplichting inhouden om | connaissances scientifiques et techniques, et que ces directives |
er zich binnen de voorgeschreven termijn naar te schikken; | impliquent une obligation de s'y conformer dans le délai imparti; |
Op voorstel van de Minister, tot wiens bevoegdheid Landbouwbeleid | Sur la proposition du Ministre ayant la Politique agricole dans ses |
behoort | attributions |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1, § 1, van het besluit van de Brusselse |
Article 1er.A l'article 1er, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement du la |
Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2005 betreffende het in de handel | Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2005 relatif à la |
brengen van zaaizaad van groenvoedergewassen, wordt punt 1° vervangen | commercialisation des semences de plantes fourragères, le point 1° est |
door wat volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
1° groenvoedergewassen : de gewassen en kiemen van de volgende geslachten en soorten : | 1° Plantes fourragères : les plantes des genres et espèces suivants : |
a) Grassen | a) Grassen |
a) Poaceae (Gramineae) | a) Poaceae (Gramineae) |
a) Graminées | a) Graminées |
Kruipend struisgras en heidestruisgras | Kruipend struisgras en heidestruisgras |
Agrostis canina L. | Agrostis canina L. |
Agrostide de chiens | Agrostide de chiens |
Hoog struisgras | Hoog struisgras |
Agrostis gigantea Roth | Agrostis gigantea Roth |
Agrostide blanche | Agrostide blanche |
Wit struisgras | Wit struisgras |
Agrostis stolonifera L. | Agrostis stolonifera L. |
Agrostide stolonifère | Agrostide stolonifère |
Gewoon struisgras | Gewoon struisgras |
Agrostis capillaris L. | Agrostis capillaris L. |
Agrostide tenue | Agrostide tenue |
Beemdvossestaart | Beemdvossestaart |
Alopecurus pratensis L. | Alopecurus pratensis L. |
Vulpin des prés | Vulpin des prés |
Frans raaigras | Frans raaigras |
Arrhenatherum eliatus (L.) P. Beauv. ex J. Presl & C. Presl | Arrhenatherum eliatus (L.) P. Beauv. ex J. Presl & C. Presl |
Fromental | Fromental |
Paardegras | Paardegras |
Bromus catharticus Vahl | Bromus catharticus Vahl |
Brome | Brome |
Alaskadravik | Alaskadravik |
Bromus sitchensis Trin. | Bromus sitchensis Trin. |
Brome | Brome |
Bermudagras | Bermudagras |
Cynodon dactylon (L.) Pers. | Cynodon dactylon (L.) Pers. |
Chiendent pied-de-poule | Chiendent pied-de-poule |
Kropaar | Kropaar |
Dactylis glomerata L. | Dactylis glomerata L. |
Dactyle | Dactyle |
Rietzwenkgras | Rietzwenkgras |
Festuca arundinaceae Schreber. | Festuca arundinaceae Schreber. |
Fétuque élevée | Fétuque élevée |
Fijnbladig schapengras | Fijnbladig schapengras |
Festuca filiformis Pourr. | Festuca filiformis Pourr. |
Fétuque ovine à feuilles menues | Fétuque ovine à feuilles menues |
Schapegras | Schapegras |
Festuca ovina L. | Festuca ovina L. |
Fétuque ovine | Fétuque ovine |
Beemdlangbloem | Beemdlangbloem |
Festuca pratensis Huds. | Festuca pratensis Huds. |
Fétuque des près | Fétuque des près |
Roodzwenkgras | Roodzwenkgras |
Festuca rubra L. | Festuca rubra L. |
Fétuque rouge | Fétuque rouge |
Hardzwenkgras; | Hardzwenkgras; |
Festuca trachyphylla (Hack.) Krajina | Festuca trachyphylla (Hack.) Krajina |
Fétuque ovine durette | Fétuque ovine durette |
Westerworlds en Italiaans raaigras | Westerworlds en Italiaans raaigras |
Lolium multiflorum. Lam. | Lolium multiflorum. Lam. |
Ray-grass Westerwold et Ray-grass d'Italie | Ray-grass Westerwold et Ray-grass d'Italie |
Engels raaigras | Engels raaigras |
Lolium perenne L. | Lolium perenne L. |
Ray-grass anglais | Ray-grass anglais |
Gekruist raaigras | Gekruist raaigras |
Loliumx boucheanum Kunth | Loliumx boucheanum Kunth |
Ray-grass hydride | Ray-grass hydride |
Knolrietgras, Phalaris | Knolrietgras, Phalaris |
Phalaris aquatica L. | Phalaris aquatica L. |
Herbe de Harding | Herbe de Harding |
Klein timotheegras | Klein timotheegras |
Phleum nodosum L. | Phleum nodosum L. |
Fléole noueuse | Fléole noueuse |
Timothee | Timothee |
Phleum pratense L. | Phleum pratense L. |
Fléole des prés | Fléole des prés |
Tuintjesgras | Tuintjesgras |
Poa annua L. | Poa annua L. |
Pâturin annuel | Pâturin annuel |
Bosbeemdgras | Bosbeemdgras |
Poa nemoralis L. | Poa nemoralis L. |
Pâturin des bois | Pâturin des bois |
Moerasbeemdgras | Moerasbeemdgras |
Poa palustris L. | Poa palustris L. |
Pâturin des marais | Pâturin des marais |
Veldbeemdgras | Veldbeemdgras |
Poa pratensis L. | Poa pratensis L. |
Pâturin des prés | Pâturin des prés |
Ruwbeemdgras | Ruwbeemdgras |
Poa trivialis L. | Poa trivialis L. |
Pâturin commun | Pâturin commun |
Goudhaver. | Goudhaver. |
Trisetum flavescens (L.) P. Beauv. | Trisetum flavescens (L.) P. Beauv. |
Avoine jaunâtre | Avoine jaunâtre |
Onder het hier omschreven begrip vallen ook de volgende hybriden die | Cette définition couvre également les hybrides suivants résultant du |
verkregen zijn door kruising van de hierboven vermelde soorten : | croisement des espèces précitées : |
Hybriden die het gevolg zijn van de kruising van een soort van het | Hybriden die het gevolg zijn van de kruising van een soort van het |
geslacht Festuca met een soort van het geslacht Lolium | geslacht Festuca met een soort van het geslacht Lolium |
xFestulolium Asch. & Graebn. | xFestulolium Asch. & Graebn. |
Hybrides résultant du croisement d'une espèce du genre Festuca avec | Hybrides résultant du croisement d'une espèce du genre Festuca avec |
une espèce du genre Lolium | une espèce du genre Lolium |
b) Vlinderbloemigen | b) Vlinderbloemigen |
b) Fabaceae (Leguminosae) | b) Fabaceae (Leguminosae) |
b ) Légumineuses | b ) Légumineuses |
Voedergalega | Voedergalega |
Galega orientalis Lam. | Galega orientalis Lam. |
Galéga fourrager | Galéga fourrager |
Esparcette | Esparcette |
Hedysarium coronarium L. | Hedysarium coronarium L. |
Sainfoin d'Espagne (Esparcette) | Sainfoin d'Espagne (Esparcette) |
Rolklaver. | Rolklaver. |
Lotus corniculatus L. | Lotus corniculatus L. |
Lotier corniculé | Lotier corniculé |
Witte lupine | Witte lupine |
Lupinus albus L. | Lupinus albus L. |
Lupin blanc | Lupin blanc |
Blauwe lupine | Blauwe lupine |
Lupinus angustifolius L. | Lupinus angustifolius L. |
Lupin à feuilles étroites | Lupin à feuilles étroites |
Gele lupine | Gele lupine |
Lupinus luteus L. | Lupinus luteus L. |
Lupin jaune | Lupin jaune |
Hopperupsklaver | Hopperupsklaver |
Medicago lupulina L. | Medicago lupulina L. |
Minette | Minette |
Luzerne | Luzerne |
Medicago sativa L. | Medicago sativa L. |
Luzerne | Luzerne |
Bonte luzerne | Bonte luzerne |
Medicago x varia T. Martyn | Medicago x varia T. Martyn |
Luzerne bigarrée | Luzerne bigarrée |
Steenklaver | Steenklaver |
Onobrychis viciifolia Scop. | Onobrychis viciifolia Scop. |
Sainfoin | Sainfoin |
Voedererwten | Voedererwten |
Pisum sativum L. (partim) | Pisum sativum L. (partim) |
