Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17/12/2009
← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van het onteigeningsplan van Sint-Jans-Molenbeek "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van het onteigeningsplan van Sint-Jans-Molenbeek Arreté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation du plan d'expropriation de Molenbeek-Saint-Jean
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 17 DECEMBER 2009. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van het onteigeningsplan van Sint-Jans-Molenbeek De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 17 DECEMBRE 2009. - Arreté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation du plan d'expropriation de Molenbeek-Saint-Jean Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Gelet op de wet van 27 mei 1870 houdende vereenvoudiging der Vu la loi du 27 mai 1870 portant simplification des formalités
bestuurlijke pleegvormen in zaken van onteigening voor openbaar nut; administratives en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique;
Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence
dringende omstandigheden inzake onteigening voor openbaar nut; en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique;
Gelet op de ordonnantie van 22 februari 1990 betreffende de Vu l'ordonnance du 22 février 1990 relative aux expropriations pour
onteigeningen voor openbaar nut doorgevoerd en toegestaan door de cause d'utilité publique poursuivies ou autorisées par le Gouvernement
Brusselse Hoofdstedelijke Regering; de la Région de Bruxelles-Capitale;
Gelet op de ordonnantie van 7 oktober 1993 houdende organisatie van Vu l'ordonnance du 7 octobre 1993 organique de la revitalisation des
herwaardering van de wijken, inzonderheid op het artikel 6; quartiers, notamment l'article 6;
Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18
december 2008 waarbij een subsidie wordt verleend aan décembre 2008 octroyant un subside au bénéfice de Molenbeek-Saint-Jean
Sint-Jans-Molenbeek voor de verwezenlijking van het programma voor de pour la réalisation du programme de revitalisation du quartier «
herwaardering van de wijk « Sluis B Sint-Lazarus »; Ecluse B Saint-Lazare »;
Gelet op de beraadslaging van 18 juni 2009 waarbij de gemeenteraad van Vu la délibération du 18 juin 2009 par laquelle le conseil communal de
Sint-Jans-Molenbeek het onteigeningsplan betreffende het als volgt Molenbeek-Saint-Jean approuve le plan d'expropriation relatif au bien
gecadastreerde onroerende goed goedkeurt : immeuble cadastré comme suit :
3e Divisie, Sectie B, nr. 950Z10 en 950S12 gelegen Nijverheidskaai 5 3e Division, Section B, n° 950Z10 et 950S12 sis quai de l'Industrie 5
en 5b, te 1080 Brussel; et 5b, à 1080 Bruxelles;
Overwegende dat het vierjarenplan opteert voor de noodzaak om minder Considérant que le plan quadriennal opte pour la nécessité de loger
begunstigde bevolkingsgroepen in voldoende verbeterde omstandigheden les populations défavorisées dans des conditions suffisamment
huisvesting te bezorgen ten einde een grote dualiteit in tijd en améliorées pour éviter une grande dualisation socio-spatiale; que,
ruimte te vermijden; dat het hiervoor nodig is het kader van het pour ce faire, il est nécessaire d'améliorer le cadre de vie privée,
privé-leven te verbeteren, meerbepaald door het optrekken van notamment par la création de logements conventionnés, ce qui constitue
geconventionneerde woningen, wat een prioritaire ingreep vormt van het une opération prioritaire du programme du dossier de base du Contrat
bovenbedoelde programma van het basisdossier van Wijkcontract « Sluis - Sint-Lazarus »; de Quartier « Ecluse - Saint-Lazare »;
Overwegende dat de uitvoering van het programma, op het vlak van het Considérant que la mise en oeuvre du programme implique, sur le plan
algemeen nut, de aankoop inhoudt van de meest kritieke percelen, de l'utilité publique, l'acquisition par la Commune des parcelles les
meerbepaald op het vlak van onbewoonbaarheid en leegstand, en dit als plus critiques, notamment en termes de salubrité et d'abandon, pouvant
basis kan dienen voor de bouw van geconventionneerde woningen, wat een servir de base à la construction de logements conventionnés, ce qui
prioritaire doelstelling vormt; constitue un objectif prioritaire;
Overwegende dat de in het kadaster omschreven percelen 3e afdeling Considérant que les parcelles cadastrées 3e division Section B n°
Sectie B nr. 950Z10 en 950S12, die aan de Nijverheidskaai nr. 5 en 5b, te 1080 Brussel gelegen zijn, binnen de perimeter van het Wijkcontract in kwestie liggen en dat het gebouw dat zich hier bevindt een krot vormt; Overwegende dat in dit geval dit krot bijzonder stoort in de mate waarin het onveilige situaties veroorzaakt, onbewoonbaarheid verbreidt en problemen op het vlak van hygiëne met zich meebrengt door het vuilnis dat zich hier opstapelt, wat op die manier ook het aanzicht verloedert van deze wijk die volop in evolutie is; Overwegende dat het vermelde onroerende goed de plaats vormt waar zich de sleutelproblemen, die om een hoogdringende aanpak vragen, situeren (een steeds toenemende vraag naar woningen met de noodzaak om het verloederingsproces van de buurt, dat elke dag verergert, een halt toe te roepen); dat het in bezit krijgen ervan onontbeerlijk is wil men de nadelen van een uitstel vermijden door het verwijderen van dit afschuwelijk krot; Overwegende dat er ook reden is om in te gaan tegen de vastgoedspeculatie op de percelen die gelegen zijn tegenover het geplande gewestelijk park bij de Ninoofse Poort; Overwegende dat er bovendien, voorafgaand aan de goedkeuring van het basisdossier van het Wijkcontract « Sluis - Sint-Lazarus » door de 950Z10 et 950S12 sises au 5 et 5b, quai de l'Industrie à 1080 Bruxelles se situent au sein du périmètre du Contrat de Quartier en question et que l'immeuble qui s'y trouve est en état de chancre; Considérant qu'en l'occurrence, ce chancre dérange particulièrement dans la mesure où il provoque des situations d'insécurité, répand de l'insalubrité et engendre des problèmes d'hygiène via les immondices qui s'y entassent, détériorant ainsi la perception de ce quartier en évolution bouillonnante; Considérant que ledit bien constitue le lieu où se posent les problèmes les plus stratégiques et les plus urgents (demande toujours accrue de logements et nécessité de devoir enrayer le processus de dégradation du quartier, processus qui empire de jour en jour); qu'une prise de possession immédiate s'avère donc indispensable et permet seule d'éviter un retard préjudiciable, notamment en supprimant ce chancre catastrophique; Considérant qu'il y a lieu d'éviter également la spéculation immobilière sur ces parcelles situées face au parc régional en projet de la porte de Ninove; Considérant par ailleurs que préalablement à l'approbation du dossier de base du Contrat de quartier « Ecluse - Saint-Lazare » par le Gouvernement, différents courriers ont été échangés entre l'Administration communale de Molenbeek-Saint-Jean d'une part, et le Parquet et les Ministères de la Justice et des Finances d'autre part,
Regering, verscheidene brieven tussen einde 2004 en 2007 werden verstuurd tussen enerzijds het Gemeentebestuur van Sint-Jans-Molenbeek, en anderzijds het Parket en het Ministerie van Justitie en Financiën, betreffende het belang van de Gemeente om dit vastgoed aan te kopen, de voorwaarden voor de verkoop, en de vorderingen van de juridische procedures die de vermelde onroerende goederen bezwaren; dat deze stappen niet tot een afdoend resultaat hebben geleid en dat het vastgoed in kwestie sindsdien deel uitmaakt van de perimeter van de prioritaire ingreep voor het bedoelde wijkcontract; Overwegende dat het erom gaat een prioritair ontwerp te realiseren van entre fin 2004 et 2007 concernant l'intérêt de la Commune d'acquérir lesdits biens, les conditions de mise en vente et l'état d'avancement des procédures judiciaires grevant lesdits biens; que ces démarches n'ont pas abouti à un résultat concluant et que, depuis lors, le bien en question fait partie du périmètre de l'opération prioritaire du contrat de quartier susvisé; Considérant qu'il s'agit de permettre la réalisation d'un projet
luik 2 van het herwaarderingsprogramma van de wijk « Sluis - prioritaire du volet 2 du programme de revitalisation du quartier «
Sint-Lazarus »; Ecluse - Saint-Lazare »;
Overwegende dat de termijn van de herwaardering van de wijk « Sluis - Considérant que le programme de revitalisation du quartier « Ecluse -
Sint-Lazarus » afloopt op 22 december 2012; Saint-Lazare » arrive à échéance le 22 décembre 2012;
Overwegende dat er daarom snel moet overgegaan worden tot de Considérant dès lors qu'il s'impose de prendre possession rapidement
inbezitneming van het goed ten einde over te gaan tot de herwaardering de ce bien afin de procéder à sa réhabilitation dans le cadre de ce
ervan in het raam van dit programma; programme;
Overwegende dat het daarom noodzakelijk is om tot de inbezitneming Considérant dès lors qu'il est indispensable, pour cause d'utilité
over te gaan van de percelen die voorkomen op het onteigeningsplan publique, de prendre possession des parcelles qui figurent au plan
omwille van openbaar nut en dit in overeenkomst met de bepalingen van d'expropriation et ce conformément au prescrit de la loi du 26 juillet
de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij dringende 1962 relative à la procédure d'extrême urgence en matière
omstandigheden inzake onteigening voor openbaar nut, d'expropriation pour cause d'utilité publique,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Goedgekeurd wordt het onteigeningsplan betreffende het