Pois fourrager | Pois fourrager |
Alexandrijnse klaver | Alexandrijnse klaver |
Trifolium alexandrinum L. | Trifolium alexandrinum L. |
Trèfle d'Alexandrie | Trèfle d'Alexandrie |
Bastaardklaver | Bastaardklaver |
Trifolium hybridum L. | Trifolium hybridum L. |
Trèfle hybride | Trèfle hybride |
Incarnaatklaver | Incarnaatklaver |
Trifolium incarnatum L. | Trifolium incarnatum L. |
Trèfle incarnat | Trèfle incarnat |
Rode klaver | Rode klaver |
Trifolium pratense L. | Trifolium pratense L. |
Trèfle violet | Trèfle violet |
Witte klaver | Witte klaver |
Trifolium repens L. | Trifolium repens L. |
Trèfle blanc | Trèfle blanc |
Perzische klaver | Perzische klaver |
Trifolium resupinatum L. | Trifolium resupinatum L. |
Trèfle perse | Trèfle perse |
Bokshoorn | Bokshoorn |
Trigonella foenumgraecum L. | Trigonella foenumgraecum L. |
Fenugrec | Fenugrec |
Veldboon | Veldboon |
Vicia faba L. (partim) | Vicia faba L. (partim) |
Féverole | Féverole |
Pannonische wikke | Pannonische wikke |
Vicia pannonica Crantz | Vicia pannonica Crantz |
Vesce de Pannonie | Vesce de Pannonie |
Voederwikke | Voederwikke |
Vicia sativa L. | Vicia sativa L. |
Vesce commune | Vesce commune |
Zachte wikke | Zachte wikke |
Vicia villosa Roth | Vicia villosa Roth |
Vesce velue, vesce de Cerdagne | Vesce velue, vesce de Cerdagne |
c) Andere soorten | c) Andere soorten |
c) Autres espèces | c) Autres espèces |
Koolrapen | Koolrapen |
Brassica napus L. var. napobrassica (L.) Rchb.* | Brassica napus L. var. napobrassica (L.) Rchb.* |
Chou-rave | Chou-rave |
Mergkool | Mergkool |
Brassica oleracea L. convar. cephala (DC) Alef. var. medullosa | Brassica oleracea L. convar. cephala (DC) Alef. var. medullosa |
Thell.+var.viridis L.* | Thell.+var.viridis L.* |
Chou fourrager | Chou fourrager |
Facelie | Facelie |
Phacelia tanacetifolia Benth. | Phacelia tanacetifolia Benth. |
Phacélie | Phacélie |
Bladrammenas | Bladrammenas |
Raphanus sativus L. var. Oleiformis Pers | Raphanus sativus L. var. Oleiformis Pers |
Radis oléifère | Radis oléifère |
Art. 2.Bijlage II bij hetzelfde besluit, wordt vervangen door bijlage |
Art. 2.L'annexe II du même arrêté est remplacée par l'annexe 1re |
1, die bij dit besluit is gevoegd. | jointe au présent arrêté. |
Art. 3.Bijlage III bij hetzelfde besluit, wordt vervangen door |
Art. 3.L'annexe III du même arrêté est remplacée par l'annexe 2 |
bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd. | jointe au présent arrêté. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 30 juni 2010. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 30 juin 2010. |
Art. 5.De Minister bevoegd voor het Landbouwbeleid is beslast met de |
Art. 5.Le Ministre compétent pour la Politique agricole est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 10 juni 2010. | Bruxelles, le 10 juin 2010. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,belast | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking | Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la |
Coopération au Développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk | de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche |
Onderzoek, bevoegd voor het Landbouwbeleid, | scientifique, compétent pour la Politique agricole, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Bijlage I bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 10 juni 2010 tot wijziging van het besluit van de Brussels | Bruxelles-Capitale du 10 juin 2010 modifiant l'arrêté du Gouvernement |
Hoofdstedelijk Regering van 3 mei 2005 betreffende het in de handel | de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2005 relatif à la |
brengen van zaaizaad van groenvoedergewassen | commercialisation des semences de plantes fourragères |
Bijlage II bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Annexe II de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 3 mei 2005 betreffende het in de handel brengen van zaaizaad van | Bruxelles-Capitale du 3 mai 2005 relatif à la commercialisation des |
groenvoedergewassen | semences de plantes fourragères |
« Bijlage II. Voorwaarden waaraan het zaaizaad moet voldoen | « Annexe II Conditions auxquelles doivent satisfaire les semences. |
I. GECERTIFICEERD ZAAD | I. SEMENCES CERTIFIEES |
1. Het zaad moet voldoende rasecht en raszuiver zijn. | 1. Les semences possèdent une identité variétale et une pureté |
variétale suffisantes. | |
Het zaaizaad van de onderstaande soorten moet aan de volgende normen | En particulier, les semences des espèces mentionnées ci-dessous |
of andere voorwaarden voldoen. Het moet de volgende minimale | satisfont aux normes et autres conditions suivantes. La pureté |
raszuiverheid hebben : | variétale minimale est : |
Soorten en categorieën | Soorten en categorieën |
Pureté variétale minimale | Pureté variétale minimale |
Minimum- | Minimum- |
raszuiverheid (%) | raszuiverheid (%) |
Espèces et catégories | Espèces et catégories |
Poa pratensis, rassen als vermeld in bijlage I, punt 4, derde zin, | Poa pratensis, rassen als vermeld in bijlage I, punt 4, derde zin, |
tweede gedeelte. Brassica napus var. napobrassica en Brassica oleracea | tweede gedeelte. Brassica napus var. napobrassica en Brassica oleracea |
convar. acephala : | convar. acephala : |
98 % | 98 % |
Variétés de Poa pratensis visées à l'annexe Ire, point 4, troisième | Variétés de Poa pratensis visées à l'annexe Ire, point 4, troisième |
phrase, seconde partie, Brassica napus var. napobrassica et pour | phrase, seconde partie, Brassica napus var. napobrassica et pour |
Brassica oleracea convar. acephala : | Brassica oleracea convar. acephala : |
Pisum sativum, Vicia faba : | Pisum sativum, Vicia faba : |
Pisum sativum et Vicia faba : | Pisum sativum et Vicia faba : |
- gecertificeerd zaaizaad, eerste vermeerdering : | - gecertificeerd zaaizaad, eerste vermeerdering : |
99 % | 99 % |
- semences certifiées, première génération | - semences certifiées, première génération |
- gecertificeerd zaaizaad, tweede vermeerdering : | - gecertificeerd zaaizaad, tweede vermeerdering : |
98 %. | 98 %. |
- semences certifiées, deuxième génération | - semences certifiées, deuxième génération |
Of aan de eisen van minimale raszuiverheid is voldaan, wordt | La pureté variétale minimale est contrôlée principalement lors |
hoofdzakelijk nagegaan door middel van de veldkeuringen, vermeld in | d'inspections sur pied effectuées dans les conditions définies à |
bijlage I. | l'annexe Iere. |
2. Het zaaizaad moet voor kiemkracht, mechanische zuiverheid en | 2. Les semences satisfont aux normes et autres conditions suivantes en |
gehalte aan zaden van andere plantensoorten, inclusief de aanwezigheid van bittere zaden in zoete rassen van Lupinus spp., aan de volgende normen of andere voorwaarden voldoen. A. TAbel soort kiemkracht mechanische zuiverheid maximumgehalte aan zaden van andere plantensoorten in een monster, | ce qui concerne la faculté germinative, la pureté spécifique et la teneur en semences d'autres espèces de plantes, y compris en ce qui concerne la présence de semences amères dans les variétés douces de Lupinus spp. A. Tableau A espèce faculté germinative pureté spécifique teneur maximale en semences d'autres variétés de plantes dans un |
waarvan het gewicht is aangegeven in bijlage III, kolom 4 (totaal per | échantillon, dont le poids est indiqué dans l'annexe III, colonne 4 |
kolom) | (total par colonne) |
voorwaarden voor het gehalte aan zaden van Lupinus spp. met een andere | Conditions pour la teneur en semences du Lupinus spp. ayant une autre |
kleur en van bittere lupinezaden | couleur et de semences de lupin amères |
minimum kiemkracht (% zuiver zaad) | Faculté germinative minimale (% des semences pures) |
maximum-gehalte aan hard-schalige zaden (% zuiver zaad) | Teneur maximale en graines dures (% de s emences pures) |
minimale mechanische zuiverheid (gewichts- %) | Pureté mécanique minimale (% du poids) |
maximumgehalte aan zaden van andere plantensoorten (gewichts- %) | teneur maximale en semences d'autres espèces de plantes (% du poids) |
Avena fatua, Avena sterilis | Avena fatua, Avena sterilis |
Cuscuta spp. | Cuscuta spp. |
andere Rumex spp. dan Rumex acetosella en Rumex maritimus | Rumex spp. autre que Rumex acetosella et Rumex maritimus |
Totaal | Total |
een enkele soort | une seule espèce |
Elytrigia repens | Elytrigia repens |
Alopecurus myosuroides | Alopecurus myosuroides |
Melilotus spp. | Melilotus spp. |
Raphanus raphanistrum | Raphanus raphanistrum |
Sinapis arvensis | Sinapis arven-sis |
1 | 1 |
2 | 2 |
3 | 3 |
4 | 4 |
5 | 5 |
6 | 6 |
7 | 7 |
8 | 8 |
9 | 9 |
10 | 10 |
11 | 11 |
12 | 12 |
13 | 13 |
14 | 14 |
15 | 15 |
Poaceae (Gramineae) | Poaceae (Gramineae) |
Agrostis canina | Agrostis canina |
75 (a) | 75 (a) |
90 | 90 |
2 | 2 |
1 | 1 |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
2 (n) | 2 (n) |
Agrostis capillaris | Agrostis capillaris |
75 (a) | 75 (a) |
90 | 90 |
2 | 2 |
1 | 1 |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
2 (n) | 2 (n) |
Agrostis gigantea | Agrostis gigantea |
80 (a) | 80 (a) |
90 | 90 |
2 | 2 |
1 | 1 |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
2 (n) | 2 (n) |
Agrostis stolonifera | Agrostis stolonifera |
75 (a) | 75 (a) |
90 | 90 |
2 | 2 |
1 | 1 |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
2 (n) | 2 (n) |
Alopecurus pratensis | Alopecurus pratensis |
70 (a) | 70 (a) |
75 | 75 |
2,5 | 2,5 |
1,0 (f) | 1,0 (f) |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 (n) | 5 (n) |
Arrhenatherum elatius | Arrhenatherum elatius |
75 (a) | 75 (a) |
90 | 90 |
3 | 3 |
1,0 (f) | 1,0 (f) |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0 (g) | 0 (g) |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 (n) | 5 (n) |
Bromus catharticus | Bromus catharticus |
75 (a) | 75 (a) |
97 | 97 |
1,5 | 1,5 |
1 | 1 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0 (g) | 0 (g) |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
10 (n) | 10 (n) |
Bromus sitchensis | Bromus sitchensis |
75 (a) | 75 (a) |
97 | 97 |
1,5 | 1,5 |
1,0 | 1,0 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0 (g) | 0 (g) |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
10 (n) | 10 (n) |
Cynodon dactylon | Cynodon dactylon |
70 (a) | 70 (a) |
90 | 90 |
2 | 2 |
1 | 1 |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
2 | 2 |
Dactylis glomerata | Dactylis glomerata |
80 (a) | 80 (a) |
90 | 90 |
1,5 | 1,5 |
1 | 1 |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 (n) | 5 (n) |
Festuca arundinacea | Festuca arundinacea |
80 (a) | 80 (a) |
95 | 95 |
1,5 | 1,5 |
1 | 1 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 (n) | 5 (n) |
Festuca filiformis | Festuca filiformis |
75 (a) | 75 (a) |
85 | 85 |
2 | 2 |
1 | 1 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 (n) | 5 (n) |
Festuca ovina | Festuca ovina |
75 (a) | 75 (a) |
85 | 85 |
2 | 2 |
1 | 1 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 (n) | 5 (n) |
Festuca pratensis | Festuca pratensis |
80 (a) | 80 (a) |
95 | 95 |
1,5 | 1,5 |
1 | 1 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 (n) | 5 (n) |
Festuca rubra | Festuca rubra |
75 (a) | 75 (a) |
90 | 90 |
1,5 | 1,5 |
1 | 1 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 (n) | 5 (n) |
Festuca trachyphylla | Festuca trachyphylla |
75 (a) | 75 (a) |
85 | 85 |
2 | 2 |
1 | 1 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 (n) | 5 (n) |
x Festulolium | x Festulolium |
75 (a) | 75 (a) |
96 | 96 |
1,5 | 1,5 |
1 | 1 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 (n) | 5 (n) |
Lolium multiflorum | Lolium multiflorum |
75 (a) | 75 (a) |
96 | 96 |
1,5 | 1,5 |
1 | 1 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 (n) | 5 (n) |
Lolium perenne | Lolium perenne |
80 (a) | 80 (a) |
96 | 96 |
1,5 | 1,5 |
1 | 1 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 (n) | 5 (n) |
Lolium x boucheanum | Lolium x boucheanum |
75 (a) | 75 (a) |
96 | 96 |
1,5 | 1,5 |
1 | 1 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 (n) | 5 (n) |
Phalaris aquatica | Phalaris aquatica |
75 (a) | 75 (a) |
96 | 96 |
1,5 | 1,5 |
1 | 1 |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 | 5 |
Phleum nodosum | Phleum nodosum |
80 (a) | 80 (a) |
96 | 96 |
1,5 | 1,5 |
1 | 1 |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (k) | 0 (k) |
5 | 5 |
Phleum pratense | Phleum pratense |
80 (a) | 80 (a) |
96 | 96 |
1,5 | 1,5 |
1 | 1 |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (k) | 0 (k) |
5 | 5 |
Poa annua | Poa annua |
75 (a) | 75 (a) |
85 | 85 |
2,0 (c) | 2,0 (c) |
1,0 (c) | 1,0 (c) |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 (n) | 5 (n) |
Poa nemoralis | Poa nemoralis |
75 (a) | 75 (a) |
85 | 85 |
2,0 (c) | 2,0 (c) |
1,0 (c) | 1,0 (c) |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
2 (n) | 2 (n) |
Poa palustris | Poa palustris |
75 (a) | 75 (a) |
85 | 85 |
2,0 (c) | 2,0 (c) |
1,0 (c) | 1,0 (c) |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
2 (n) | 2 (n) |
Poa pratensis | Poa pratensis |
75 (a) | 75 (a) |
85 | 85 |
2,0 (c) | 2,0 (c) |
1,0 (c) | 1,0 (c) |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
2 (n) | 2 (n) |
Poa trivialis | Poa trivialis |
75 (a) | 75 (a) |
85 | 85 |
2,0 (c) | 2,0 (c) |
1,0 (c) | 1,0 (c) |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
2 (n) | 2 (n) |
Trisetum flavescens | Trisetum flavescens |
70 (a) | 70 (a) |
75 | 75 |
3 | 3 |
1,0 (f) | 1,0 (f) |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 (h) | 0 (h) |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
2 (n) | 2 (n) |
Fabaceae (Leguminosae) | Fabaceae (Leguminosae) |
Galega orientalis | Galega orientalis |
60 | 60 |
40 | 40 |
97 | 97 |
2 | 2 |
1,5 | 1,5 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (l) (m) | 0 (l) (m) |
10 (n) | 10 (n) |