Article 1er.Est approuvé le plan d'expropriation relatif au bien

onroerend goed gekadastreerd : immeuble cadastré comme suit :
3e Divisie, Sectie B, nr. 950Z10 en 950S12 gelegen Nijverheidskaai 5 3e Division, Section B, n° 950Z10 et 950S12 sis quai de l'Industrie 5
en 5b, te 1080 Brussel. et 5b, à 1080 Bruxelles.

Art. 2.Het is noodzakelijk, omwille van openbaar nut, de

Art. 2.Il est indispensable, pour cause d'utilité publique, de

onmiddellijke inbezitneming van de percelen aangegeven op het prendre immédiatement possession des parcelles qui figurent au plan
onteigeningsplan te vorderen. d'expropriation.

Art. 3.Sint-Jans-Molenbeek wordt gemachtigd om over te gaan tot de

Art. 3.Molenbeek-Saint-Jean est autorisée à procéder à

onteigening. l'expropriation.

Art. 4.De rechtspleging bij dringende omstandigheden, bepaald bij de

Art. 4.Il y a lieu d'appliquer à cette expropriation la procédure

wet van 26 juli 1962, kan op de onteigening worden toegepast. d'extrême urgence prévue par la loi du 26 juillet 1962.
Brussel, 17 december 2009. Bruxelles, le 17 décembre 2009.
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale :
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-capitale,
Leefmilieu, Energie, Waterbeleid en Stadsvernieuwing, chargée de l'Environnement, de l'Energie, de la Politique de l'eau et
de la Rénovation urbaine,
Mevr. E. HUYTEBROECK Mme E. HUYTEBROECK
^