Hedysarum coronarium | Hedysarum coronarium |
75 (a) (b) | 75 (a) (b) |
30 | 30 |
95 | 95 |
2,5 | 2,5 |
1 | 1 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (k) | 0 (k) |
5 | 5 |
Lotus corniculatus | Lotus corniculatus |
75 (a) (b) | 75 (a) (b) |
40 | 40 |
95 | 95 |
1,8(d) | 1,8(d) |
1,0 (d) | 1,0 (d) |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (l) (m) | 0 (l) (m) |
10 | 10 |
Lupinus albus | Lupinus albus |
80 (a) (b) | 80 (a) (b) |
20 | 20 |
98 | 98 |
0,5 (e) | 0,5 (e) |
0,3(e) | 0,3(e) |
0,3 | 0,3 |
0 (i) | 0 (i) |
0 (j) | 0 (j) |
5 (n) | 5 (n) |
(o) (p) | (o) (p) |
Lupinus angustifolius | Lupinus angustifolius |
75 (a) (b) | 75 (a) (b) |
20 | 20 |
98 | 98 |
0,5 (e) | 0,5 (e) |
0,3(e) | 0,3(e) |
0,3 | 0,3 |
0 (i) | 0 (i) |
0 (j) | 0 (j) |
5 (n) | 5 (n) |
(o) (p) | (o) (p) |
Lupinus luteus | Lupinus luteus |
80 (a) (b) | 80 (a) (b) |
20 | 20 |
98 | 98 |
0,5 (e) | 0,5 (e) |
0,3(e) | 0,3(e) |
0,3 | 0,3 |
0 (i) | 0 (i) |
0 (j) | 0 (j) |
5 (n) | 5 (n) |
(o) (p) | (o) (p) |
Medicago lupulina | Medicago lupulina |
80 (a) (b) | 80 (a) (b) |
20 | 20 |
97 | 97 |
1,5 | 1,5 |
1 | 1 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (l) (m) | 0 (l) (m) |
10 | 10 |
Medicago sativa | Medicago sativa |
80 (a) (b) | 80 (a) (b) |
40 | 40 |
97 | 97 |
1,5 | 1,5 |
1 | 1 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (l) (m) | 0 (l) (m) |
10 | 10 |
Medicago x varia | Medicago x varia |
80 (a) (b) | 80 (a) (b) |
40 | 40 |
97 | 97 |
1,5 | 1,5 |
1 | 1 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (l) (m) | 0 (l) (m) |
10 | 10 |
Onobrychis viciifolia | Onobrychis viciifolia |
75 (a) (b) | 75 (a) (b) |
20 | 20 |
95 | 95 |
2,5 | 2,5 |
1 | 1 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) | 0 (j) |
5 | 5 |
Pisum sativum | Pisum sativum |
80 (a) | 80 (a) |
98 | 98 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) | 0 (j) |
5 (n) | 5 (n) |
Trifolium alexandrinum | Trifolium alexandrinum |
80 (a) (b) | 80 (a) (b) |
20 | 20 |
97 | 97 |
1,5 | 1,5 |
1 | 1 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (l) (m) | 0 (l) (m) |
10 | 10 |
Trifolium hybridum | Trifolium hybridum |
80 (a) (b) | 80 (a) (b) |
20 | 20 |
97 | 97 |
1,5 | 1,5 |
1 | 1 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (l) (m) | 0 (l) (m) |
10 | 10 |
Trifolium incarnatum | Trifolium incarnatum |
75 (a) (b) | 75 (a) (b) |
20 | 20 |
97 | 97 |
1,5 | 1,5 |
1 | 1 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (l) (m) | 0 (l) (m) |
10 | 10 |
Trifolium pratense | Trifolium pratense |
80 (a) (b) | 80 (a) (b) |
20 | 20 |
97 | 97 |
1,5 | 1,5 |
1 | 1 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (l) (m) | 0 (l) (m) |
10 | 10 |
Trifolium repens | Trifolium repens |
80 (a) (b) | 80 (a) (b) |
40 | 40 |
97 | 97 |
1,5 | 1,5 |
1 | 1 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (l) (m) | 0 (l) (m) |
10 | 10 |
Trifolium resupinatum | Trifolium resupinatum |
80 (a) (b) | 80 (a) (b) |
20 | 20 |
97 | 97 |
1,5 | 1,5 |
1 | 1 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (l) (m) | 0 (l) (m) |
10 | 10 |
Trigonella foenum-graecum | Trigonella foenum-graecum |
80 (a) | 80 (a) |
95 | 95 |
1 | 1 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) | 0 (j) |
5 | 5 |
Vicia faba | Vicia faba |
80 (a) (b) | 80 (a) (b) |
5 | 5 |
98 | 98 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) | 0 (j) |
5 (n) | 5 (n) |
Vicia pannonica | Vicia pannonica |
85 (a) (b) | 85 (a) (b) |
20 | 20 |
98 | 98 |
1,0 (e) | 1,0 (e) |
0,5 (e) | 0,5 (e) |
0,3 | 0,3 |
0 (i) | 0 (i) |
0 (j) | 0 (j) |
5 (n) | 5 (n) |
Vicia sativa | Vicia sativa |
85 (a) (b) | 85 (a) (b) |
20 | 20 |
98 | 98 |
1,0 (e) | 1,0 (e) |
0,5 (e) | 0,5 (e) |
0,3 | 0,3 |
0 (i) | 0 (i) |
0 (j) | 0 (j) |
5 (n) | 5 (n) |
Vicia villosa | Vicia villosa |
85 (a) (b) | 85 (a) (b) |
20 | 20 |
98 | 98 |
1,0 (e) | 1,0 (e) |
0,5 (e) | 0,5 (e) |
0,3 | 0,3 |
0 (i) | 0 (i) |
0 (j) | 0 (j) |
5 (n) | 5 (n) |
Andere soorten B Autres espèces | Andere soorten B Autres espèces |
Brassica napus var. napobrassica | Brassica napus var. napobrassica |
80 (a) | 80 (a) |
98 | 98 |
1 | 1 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
5 | 5 |
Brassica oleracea convar. Acephala (acephala var. medullosa + var. | Brassica oleracea convar. Acephala (acephala var. medullosa + var. |
viridis) | viridis) |
75 (a) | 75 (a) |
98 | 98 |
1 | 1 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
10 | 10 |
Phacelia tanacetifolia | Phacelia tanacetifolia |
80 (a) | 80 (a) |
96 | 96 |
1 | 1 |
0,5 | 0,5 |
0 | 0 |
0 (j) (k) | 0 (j) (k) |
Raphanus sativus var.oleiformis | Raphanus sativus var.oleiformis |
80 (a) | 80 (a) |
97 | 97 |
1 | 1 |
0,5 | 0,5 |
0,3 | 0,3 |
0,3 | 0,3 |
0 | 0 |
0 (j) | 0 (j) |
5 | 5 |
B. Andere normen of voorwaarden waaraan moet worden voldaan als | B. Autres normes ou conditions applicables lorsqu'il y est fait |
daarnaar wordt verwezen in de tabel, vermeld in deel I, punt 2, A : | référence dans le tableau figurant à la section 1, point 2, A, de la |
a) Alle na voorbehandeling niet-gekiemde verse en gezonde zaden worden | présente annexe : a) Toutes les graines fraîches et saines qui ne germent pas après |
beschouwd als gekiemde zaden. | prétraitement sont considérées comme graines germées. |
b) Hardschalige zaden worden tot aan het aangegeven maximumpercentage | b) A concurrence de la teneur maximale indiquée, les graines dures |
beschouwd als kiemkrachtige zaden. | sont considérées comme des graines susceptibles de germer. |
c) Een maximaal totaal gewichtspercentage van 0,8% aan zaden van | c) Une teneur maximale totale de 0,8 % en poids de semences d'autres |
andere Poa-soorten geldt niet als onzuiverheid. | espèces de Poa n'est pas considérée comme une impureté. |
d) Een maximaal gewichtspercentage van 1% aan zaden van Trifolium | d) Une teneur maximale d'1 % en poids de semences de Trifolium |
pratense geldt niet als onzuiverheid. | pratense n'est pas considérée comme une impureté. |
e) Een maximaal gewichtspercentage van 0,5% aan zaden van Lupinus | e) Une teneur maximale totale de 0,5 % en poids de semences de Lupinus |
albus, Lupinus angustifolius, Lupinus luteus, Pisum sativum, Vicia | albus, Lupinus angustifolius, Lupinus luteus, Pisum sativum, Vicia |
faba, Vicia pannonica, Vicia sativa en Vicia villosa in andere | faba, Vicia pannonica, Vicia sativa et Vicia villosa dans une autre |
relevante soorten geldt niet als onzuiverheid. | espèce correspondante n'est pas considérée comme une impureté. |
f) Het voorgeschreven maximale gewichtspercentage aan zaden van een | f) Le pourcentage en poids maximal prescrit de semences d'une seule |
enkele soort geldt niet voor zaden van Poa spp. | espèce ne s'applique pas aux semences de Poa spp. |
g) De aanwezigheid van maximaal twee zaden van Avena fatua en Avena | g) Une teneur maximale totale de deux graines d'Avena fatua et d'Avena |
sterilis in een monster van het voorgeschreven gewicht geldt niet als | sterilis dans un échantillon du poids prescrit n'est pas considérée |
onzuiverheid als een tweede monster van hetzelfde gewicht vrij is van | comme une impureté si un second échantillon du même poids est exempt |
zaden van die soorten. | de graines de ces espèces. |
h) De aanwezigheid van één zaadkorrel van Avena fatua en Avena | h) La présence d'une graine d'Avena fatua et d'Avena sterilis dans un |
sterilis in een monster van het voorgeschreven gewicht geldt niet als | échantillon du poids prescrit n'est pas considérée comme une impureté |
onzuiverheid, als een tweede monster van tweemaal het voorgeschreven | si un second échantillon d'un poids égal à deux fois celui prescrit |
gewicht vrij is van zaden van die soorten. | est exempt de graines de ces espèces. |
i) Het aantal zaden van Avena fatua en Avena sterilis wordt alleen | i) Le dénombrement des graines d'Avena fatua et d'Avena sterilis n'est |
bepaald als er twijfel over bestaat of aan de voorwaarden, vermeld in | indispensable que s'il existe un doute sur le respect des conditions |
kolom 12, is voldaan. | fixées à la colonne 12. |
j) Het aantal zaden van Cuscuta spp. wordt alleen bepaald als er | j) Le dénombrement des graines de Cuscuta spp. N'est indispensable que |
twijfel over bestaat of aan de voorwaarden, vermeld in kolom 13, is | s'il existe un doute sur le respect des conditions fixées à la colonne |
voldaan. | 13. |
k) De aanwezigheid van één zaadkorrel van Cuscuta spp. in een monster | k) La présence d'une graine de Cuscuta spp. Dans un échantillon du |
van het voorgeschreven gewicht geldt niet als onzuiverheid als een | poids prescrit n'est pas considérée comme une impureté si un second |
tweede monster van hetzelfde gewicht vrij is van zaden van Cuscuta spp. | échantillon du même poids est exempt de graines de Cuscuta spp. |
l) Voor de bepaling van het aantal zaden van Cuscuta spp. moet het | l) Le poids de l'échantillon pour le dénombrement des graines de |
gewicht van het monster tweemaal zo groot zijn als het voor de | Cuscuta spp. Est égal à deux fois le poids spécifié à la colonne 4 du |
relevante soort aangegeven gewicht, vermeld in kolom 4, bijlage III. | tableau de l'annexe III pour l'espèce correspondante. |
m) De aanwezigheid van één zaadkorrel van Cuscuta spp. in een monster | m) La présence d'une graine de Cuscuta spp. Dans un échantillon du |
van het voorgeschreven gewicht geldt niet als onzuiverheid, als een | poids prescrit n'est pas considérée comme une impureté si un second |
tweede monster van tweemaal het voorgeschreven gewicht vrij is van | échantillon d'un poids égal à deux fois le poids prescrit est exempt |
zaden van Cuscuta spp. | de graines de Cuscuta spp. |
n) Het aantal zaden van andere Rumex spp. dan Rumex acetosella en | n) Le dénombrement des graines de Rumex spp. Autres que Rumex |
Rumex maritimus wordt alleen bepaald als er twijfel over bestaat of | acetosella et Rumex maritimus n'est indispensable que s'il existe un |
aan de voorwaarden, vermeld in kolom 14, is voldaan. | doute sur le respect des conditions fixées à la colonne 14. |
o) Het percentage van het aantal zaden Lupinus spp. van een andere | o) Le pourcentage en nombre de graines de Lupinus spp. D'une autre |
kleur mag niet meer bedragen dan : | couleur ne dépasse pas : |
- in bittere lupinen 2%; | - dans le lupin amer 2 %; |
- in andere Lupinus spp. dan bittere lupinen 1%. | - dans les Lupinus spp. autres que le lupin amer 1 %. |
p) Het percentage van het aantal bittere zaden in rassen van Lupinus | p) Dans les variétés de Lupinus spp., le pourcentage en nombre de |
spp. mag niet meer bedragen dan 2,5%. | graines amères ne dépasse pas 2,5 %. |
3. De aanwezigheid van schadelijke organismen die de gebruikswaarde | 3. La présence d'organismes nuisibles réduisant la valeur |
van het zaaizaad verminderen, moet zo veel mogelijk beperkt zijn. | d'utilisation des semences est la plus faible possible. |
II. BASISZAAD | II. SEMENCES DE BASE |
Voor basiszaad gelden de voorwaarden, vermeld in deel I, tenzij het | Sous réserve des dispositions ci-dessous, les conditions établies à la |
hieronder anders is bepaald : | section 1 de la présente annexe s'appliquent aux semences de base. |
1. Zaad van Pisum sativum, Brassica napus var. napobrassica, Brassica | 1. Les semences de Pisum sativum, Brassica napus var. napobrassica, |
oleracea convar. acephala, Vicia faba en van rassen van Poa pratensis | Brassica oleracea convar. acephala, Vicia faba et des variétés de Poa |
als vermeld in bijlage I, punt 4, derde zin, tweede gedeelte, moet aan | pratensis visées à l'annexe Ire, point 4, troisième phrase, seconde |
de volgende normen of eisen voldoen : de minimale raszuiverheid moet | partie, satisfont aux normes et autres conditions suivantes : la |
99,7% bedragen. | pureté variétale minimale est de 99,7 %. |
Of aan de eisen voor minimale raszuiverheid is voldaan, wordt | La pureté variétale minimale est contrôlée principalement lors |
hoofdzakelijk nagegaan door middel van de veldkeuringen, vermeld in | d'inspections sur pied effectuées dans les conditions établies à |
bijlage I. | l'annexe Ere. |
2. Het zaad moet aan de volgende andere normen of voorwaarden voldoen | 2) Les semences satisfont aux autres normes et conditions suivantes : |
: A. Tabel soort maximumgehalte aan zaden van andere plantensoorten andere normen of voorwaarden Totaal (gewichts- %) aantallen in een monster waarvan het gewicht is aangegeven in bijlage | A. Tableau espèce teneur maximale en semences d'autres espèces de plantes autres normes ou conditions Total (% du poids) teneur en nombre dans un échantillon du poids prévu à l'annexe III, |
III, kolom 4 (totaal per kolom) | colonne 4 (total par colonne) |
een enkele soort | une seule espèce |
andere Rumex spp. dan Rumex acetosella en Rumex maritimus | Rumex spp. autre que le Rumex acetosella et Rumex maritimus |
Elytrigia repens | Elytrigia repens |
Alopecurus myosuroides | Alopecurus myosuroides |
Melilotus spp. | Melilotus spp. |
1 | 1 |
2 | 2 |
3 | 3 |
4 | 4 |
5 | 5 |
6 | 6 |
7 | 7 |
8 | 8 |
Poaceae (Gramineae) | Poaceae (Gramineae) |
Agrostis canina | Agrostis canina |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
( j) | ( j) |
Agrostis capillaris | Agrostis capillaris |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
( j) | ( j) |
Agrostis gigantea | Agrostis gigantea |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
( j) | ( j) |
Agrostis stolonifera | Agrostis stolonifera |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
( j) | ( j) |
Alopecurus pratensis | Alopecurus pratensis |
0,3 | 0,3 |
20 (a) | 20 (a) |
2 | 2 |
5 | 5 |
5 | 5 |
( j) | ( j) |
Arrhenatherum elatius | Arrhenatherum elatius |
0,3 | 0,3 |
20 (a) | 20 (a) |
2 | 2 |
5 | 5 |
5 | 5 |
(i) ( j) | (i) ( j) |
Bromus catharticus | Bromus catharticus |
0,4 | 0,4 |
20 | 20 |
5 | 5 |
5 | 5 |
5 | 5 |
( j) | ( j) |
Bromus sitchensis | Bromus sitchensis |
0,4 | 0,4 |
20 | 20 |
5 | 5 |
5 | 5 |
5 | 5 |
( j) | ( j) |
Cynodon dactylon | Cynodon dactylon |
0,3 | 0,3 |
20 (a) | 20 (a) |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
( j) | ( j) |
Dactylis glomerata | Dactylis glomerata |
0,3 | 0,3 |
20 (a) | 20 (a) |
2 | 2 |
5 | 5 |
5 | 5 |
( j) | ( j) |
Festuca arundinacea | Festuca arundinacea |
0,3 | 0,3 |
20 (a) | 20 (a) |
2 | 2 |
5 | 5 |
5 | 5 |
( j) | ( j) |
Festuca filiformis | Festuca filiformis |
0,3 | 0,3 |
20 (a) | 20 (a) |
2 | 2 |
5 | 5 |
5 | 5 |
(j) | (j) |
Festuca ovina | Festuca ovina |
0,3 | 0,3 |
20 (a) | 20 (a) |
2 | 2 |
5 | 5 |
5 | 5 |
( j) | ( j) |
Festuca pratensis | Festuca pratensis |
0,3 | 0,3 |
20 (a) | 20 (a) |
2 | 2 |
5 | 5 |
5 | 5 |
( j) | ( j) |
Festuca rubra | Festuca rubra |
0,3 | 0,3 |
20 (a) | 20 (a) |
2 | 2 |
5 | 5 |
5 | 5 |
( j) | ( j) |
Festuca trachyphylla | Festuca trachyphylla |
0,3 | 0,3 |
20 (a) | 20 (a) |
2 | 2 |
5 | 5 |
5 | 5 |
(j) | (j) |
x Festulolium | x Festulolium |
0,3 | 0,3 |
20 (a) | 20 (a) |
2 | 2 |
5 | 5 |
5 | 5 |
( j) | ( j) |
Lolium multiflorum | Lolium multiflorum |
0,3 | 0,3 |
20 (a) | 20 (a) |
2 | 2 |
5 | 5 |
5 | 5 |
( j) | ( j) |
Lolium perenne | Lolium perenne |
0,3 | 0,3 |
20 (a) | 20 (a) |
2 | 2 |
5 | 5 |
5 | 5 |
( j) | ( j) |
Lolium x boucheanum | Lolium x boucheanum |
0,3 | 0,3 |
20 (a) | 20 (a) |
2 | 2 |
5 | 5 |
5 | 5 |
( j) | ( j) |
Phalaris aquatica | Phalaris aquatica |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
5 | 5 |
5 | 5 |
( j) | ( j) |
Phleum nodosum | Phleum nodosum |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
1 | 1 |
1 | 1 |
( j) | ( j) |
Phleum pratense | Phleum pratense |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
1 | 1 |
1 | 1 |
( j) | ( j) |
Poa annua | Poa annua |
0,3 | 0,3 |
20 (b) | 20 (b) |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
(f) ( j) | (f) ( j) |
Poa nemoralis | Poa nemoralis |
0,3 | 0,3 |
20 (b) | 20 (b) |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
(f) ( j) | (f) ( j) |
Poa palustris | Poa palustris |
0,3 | 0,3 |
20 (b) | 20 (b) |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
(f) ( j) | (f) ( j) |
Poa pratensis | Poa pratensis |
0,3 | 0,3 |
20 (b) | 20 (b) |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
(f) ( j) | (f) ( j) |
Poa trivialis | Poa trivialis |
0,3 | 0,3 |
20 (b) | 20 (b) |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
(f) ( j) | (f) ( j) |
Trisetum flavescens | Trisetum flavescens |
0,3 | 0,3 |
20 (c) | 20 (c) |
1 | 1 |
1 | 1 |
1 | 1 |
(i) ( j) | (i) ( j) |
Fabaceae (Leguminosae) | Fabaceae (Leguminosae) |
Galega orientalis | Galega orientalis |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
0 (e) | 0 (e) |
(j) | (j) |
Hedysarum coronarium | Hedysarum coronarium |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
0 (e) | 0 (e) |
( j) | ( j) |
Lotus corniculatus | Lotus corniculatus |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
3 | 3 |
0 (e) | 0 (e) |
(g) ( j) | (g) ( j) |
Lupinus albus | Lupinus albus |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
0 (d) | 0 (d) |
(h) (k) | (h) (k) |
Lupinus angustifolius | Lupinus angustifolius |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
0 (d) | 0 (d) |
(h) (k) | (h) (k) |
Lupinus luteus | Lupinus luteus |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
0 (d) | 0 (d) |
(h) (k) | (h) (k) |
Medicago lupulina | Medicago lupulina |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
5 | 5 |
0 (e) | 0 (e) |
( j) | ( j) |
Medicago sativa | Medicago sativa |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
3 | 3 |
0 (e) | 0 (e) |
( j) | ( j) |
Medicago x varia | Medicago x varia |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
3 | 3 |
0 (e) | 0 (e) |
( j) | ( j) |
Onobrychis viciifolia | Onobrychis viciifolia |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
0 (d) | 0 (d) |
Pisum sativum | Pisum sativum |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
0 (d) | 0 (d) |
Trifolium alexandrinum | Trifolium alexandrinum |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
3 | 3 |
0 (e) | 0 (e) |
( j) | ( j) |
Trifolium hybridum | Trifolium hybridum |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
3 | 3 |
0 (e) | 0 (e) |
( j) | ( j) |
Trifolium incarnatum | Trifolium incarnatum |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
3 | 3 |
0 (e) | 0 (e) |
( j) | ( j) |
Trifolium pratense | Trifolium pratense |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
5 | 5 |
0 (e) | 0 (e) |
( j) | ( j) |
Trifolium repens | Trifolium repens |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
5 | 5 |
0 (e) | 0 (e) |
( j) | ( j) |
Trifolium resupinatum | Trifolium resupinatum |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
3 | 3 |
0 (e) | 0 (e) |
( j) | ( j) |
Trigonella foenum-graecum | Trigonella foenum-graecum |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
0 (d) | 0 (d) |
Vicia faba | Vicia faba |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
0 (d) | 0 (d) |
Vicia pannonica | Vicia pannonica |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
0 (d) | 0 (d) |
(h) | (h) |
Vicia sativa | Vicia sativa |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
0 (d) | 0 (d) |
(h) | (h) |
Vicia villosa | Vicia villosa |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
0 (d) | 0 (d) |
(h) | (h) |
Andere soorten | Autres espèces |
Brassica napus var. napobrassica | Brassica napus var. napobrassica |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
(j) | (j) |
Brassica oleracea convar. Acephala (acephala var. medullosa + var. | Brassica oleracea convar. Acephala (acephala var. medullosa + var. |
viridis) | viridis) |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
3 | 3 |
(j) | (j) |
Phacelia tanacetifolia | Phacelia tanacetifolia |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
Raphanus sativus var. oleiformis | Raphanus sativus var. oleiformis |
0,3 | 0,3 |
20 | 20 |
2 | 2 |
B. Andere normen of voorwaarden waaraan moet worden voldaan als | B. Autres normes ou conditions applicables lorsqu'il y est fait |
daarnaar wordt verwezen in de tabel, vermeld in deel II, punt 2, A : | référence dans le tableau figurant à la section 2, point 2, A, de la |
a) De aanwezigheid van in totaal 80 zaden van Poa spp. geldt niet als | présente annexe : a) Une teneur maximale totale de 80 graines de Poa spp. N'est pas |
onzuiverheid. | considérée comme une impureté. |
b) De voorwaarde, vermeld in kolom 3, is niet van toepassing op | b) La condition fixée à la colonne 3 ne s'applique pas aux semences de |
zaaizaad van Poa spp. Het totale maximale aantal zaden van andere Poa | Poa spp.; la teneur maximale totale en semences de Poa spp. D'une |
spp. dan de soort die onderzocht wordt, mag niet meer dan 1 bedragen | espèce autre que celle à examiner ne dépasse pas une graine dans un |
in een monster van 500 zaden. | échantillon de 500 graines. |
c) De aanwezigheid van in totaal 20 zaden van Poa spp. geldt niet als | c) Une teneur maximale totale de 20 graines de Poa spp. N'est pas |
onzuiverheid. | considérée comme une impureté. |
d) Het aantal zaden van Melilotus spp. wordt alleen bepaald als er | d) Le dénombrement des graines de Melilotus spp. N'est indispensable |
twijfel over bestaat of aan de voorwaarden, vermeld in kolom 7, is | que s'il existe un doute sur le respect des conditions fixées à la |
voldaan. | colonne 7. |
e) De aanwezigheid van één zaadkorrel van Melilotus spp. in een | e) La présence d'une graine de Melilotus spp. Dans un échantillon du |
monster van het voorgeschreven gewicht geldt niet als onzuiverheid als | poids prescrit n'est pas considérée comme une impureté si un second |
een tweede monster van tweemaal het voorgeschreven gewicht vrij is van | échantillon d'un poids égal à deux fois celui prescrit est exempt de |
zaden van Melilotus spp. f) Voorwaarde c), vermeld in deel I, punt 2, is niet van toepassing. g) Voorwaarde d), vermeld in deel I, punt 2, is niet van toepassing. h) Voorwaarde e), vermeld in deel I, punt 2, is niet van toepassing. i) Voorwaarde f), vermeld in deel I, punt 2, is niet van toepassing. j) De voorwaarden k) en m), vermeld in deel I, punt 2, zijn niet van toepassing. k) Het percentage van het aantal bittere zaden in rassen van Lupinus spp. mag niet meer bedragen dan 1%. | graines de Melilotus spp. f) La condition c) fixée à la section 1re, point 2, de la présente annexe ne s'applique pas. g) La condition d) fixée à la section 1re, point 2, de la présente annexe ne s'applique pas. h) La condition e) fixée à la section 1re, point 2, de la présente annexe ne s'applique pas. i) La condition f) fixée à la section 1re, point 2, de la présente annexe ne s'applique pas. j) Les conditions k) et m) fixées à la section 1re, point 2, de la présente annexe ne s'appliquent pas. k) Dans les variétés de Lupinus spp., le pourcentage en nombre de graines amères ne dépasse pas 1 %. |
III. HANDELSZAAD | III. SEMENCES COMMERCIALES |
Sous réserve des dispositions ci-dessous, les conditions établies à la | |
Voor handelszaad gelden de voorwaarden, vermeld in deel I, punt 2 en | section 1re, points 2 et 3, de la présente annexe s'appliquent aux |
3, tenzij het hieronder anders is bepaald : | semences commerciales. |
1. De gewichtspercentages, vermeld in deel I, punt 2, A, kolom 5 en 6, | 1. Les pourcentages en poids fixés aux colonnes 5 et 6 du tableau |
figurant à la section 1re, point 2, A, de la présente annexe sont | |
worden met 1 % verhoogd. | augmentés de 1 %. |
2. Voor Poa annua geldt een maximaal totaal gewichtspercentage van 10 | 2. Pour Poa annua, une teneur maximale totale de 10 % en poids de |
% aan zaden van andere Poa-soorten niet als onzuiverheid. | |
3. Voor andere Poa spp. dan Poa annua geldt een maximaal totaal | semences d'autres espèces de Poa n'est pas considérée comme une |
gewichtspercentage 3 % aan zaden van andere Poa-soorten niet als | impureté. 3. Pour Poa spp. autres que Poa annua, une teneur maximale totale de 3 |
% en poids de semences d'autres espèces de Poa n'est pas considérée | |
onzuiverheid. | comme une impureté. |
4. Voor Hedysarum coronarium geldt een maximaal totaal | 4. Pour Hedysarum coronarium, une teneur maximale totale d'1 % en |
gewichtspercentage van 1% aan zaden van Melilotus spp. niet als | poids de semences de Melilotus spp. n'est pas considérée comme une |
onzuiverheid. | impureté. |
5. Voorwaarde d), vermeld in deel I, punt 2, is niet van toepassing op | 5. La condition (d) fixée à la section 1re, point 2, de la présente |
Lotus corniculatus. | annexe ne s'applique pas à Lotus corniculatus. |
6. Voor Lupinus spp. : | 6. Pour Lupinus spp. : |
a) bedraagt de minimale mechanische zuiverheid 97 gewichtspercent; | a) la pureté spécifique minimale est de 97 % en poids; |
b) mag het percentage van het aantal zaden Lupinus spp. van een andere | b) le pourcentage en nombre de semences de Lupinus spp. d'une autre |
kleur niet meer bedragen dan : | couleur ne dépasse pas : |
- in bittere lupinen : 4 %; | - dans le lupin amer : 4 % |
- in andere Lupinus spp. dan bittere lupinen : 2 %. | - dans Lupinus spp. Autres que le lupin amer : 2 %. |
7. Voor Vicia spp. geldt een maximaal totaal gewichtspercentage van 6 | 7. Pour Vicia spp., une teneur maximale totale de 6 % en poids de |
% aan zaden van Vicia pannonica, Vicia villosa of aanverwante | semences de Vicia pannonica, de Vicia villosa ou d'espèces cultivées |
cultuursoorten in andere relevante soorten niet als onzuiverheid. | apparentées dans une autre espèce de Vicia n'est pas considérée comme |
8. Voor Vicia pannonica, Vicia sativa en Vicia villosa bedraagt de | une impureté. 8. Pour Vicia pannonica, Vicia sativa et Vicia villosa, la pureté |
minimale mechanische zuiverheid 97 gewichtspercent. » | spécifique minimale est de 97 % en poids. » |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Brussels | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijk Regering van 10 juni 2010 tot wijziging van het besluit | Bruxelles-Capitale du 10 juin 2010 modifiant l'arrêté du Gouvernement |
van de Brussels Hoofdstedelijk Regering van 3 mei 2005 betreffende het | de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2005 relatif à la |
in de handel brengen van zaaizaad van groenvoedergewassen. | commercialisation des semences de plantes fourragères. |
Brussel, 10 juni 2010. | Bruxelles, le 10 juin 2010. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, | Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la |
Coopération au Développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk | de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche |
Onderzoek, bevoegd voor het Landbouwbeleid, | scientifique, compétent pour la Politique agricole, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Bijlage II bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Annexe II de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 10 juni 2010 tot wijziging van het besluit van de Brussels | Bruxelles-Capitale du 10 juin 2010 modifiant l'arrêté du Gouvernement |
Hoofdstedelijk Regering van 3 mei 2005 betreffende het in de handel | de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2005 relatif à la |
brengen van zaaizaad van groenvoedergewassen | commercialisation des semences de plantes fourragères |
Bijlage III bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Annexe III de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 3 mei 2005 betreffende het in de handel brengen van zaaizaad van | Bruxelles-Capitale du 3 mai 2005 relatif à la commercialisation des |
groenvoedergewassen | semences de plantes fourragères |
« Bijlage III. Gewicht van een partij zaaizaad en van een monster | « Annexe III. Poids des lots et des échantillons |
Soort | Soort |
- Espèces | - Espèces |
Maximumgewicht van een partij (ton) | Maximumgewicht van een partij (ton) |
- Poids maximal d'un lot (tonnes) | - Poids maximal d'un lot (tonnes) |
Minimumgewicht van een monster dat van een partij wordt genomen (gram) | Minimumgewicht van een monster dat van een partij wordt genomen (gram) |
- Poids minimal d'un échantillon à prélever sur un lot (grammes) | - Poids minimal d'un échantillon à prélever sur un lot (grammes) |
Gewicht van het monster voor de bepaling van de aantallen, vermeld in | Gewicht van het monster voor de bepaling van de aantallen, vermeld in |
bijlage II, deel I, punt 2, A, kolom 12-14, en in bijlage II, deel II, | bijlage II, deel I, punt 2, A, kolom 12-14, en in bijlage II, deel II, |
punt 2, A, kolom 3-7 (gram) | punt 2, A, kolom 3-7 (gram) |
- Poids de l'échantillon pour les dénombrements visés aux colonnes 12 | - Poids de l'échantillon pour les dénombrements visés aux colonnes 12 |
à 14 du tableau figurant à l'annexe II, section 1, point 2, A, et aux | à 14 du tableau figurant à l'annexe II, section 1, point 2, A, et aux |
colonnes 3 à 7 du tableau figurant à l'annexe II, section 2, point 2, | colonnes 3 à 7 du tableau figurant à l'annexe II, section 2, point 2, |
A (grammes) | A (grammes) |
1 | 1 |
2 | 2 |
3 | 3 |
4 | 4 |
Poaceae (Gramineae) | Poaceae (Gramineae) |
Agrostis canina | Agrostis canina |
10 | 10 |
50 | 50 |
5 | 5 |
Agrostis capillaris | Agrostis capillaris |
10 | 10 |
50 | 50 |
5 | 5 |
Agrostis gigantea | Agrostis gigantea |
10 | 10 |
50 | 50 |
5 | 5 |
Agrostis stolonifera | Agrostis stolonifera |
10 | 10 |
50 | 50 |
5 | 5 |
Alopecurus pratensis | Alopecurus pratensis |
10 | 10 |
100 | 100 |
30 | 30 |
Arrhenatherum elatius | Arrhenatherum elatius |
10 | 10 |
200 | 200 |
80 | 80 |
Bromus catharticus | Bromus catharticus |
10 | 10 |
200 | 200 |
200 | 200 |
Bromus sitchensis | Bromus sitchensis |
10 | 10 |
200 | 200 |
200 | 200 |
Cynodon dactylon | Cynodon dactylon |
10 | 10 |
50 | 50 |
5 | 5 |
Dactylis glomerata | Dactylis glomerata |
10 | 10 |
100 | 100 |
30 | 30 |
Festuca arundinacea | Festuca arundinacea |
10 | 10 |
100 | 100 |
50 | 50 |
Festuca filiformis | Festuca filiformis |
10 | 10 |
100 | 100 |
30 | 30 |
Festuca ovina | Festuca ovina |
10 | 10 |
100 | 100 |
30 | 30 |
Festuca pratensis | Festuca pratensis |
10 | 10 |
100 | 100 |
50 | 50 |
Festuca rubra | Festuca rubra |
10 | 10 |
100 | 100 |
30 | 30 |
Festuca trachyphylla | Festuca trachyphylla |
10 | 10 |
100 | 100 |
30 | 30 |
H Festulolium | H Festulolium |
10 | 10 |
200 | 200 |
60 | 60 |
Lolium multiflorum | Lolium multiflorum |
10 | 10 |
200 | 200 |
60 | 60 |
Lolium perenne | Lolium perenne |
10 | 10 |
200 | 200 |
60 | 60 |
Lolium x boucheanum | Lolium x boucheanum |
10 | 10 |
200 | 200 |
60 | 60 |
Phalaris aquatica | Phalaris aquatica |
10 | 10 |
100 | 100 |
50 | 50 |
Phleum nodosum | Phleum nodosum |
10 | 10 |
50 | 50 |
10 | 10 |
Phleum pratense | Phleum pratense |
10 | 10 |
50 | 50 |
10 | 10 |
Poa annua | Poa annua |
10 | 10 |
50 | 50 |
10 | 10 |
Poa nemoralis | Poa nemoralis |
10 | 10 |
50 | 50 |
5 | 5 |
Poa palustris | Poa palustris |
10 | 10 |
50 | 50 |
5 | 5 |
Poa pratensis | Poa pratensis |
10 | 10 |
50 | 50 |
5 | 5 |
Poa trivialis | Poa trivialis |
10 | 10 |
50 | 50 |
5 | 5 |
Trisetum flavescens | Trisetum flavescens |
10 | 10 |
50 | 50 |
5 | 5 |
Fabaceae (Leguminosae) | Fabaceae (Leguminosae) |
Galega orientalis | Galega orientalis |
10 | 10 |
250 | 250 |
200 | 200 |
Hedysarum Coronarium : | Hedysarum Coronarium : |
- vruchten - fruit | - vruchten - fruit |
10 | 10 |
1000 | 1000 |
300 | 300 |
- zaaizaad - graine | - zaaizaad - graine |
10 | 10 |
400 | 400 |
120 | 120 |
Lotus corniculatus | Lotus corniculatus |
10 | 10 |
200 | 200 |
30 | 30 |
Lupinus albus | Lupinus albus |
30 | 30 |
1000 | 1000 |
1000 | 1000 |
Lupinus angustifolius | Lupinus angustifolius |
30 | 30 |
1000 | 1000 |
1000 | 1000 |
Lupinus luteus | Lupinus luteus |
30 | 30 |
1000 | 1000 |
1000 | 1000 |
Medicago lupulina | Medicago lupulina |
10 | 10 |
300 | 300 |
50 | 50 |
Medicago sativa | Medicago sativa |
10 | 10 |
300 | 300 |
50 | 50 |
Medicago x varia | Medicago x varia |
10 | 10 |
300 | 300 |
50 | 50 |
Onobrychis viciifolia : | Onobrychis viciifolia : |
- vruchten - fruit | - vruchten - fruit |
10 | 10 |
600 | 600 |
600 | 600 |
- zaaizaad - graine | - zaaizaad - graine |
10 | 10 |
400 | 400 |
400 | 400 |
Pisum sativum | Pisum sativum |
30 | 30 |
1000 | 1000 |
1000 | 1000 |
Trifolium alexandrinum | Trifolium alexandrinum |
10 | 10 |
400 | 400 |
60 | 60 |
Trifolium hybridum | Trifolium hybridum |
10 | 10 |
200 | 200 |
20 | 20 |
Trifolium incarnatum | Trifolium incarnatum |
10 | 10 |
500 | 500 |
80 | 80 |
Trifolium pratense | Trifolium pratense |
10 | 10 |
300 | 300 |
50 | 50 |
Trifolium repens | Trifolium repens |
10 | 10 |
200 | 200 |
20 | 20 |
Trifolium resupinatum | Trifolium resupinatum |
10 | 10 |
200 | 200 |
20 | 20 |
Trigonella foenum-graecum | Trigonella foenum-graecum |
10 | 10 |
500 | 500 |
450 | 450 |
Vicia faba | Vicia faba |
30 | 30 |
1000 | 1000 |
1000 | 1000 |
Vicia pannonica | Vicia pannonica |
30 | 30 |
1000 | 1000 |
1000 | 1000 |
Vicia sativa | Vicia sativa |
30 | 30 |
1000 | 1000 |
1000 | 1000 |
Vicia villosa | Vicia villosa |
30 | 30 |
1000 | 1000 |
1000 | 1000 |
Andere soorten - Autres espèces : | Andere soorten - Autres espèces : |
Brassica napus var. napobrassica | Brassica napus var. napobrassica |
10 | 10 |
200 | 200 |
100 | 100 |
Brassica oleracea convar. acephala | Brassica oleracea convar. acephala |
10 | 10 |
200 | 200 |
100 | 100 |
Phacelia tanacetifolia | Phacelia tanacetifolia |
10 | 10 |
300 | 300 |
40 | 40 |
Raphanus sativus var. oleiformis | Raphanus sativus var. oleiformis |
10 | 10 |
300 | 300 |
300 | 300 |
Het maximumgewicht van de partij mag niet met meer dan 5 % worden | Le poids maximal d'un lot ne peut être dépassé de plus de 5 %. |
overschreden. Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Brussels | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijk Regering van 10 juni 2010 tot wijziging van het besluit | Bruxelles-Capitale du 10 juin 2010 modifiant l'arrêté du Gouvernement |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2005 betreffende | de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2005 relatif à la |
het in de handel brengen van zaaizaad van groenvoedergewassen. | commercialisation des semences de plantes fourragères. |
Brussel, 10 juni 2010. | Bruxelles, le 10 juin 2010. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, | Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la |
Coopération au Développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk | de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche |
Onderzoek, bevoegd voor het Landbouwbeleid, | scientifique, compétent pour la Politique agricole, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |