Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende uitvoering van de ordonnantie van 26 maart 2009 tot bevordering van het onderzoek, de ontwikkeling en de innovatie | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant exécution de l'ordonnance du 26 mars 2009 visant à promouvoir la recherche, le développement et l'innovation |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
21 JANUARI 2010. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 21 JANVIER 2010. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
houdende uitvoering van de ordonnantie van 26 maart 2009 tot | Bruxelles-Capitale portant exécution de l'ordonnance du 26 mars 2009 |
bevordering van het onderzoek, de ontwikkeling en de innovatie | visant à promouvoir la recherche, le développement et l'innovation |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | |
Gelet op de Verordening (EG) nr. 800/2008 van de Commissie van 6 | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
augustus 2008 waarbij sommige categorieën steun verenigbaar worden | Vu le Règlement (CE) n° 800/2008 de la Commission du 6 août 2008 |
verklaard met de gemeenschappelijke markt in toepassing van de | déclarant certaines catégories d'aide compatibles avec le marché |
artikelen 87 en 88 van het verdrag (Algemene | commun en application des articles 87 et 88 du traité (Règlement |
Groepsvrijstellingsverordening) (PB, L 214 van 9 augustus 2008, p. 3); | général d'exemption par catégorie) (JO, L 214 du 9 août 2008, p. 3); |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 betreffende de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse instellingen, artikel 8, eerste lid; | bruxelloises, l'article 8, alinéa 1er; |
Gelet op de ordonnantie van 26 juni 2003 houdende oprichting van het | Vu l'ordonnance du 26 juin 2003 portant création de l'Institut |
Instituut ter bevordering van het Wetenschappelijk Onderzoek en de | d'Encouragement de la Recherche scientifique et de l'Innovation de |
Innovatie van Brussel, artikel 4, § 2; | Bruxelles, l'article 4, § 2; |
Gelet op de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de | Vu l'ordonnance organique du 23 février 2006 portant dispositions |
bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en | applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle, les articles |
de contrôle, artikelen 92 tot 95; | 92 à 95; |
Gelet op de ordonnantie van 26 maart 2009 tot bevordering van het | Vu l'ordonnance du 26 mars 2009 visant à promouvoir la recherche, le |
onderzoek, de ontwikkeling en de innovatie, artikelen 20, § 1er, 23, § 1er, 26 en 33; | développement et l'innovation, les articles 20, § 1er, 23, § 1er, 26 et 33; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 |
juli 2002 houdende uitvoering van de ordonnantie van 21 februari 2002 | juillet 2002 portant exécution de l'ordonnance du 21 février 2002 |
betreffende de aanmoediging en de financiering van het | relative à l'encouragement et au financement de la recherche |
wetenschappelijk onderzoek en de technologische innovatie; | scientifique et de l'innovation technologique; |
Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad van het | Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de |
Brussels hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 17 september 2009; | Bruxelles-Capitale, donné le 17 septembre 2009; |
Gelet op het advies van de Raad voor het Wetenschapsbeleid van het | Vu l'avis du Conseil de la politique scientifique de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijke Gewest, gegeven op 19 oktober 2009; | Bruxelles-Capitale, donné le 19 octobre 2009; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 mei | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 mai 2009; |
2009; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 16 juni 2009; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 juin 2009; |
Gelet op de beslissing van de Europese Commissie van 16 december 2009; | Vu la décision de la Commission européenne du 16 décembre 2009; |
Gelet op het advies 47.417/1 van de Raad van State, gegeven op 3 | Vu l'avis 47.417/1 du Conseil d'Etat, donné le 3 décembre 2009, en |
december 2009, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Brusselse Minister bevoegd voor Wetenschappelijk | Sur la proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de |
Bruxelles-Capitale ayant la Recherche scientifique dans ses | |
Onderzoek, | attributions, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemeenheden | CHAPITRE Ier. - Généralités |
Definities | Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van onderhavig besluit verstaat men |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
onder : 1° « ordonnantie » : de ordonnantie van 26 maart 2009 tot bevordering | 1° « ordonnance » : l'ordonnance du 26 mars 2009 visant à promouvoir |
van het onderzoek, de ontwikkeling en de innovatie; | la recherche, le développement et l'innovation; |
2° « steun » : de steun bedoeld in de artikelen 14 tot 20, 23 en 24 | 2° « aides » : les aides visées aux articles 14 à 20, 23 et 24 de |
van de ordonnantie; | l'ordonnance; |
3° « I.W.O.I.B. » : het Instituut ter bevordering van het | 3° « I.R.S.I.B. » : Institut d'encouragement de la Recherche |
Wetenschappelijk Onderzoek en de Innovatie van Brussel, opgericht bij | scientifique et de l'Innovation de Bruxelles, créé par l'ordonnance du |
de ordonnantie van 26 juni 2003; | 26 juin 2003; |
4° « overeenkomst » : de overeenkomst bedoeld in artikel 27 van de | 4° « convention » : la convention visée à l'article 27 de |
ordonnantie; | l'ordonnance; |
5° « aanvrager » : de onderneming, de onderzoeksinstelling, de | 5° « demandeur » : l'entreprise, l'organisme de recherche, |
vereniging zonder winstoogmerk, de alleenstaande uitvinder die een | l'association sans but lucratif ou l'inventeur isolé qui introduit une |
steunaanvraag indient; | demande d'aide; |
6° « begunstigde » : de aanvrager aan wie de Regering steun heeft | 6° « bénéficiaire » : le demandeur à qui le Gouvernement a octroyé une |
toegekend; | aide; |
7° « micro-onderneming » : de onderneming die beantwoordt aan de | 7° « micro-entreprise » : l'entreprise qui répond à la définition de |
definitie van de micro-onderneming in de zin van bijlage I van de | micro-entreprise au sens de l'annexe Ire du Règlement (CE) n° 800/2008 |
Verordening (EG) nr. 800/2008 van de Commissie van 6 augustus 2008 | de la Commission du 6 août 2008 déclarant certaines catégories d'aide |
waarbij sommige categorieën steun verenigbaar worden verklaard met de | |
gemeenschappelijke markt in toepassing van de artikelen 87 en 88 van | compatibles avec le marché commun en application des articles 87 et 88 |
het verdrag (Algemene Groepsvrijstellingsverordening) | du traité (Règlement général d'exemption par catégorie); |
8° « microproject » : het OOI-project waarvan het gemiddeld | 8° « microprojet » : le projet de RDI dont le budget moyen mensuel |
maandbudget geen 20.000 euro overschrijdt en waarvan de duur begrepen | n'excède pas 20.000 euros et dont la durée est comprise entre trois et |
is tussen drie en negen maanden voor de kleine ondernemingen en tussen | neuf mois pour les petites entreprises et de trois à quinze mois pour |
drie en vijftien maanden voor de micro-ondernemingen; | les micro-entreprises; |
9° « individuele uitvinder » : natuurlijke persoon zoals bedoeld in | 9° « inventeur isolé » : personne physique visée à l'article 17, § 1er, |
artikel 17, § 1 van de ordonnantie; | de l'ordonannce; |
10° « internationaal partnership » : project van industrieel onderzoek | 10° « partenariat international » : projet de recherche industrielle |
of experimentele ontwikkeling dat een of meer promotoren uit het | ou de développement expérimental qui associe un ou plusieurs |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest verbinden met een of meer entiteiten in | promoteurs établis en Région de Bruxelles-Capitale et une ou plusieurs |
andere staten en die ingediend werden bij een instelling of een | entités établies dans d'autres Etats, et qui sont déposés auprès d'une |
internationaal of supranationaal organisme om een financiering te | institution ou d'un organisme international ou supranational afin |
verkrijgen; | d'obtenir un financement; |
11° « coördinator » : promotor die verantwoordelijk is voor de | 11° « coordonnateur » : promoteur chargé de la coordination du projet |
coordinatie van het project overeenkomstig artikel 25 verordening (EG) | conformément à l'article 25 Règlement (CE) n° 1906/2006 du Parlement |
nr. 1906/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 18 december | européen et du Conseil du 18 décembre 2006 définissant les règles de |
2006 die de deelnemingsregels bepaalt voor ondernemingen, | participation des entreprises, des centres de recherche et des |
onderzoekscentra en universiteiten voor het aanwenden van het zevende | universités pour la mise en oeuvre du septième programme-cadre de la |
kaderprogramma van de Europese Gemeenschap en die eveneens de regels | Communauté européenne et fixant les règles de diffusion des résultats |
ter verspreiding van de onderzoeksresultaten (2007-2013) bepaalt. | de la recherche (2007-2013); |
12° « hooggekwalificeerd personeel » : onderzoekers en ingenieurs die | 12° « personnel hautement qualifié » : chercheurs et ingénieurs |
houder zijn van een universitaire titel en over een beroepservaring | titulaires d'un titre universitaire et disposant d'une expérience |
beschikken van minstens vijf jaar in het betrokken domein; een | professionnelle d'au moins cinq ans dans le domaine en cause, une |
doctoraatsvorming kan gelijkgesteld worden met een beroepservaring; | formation doctorale pouvant être assimilée à une expérience professionnelle; |
13° « Minister » : de Minister van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | 13° « Ministre » : le Ministre de la Région de Bruxelles-Capitale |
die bevoegd is voor Wetenschappelijk Onderzoek. | ayant la Recherche scientifique dans ses attributions. |
Indexatie | Indexation |
Art. 2.De Regering kan de door onderhavig besluit bepaalde bedragen |
Art. 2.Le Gouvernement peut indexer annuellement les montants fixés |
jaarlijks indexeren op basis van de gezondheidsindex. | par le présent arrêté sur la base de l'indice santé. |
HOOFDSTUK II. - Toekenningscriteria en -voorwaarden | CHAPITRE II. - Critères et conditions d'octroi |
Algemene criteria voor de toekenning van steun | Critères généraux d'octroi des aides |
Art. 3.Onverminderd artikel 5, kan de Regering beslissen steun toe te |
Art. 3.Sans préjudice de l'article 5, le Gouvernement peut décider de |
kennen in functie van de volgende criteria : | l'octroi des aides en fonction des critères suivants : |
1° het innoverend karakter van het project in verhouding tot de | 1° le caractère novateur du projet par rapport à l'état des |
bestaande kennis en/of technieken; | connaissances et/ou des techniques existantes; |
2° de te overwinnen wetenschappelijke en/of technologische | 2° les risques scientifiques et/ou technologiques à surmonter pour |
moeilijkheden om de doelstellingen te halen; | atteindre les objectifs fixés; |
3° de relevantie van het voorgesteld werkprogramma en de | 3° la pertinence du programme de travail proposé et le réalisme de sa |
werkelijkheidszin van de planning ervan; | planification; |
4° de bekwaamheid van het OOI-team en zijn vermogen om het voorgesteld | 4° la compétence de l'équipe de RDI et sa capacité de mener à bien le |
werkprogramma tot een goed einde te brengen; | programme de travail proposé; |
5° het belang van het project of van de tijdelijke indienstneming van | 5° l'intérêt du projet ou de l'engagement temporaire de personnel par |
personeel in het licht van de industriële en/of commerciële strategie | rapport à la stratégie industrielle et/ou commerciale de son |
van de promotor; | promoteur; |
6° de vooruitzichten inzake industriële en commerciële valorisatie van | 6° les perspectives de valorisation industrielle et commerciale des |
de verwachte resultaten; | résultats escomptés; |
7° de potentiële impact van die valorisatie op de economie, de | 7° l'impact potentiel de cette valorisation sur l'économie, l'emploi |
werkgelegenheid en het leefmilieu op het niveau van het Brussels | et l'environnement au niveau de la Région de Bruxelles-Capitale; |
Hoofdstedelijk Gewest; 8° het vermogen van de aanvrager om zijn deel van de kosten | 8° la capacité du demandeur de financer sa part des frais relatifs à |
betreffende de uitvoering van het voorgesteld werkprogramma te | l'exécution du programme de travail proposé. |
financieren. Criteria voor de toekenning van steun voor de tijdelijke | Critères d'octroi des aides pour l'engagement temporaire de personnel |
indienstneming van hooggekwalificeerd personeel | hautement qualifié |
Art. 4.§ 1. De Regering kan beslissen steun toe te kennen aan een |
Art. 4.§ 1er. Le Gouvernement peut décider de l'octroi d'une aide à |
kleine of middelgrote onderneming voor de tijdelijke indienstneming | une petite ou moyenne entreprise en vue de l'engagement temporaire de |
van hooggekwalificeerd personeel voor de realisatie van een | personnel hautement qualifié pour la réalisation d'un projet de RDI |
OOI-project dat beantwoordt aan de in artikel 3 hernomen criteria, | répondant aux critères repris à l'article 3 ainsi qu'au critère |
evenals aan de criterium van de match tussen de expertise van het | d'adéquation entre l'expertise du personnel temporairement engagé et |
tijdelijk in dienst genomen personeel en het project | le projet de RDI; |
§ 2. De tijdelijke indienstneming van het hooggekwalificeerd personeel | § 2. L'engagement temporaire de personnel hautement qualifié doit se |
moet gebeuren op basis van een contract dat uitdrukkelijk voorziet dat | faire dans le cadre d'un contrat prévoyant expressément que les |
de resultaten die voortvloeien uit deze indienstneming blijven van de | résultats découlant de cet engagement demeurent propriété de |
onderneming. | l'entreprise. |
Aansporend effect van de steun | Effet incitatif de l'aide |
Art. 5.§ 1. Steun kan enkel worden toegekend wanneer die een |
Art. 5.§ 1er. Les aides ne peuvent être accordées que si elles ont un |
aansporend effect heeft. Hij moet ervoor zorgen dat de begunstigde | effet incitatif. Elles doivent conduire le bénéficiaire à modifier son |
zijn handelswijze wijzigt door hem ertoe aan te sporen zijn | |
OOI-activiteiten op te voeren en door aanleiding te geven tot | comportement en l'incitant à renforcer ses activités de RDI et en |
OOI-projecten die nooit het licht zouden gezien hebben zonder steun, | donnant naissance à des projets de RDI qui n'auraient pas vu le jour |
of die minder groot uitgevallen zouden zijn | sans aide, ou qui auraient eu une moindre ampleur. |
§ 2. De steun aan kleine en middelgrote ondernemingen wordt beschouwd | § 2. Les aides accordées aux petites et moyennes entreprises sont |
een aansporend effect te hebben zodra de steunaanvraag ingediend wordt | réputées avoir un effet incitatif dès le moment où la demande d'aide a |
vóór het begin van de realisatie van het project. | été introduite avant le début de la réalisation du projet. |
§ 3. De steun aan grote ondernemingen wordt beschouwd een aansporend | § 3. Les aides accordées aux grandes entreprises ont un effet |
effect te hebben wanneer de aanvraag ingediend werd vóór het begin van | |
de realisatie van het project en de aanvrager aantoont, aan de hand | incitatif si la demande d'aide a été introduite avant le début de la |
van een pertinente argumentatie, dat de toekenning van de steun een | réalisation du projet et que le demandeur démontre, à l'aide d'une |
wezenlijke toename van minstens een van de volgende factoren tot | argumentation pertinente, que l'octroi de l'aide entraînera une |
gevolg zal hebben : de grootte, de reikwijdte of de snelheid van | augmentation notable d'au moins un des facteurs suivants : la taille, |
uitvoering van het project of het totaalbedrag dat aan het project of | la portée ou la rapidité d'exécution du projet, ou le montant total |
de OOI-activiteit gewijd wordt. | consacré au projet ou à l'activité de RDI. |
Naleving van de door een vorige overeenkomst opgelegde verplichtingen | Respect des obligations imposées par une convention antérieure |
Art. 6.De door onderhavig besluit bedoelde steun kan enkel worden |
Art. 6.Les aides visées par le présent arrêté ne peuvent être |
toegekend wanneer de aanvrager zich houdt aan de voorheen gesloten | accordées au demandeur que s'il se conforme aux conventions |
overeenkomsten. | antérieurement conclues. |
HOOFDSTUK III. - Toekenningsmodaliteiten | CHAPITRE III. - Modalités d'octroi |
Steun voor technische haalbaarheidsstudies | Aides en faveur des études de faisabilité technique |
Art. 7.De steun voor het dekken van technische haalbaarheidsstudie |
Art. 7.L'aide octroyée pour couvrir les frais d'études de faisabilité |
vóór de lancering van een project van industrieel onderzoek of van een | technique préalables au lancement d'un projet de recherche |
experimenteel ontwikkelingsproject mag het bedrag van | industrielle ou de développement expérimental ne peut excéder un |
honderdvijfentwintig duizend euro per project niet overschrijden. | montant de cent vingt-cinq mille euros par projet. |
Alleenstaande uitvinders | Inventeurs isolés |
Art. 8.§ 1. De steun voor alleenstaande uitvinders wordt rechtstreeks |
Art. 8.§ 1er. L'aide octroyée pour les inventeurs isolés est payée |
uitbetaald aan de gespecialiseerde instelling belast met de uitvoering | directement à l'organisme spécialisé chargé de l'exécution de l'étude |
van de technische haalbaarheidsstudie die belanghebbende partij is in | de faisabilité technique qui est partie prenante dans la convention. |
de overeenkomst. | |
§ 2. De alleenstaande uitvinder blijft eigenaar van de rechten op zijn | § 2. L'inventeur isolé reste propriétaire des droits relatifs à son |
uitvinding en wordt eigenaar van de resultaten van de door de | invention et devient le propriétaire des résultats de l'étude de |
gespecialiseerde instelling uitgevoerde technische haalbaarheidsstudie. | faisabilité technique exécutée par l'organisme spécialisé. |
Steun voor het dekken van de kosten van de intellectuele | Aides destinées à couvrir les frais de droits de propriété |
eigendomsrechten | intellectuelle |
Art. 9.§ 1.De steun voor het dekken van de kosten van de |
Art. 9.§ 1er. L'aide destinée à couvrir les frais de droits de |
intellectuele eigendomsrechten mag een periode van drie jaar vanaf de | propriété intellectuelle ne peut excéder une période de trois ans à |
datum van de aanvraag van de subsidie niet overschrijden. | partir de la date de la demande de subside. |
§ 2. Wanneer de octrooiaanvraag betrekking heeft op OOI-projecten die, | § 2. Lorsque la demande de brevet porte sur des projets de RDI qui ont |
in toepassing van de ordonnantie, het voorwerp zijn geweest van | fait l'objet de subsides de la Région en application de l'ordonnance, |
subsidies van het Gewest, zijn de interventieprecentages, naargelang | les taux d'intervention sont, selon le cas, les taux visés à l'article |
het geval, de percentages bedoeld in artikel 20, paragraaf 3, 4 of 5 | 20, paragraphe 3, 4 ou 5 de l'ordonnance. |
van de ordonnantie. | |
§ 3. Wanneer de octrooiaanvraag betrekking heeft op OOI-projecten die, | § 3. Lorsque la demande de brevet porte sur des projets de RDI qui |
in toepassing van de ordonnantie, niet het voorwerp zijn geweest van | n'ont pas fait l'objet de subsides de la Région en application de |
subsidies van het Gewest, zijn de interventieprecentages, naargelang | l'ordonnance, les taux d'intervention sont les taux visés à l'article |
het geval, de percentages bedoeld in artikel 20, paragraaf 4 of 5 van | 20, paragraphe 4 ou 5 de l'ordonnance. |
de ordonnantie. Steun ten gunste van internationale partnerships | Aides en faveur de partenariats internationaux |
Art. 10.De aanvaardbare uitgaven voor de voorbereiding, de indiening |
Art. 10.Les dépenses admissibles exposées pour la préparation, le |
en de onderhandeling van een OOI-project in het kader van een | dépôt et la négociation d'un projet de RDI dans le cadre d'un |
internationaal partnership zijn geplafonneerd op : | partenariat international sont plafonnées à : |
1° vijfentwintigduizend euro wanneer de aanvrager de coördinator is; | 1° vingt-cinq mille euros lorsque le demandeur est le coordonnateur; |
2° vijftienduizend euro wanneer de aanvrager een klein of een | 2° quinze mille euros lorsque le demandeur est une petite ou moyenne |
middelgroot partnerbedrijf is; | entreprise partenaire; |
3° tienduizend euro wanneer de aanvrager een | 3° dix mille euros lorsque le demandeur est un organisme de recherche |
partner-onderzoeksinstelling is. | partenaire. |
HOOFDSTUK IV. - Procedure voor de toekenning en de vereffening van de | CHAPITRE IV. - Procédure d'octroi et de liquidation des aides |
steun Art. 11.§ 1. Het I.W.O.I.B. lanceert, minstens eenmaal per jaar, een |
Art. 11.§ 1er. L'I.R.S.I.B. lance, au moins une fois par an, un appel |
oproep tot projecten waarin het de ondernemingen in de hoedanigheid | à projets par lequel il invite les entreprises, en tant que promoteur |
van unieke promotor of partner, en de onderzoeksinstellingen in de | unique ou partenaire, et les organismes de recherche en tant que |
hoedanigheid van partner, uitnodigt om een aanvraag in te dienen voor | partenaire, à introduire une demande d'intervention dans leurs projets |
een tussenkomst in hun OOI-projecten. | de RDI. |
De oproep tot projecten, die met name verspreid wordt op de | L'appel à projets, notamment diffusé sur le site internet de |
internetsite van het I.W.O.I.B., preciseert met name de modaliteiten | l'I.R.S.I.B., précise notamment les modalités et l'échéance du dépôt |
en de termijnen voor de indiening van de aanvraagdossiers. | des dossiers de demande. |
§ 2. In afwijking op paragraaf 1, mogen de volgende steunaanvragen op | § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, les demandes d'aides suivantes |
eender welk moment ingediend worden voor : | peuvent être introduites à tout moment pour : |
1° de technische haalbaarheidsstudies die aan de lancering van een | 1° les études de faisabilité technique préalables au lancement d'un |
OOI-project voorafgaan; | projet de RDI; |
2° de neerlegging en het behoud van octrooien; | 2° le dépôt et le maintien de brevets; |
3° de microprojecten; | 3° les microprojets; |
4° de tijdelijke indienstneming van hooggekwalificeerd personeel; | 4° l'engagement temporaire de personnel hautement qualifié; |
5° de internationale partnerships; | 5° les partenariats internationaux; |
6° de alleenstaande uitvinders; | 6° les inventeurs isolés; |
7° de met OOI verwante diensten. | 7° les services connexes à la RDI. |
§ 3. De steunaanvragen worden ingediend bij het I.W.O.I.B., op een | § 3. Les demandes d'aides sont introduites auprès de l'I.R.S.I.B., sur |
typeformulier waarvan de vorm en de inhoud door het I.W.O.I.B. bepaald | un formulaire-type dont la forme et le contenu sont fixés par |
worden. | l'I.R.S.I.B. |
§ 4. Wanneer het door een onderneming ingediend project uitgevoerd | § 4. Lorsque le projet introduit par une entreprise est mené en |
wordt in effectieve samenwerking met een onderzoeksinstelling, mag | coopération effective avec un organisme de recherche, ce dernier peut |
deze laatste, voor haar eigen aanvaardbare kosten, een steunaanvraag | introduire, pour ses propres coûts admissibles, une demande d'aide à |
bij het Gewest indienen. | la Région. |
Ontvangstbewijs | Accusé de réception |
Art. 12.§ 1. Het I.W.O.I.B. richt, onverminderd de latere evaluatie |
Art. 12.§ 1er. L'I.R.S.I.B. adresse au demandeur, sans préjudice de |
van de steunaanvraag, een bewijs van ontvangst van de aanvraag aan de | l'évaluation ultérieure de la demande d'aide, un accusé de réception |
aanvrager, binnen de vijf werkdagen na ontvangst van het dossier. | de la demande dans les cinq jours ouvrables de la réception du dossier. |
§ 2. De realisatie van het OOI-project mag niet aanvangen vóór de | § 2. La réalisation du projet de RDI ne peut débuter avant la date de |
datum van het ontvangstbewijs van de steunaanvraag, bedoeld in | |
paragraaf 1., zo niet verliest de begunstigde zijn recht op de | l'accusé de réception de la demande d'aide, visé au paragraphe 1er. A |
volledigheid van de steun voor het OOI-project dat het voorwerp is van | défaut, le bénéficiaire perd son droit à l'intégralité de l'aide pour |
de aanvraag. | le projet de RDI qui fait l'objet de la demande. |
Ontvankelijkheid | Recevabilité |
Art. 13.§ 1. Het I.W.O.I.B. onderzoekt of de aanvraag al dan niet volledig is. |
Art. 13.§ 1. L'I.R.S.I.B. examine le caractère complet de la demande. |
De aanvraag wordt ontvankelijk beschouwd wanneer het typeformulier | La demande est considérée comme recevable lorsque le formulaire-type |
behoorlijk ingevuld, gedateerd en ondertekend is, en vergezeld van de | est dûment complété, daté et signé, et accompagné des annexes |
vereiste bijlagen. | requises. |
§ 2. Wanneer het aanvraagdossier volledig is, brengt het I.W.O.I.B. de | § 2. Si le dossier de demande est complet, l'I.R.S.I.B. le notifie au |
aanvrager hiervan op de hoogte. | demandeur. |
§ 3. Bij een onvolledig dossier richt het I.W.O.I.B. Een schrijven aan | § 3. En cas de dossier incomplet, l'I.R.S.I.B. envoie au demandeur un |
de aanvrager waarin de ontbrekende elementen gepreciseerd worden. De | courrier précisant les éléments manquants. Le demandeur dispose de |
aanvrager beschikt over vijftien werkdagen vanaf de datum van | quinze jours ouvrables à compter de la date d'envoi de ce courrier |
verzending van dit schrijven, om zijn dossier te vervolledigen. | pour compléter son dossier. Si, au terme de ce délai, le dossier reste |
Wanneer het dossier na het verstrijken van die termijn onvolledig | |
blijft, wordt de aanvraag verworpen. | incomplet, la demande est rejetée. |
Evaluatie | Evaluation |
Art. 14.§ 1. Het I.W.O.I.B. evalueert de aanvragen in het licht van |
Art. 14.§ 1er. L'I.R.S.I.B. évalue les demandes au regard des |
de in Hoofdstuk II vastgestelde criteria en voorwaarden. Hiertoe kan | critères et des conditions fixés au Chapitre II. A cet effet, il peut |
het een beroep doen op onafhankelijke externe experts. | solliciter la collaboration d'experts extérieurs indépendants liés par |
un accord de confidentialité. | |
§ 2. Het I.W.O.I.B. richt zijn evaluatierapport aan de Minister. | § 2. L'I.R.S.I.B. adresse au Ministre son rapport d'évaluation. |
Toekenningsbesluit en afsluiten van de overeenkomst | Arrêté d'octroi et conclusion de la convention |
Art. 15.De Regering bepaalt de beslissing tot toekenning van de |
Art. 15.Le Gouvernement arrête la décision d'octroi de l'aide. |
steun. De Minister en de begunstigde sluiten de overeenkomst af. Het | Le Ministre et le bénéficiaire concluent la convention. L'I.R.S.I.B. |
I.W.O.I.B. gaat vervolgens over tot de administratieve en financiële | procède ensuite au suivi administratif et financier de cette |
opvolging van deze overeenkomst. | convention. |
Vereffening | Liquidation |
Art. 16.§ 1. De steun wordt vereffende in de vorm van opeenvolgende |
Art. 16.§ 1er. L'aide est liquidée sous la forme de tranches |
schijven waarvan de modaliteiten vastgelegd zijn in de overeenkomst, | successives dont les modalités sont fixées dans la convention, |
overeenkomstig artikel 95 van de organieke ordonnantie van 23 februari | conformément à l'article 95 de l'ordonnance organique du 23 février |
2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, | 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité |
de boekhouding en de controle | et au contrôle. |
§ 2. Enkel de uitgaven die gebeurd zijn tijdens de door de | § 2. Seules les dépenses exposées pendant la période couverte par la |
overeenkomst gedekte periode komen in aanmerking. | convention sont prises en considération. |
Toezicht en opvolging | Contrôle et suivi |
Art. 17.Het I.W.O.I.B. controleert, volgens de in de overeenkomst |
Art. 17.Selon les modalités fixées dans la convention, l'I.R.S.I.B. |
vastgelegde modaliteiten, het goede verloop van het project en de | contrôle le bon déroulement du projet ainsi que l'affectation correcte |
correcte bestemming van de steun. | de l'aide. |
Hiertoe : | A cet effet, l'I.R.S.I.B. : |
1° analyseert het I.W.O.I.B. de door de begunstigde overgemaakte | 1° analyse les rapports techniques et financiers remis par le |
technische en financiële rapporten; | bénéficiaire; |
2° ziet het I.W.O.I.B. toe, gedurende het ganse verloop van het | 2° vérifie, tout au long du déroulement du projet et éventuellement |
project en eventueel door bezoeken ter plaatse, de naleving, door de | par visite sur place, le respect par le bénéficiaire de ses |
begunstigde, van zijn verplichtingen tegenover het Gewest; | obligations envers la Région; |
3° analyseert het I.W.O.I.B. het door de begunstigde overgemaakte | 3° analyse le rapport fourni par le bénéficiaire conformément à |
rapport, overeenkomstig artikel 20, § 3. | l'article 20, § 3. |
Opschorting | Suspension |
Art. 18.Het I.W.O.I.B. kan de storting van de steun opschorten indien |
Art. 18.L'I.R.S.I.B. peut suspendre le versement de l'aide en cas de |
de begunstigde zijn verplichtingen zoals bepaald in artikel 28 van de ordonnantie niet nakomt. | non respect par le bénéficiaire des obligations tel que le stipule l'article 28 de l'ordonnance. |
HOOFDSTUK V. - Verplichtingen van de begunstigde | CHAPITRE V. - Obligations du bénéficiaire |
Verplichtingen | Obligations |
Art. 19.§ 1. De begunstigde is verplicht elke beduidende wijziging in |
Art. 19.§ 1er. Le bénéficiaire a l'obligation de communiquer à |
zijn juridische situatie (grootte, aandeelhouders, omzet, of | l'I.R.S.I.B. tout changement significatif de sa situation juridique |
balanstotaal,...) aan het I.W.O.I.B. mede te delen. | (taille, actionnariat, chiffre d'affaires ou total du bilan). |
§ 2. De begunstigde is ertoe gehouden de bescherming van de | § 2. Le bénéficiaire est tenu d'assurer la protection des droits de |
intellectuele eigendomsrechten die het resultaat zijn van het | |
OOI-project met de meest geschikte middelen te verzekeren. | propriété intellectuelle résultant du projet de RDI par les moyens les |
Hij informeert het I.W.O.I.B. onmiddellijk van elke intentie van | |
overdracht aan derden, onder welke vorm dan ook, van zijn | plus appropriés. |
eigendomsrechten op de resultaten en de know-how die voortvloeit uit | Il informe immédiatement l'I.R.S.I.B. de tout projet de cession à un |
de uitvoering van een OOI-project dat een tussenkomst geniet of | tiers, sous quelque forme que ce soit, de ses droits de propriété sur |
genoten heeft in toepassing van de ordonnantie. Het I.W.O.I.B. | les résultats et le savoir-faire résultant de l'exécution d'un projet |
onderzoekt het overdrachtplan en legt het voor aan de Minister. | de RDI bénéficiant ou ayant bénéficié d'une intervention en |
De continuïteit van de steun wordt slechts goedgekeurd door de | application de l'ordonnance. L'I.R.S.I.B. examine le projet de cession |
Minister wanneer de begunstigde aantoont dat de cessionaris zich ertoe | et le soumet au Ministre. La continuité de l'aide n'est approuvée par le Ministre que si le |
verbindt de termen van de overeenkomst na te leven. | bénéficiaire démontre que le cessionnaire s'engage à respecter les termes de la convention. |
§ 3. De begunstigde is ertoe gehouden de economische valorisatie van | § 3. Le bénéficiaire est tenu d'assurer la valorisation économique des |
de resultaten te verzekeren. | résultats. |
Drie jaar na de voltooiing van het project maakt de begunstigde een | Trois ans après l'achèvement du projet, le bénéficiaire fournit à |
rapport over aan het I.W.O.I.B. over het gebruik en de economische | l'I.R.S.I.B. un rapport sur l'usage et la valorisation économique des |
valorisatie van de resultaten van het gesubsidieerd OOI-project. | résultats du projet de RDI subsidié. |
§ 4. De begunstigde is ertoe gehouden de bewijsstukken van de | § 4. Le bénéficiaire est tenu de conserver les pièces justificatives |
aanvaardbare uitgaven gedurende zeven jaar te bewaren na het afsluiten | des dépenses admissibles pendant sept ans après la clôture du projet. |
van het project. | |
Niet-naleving van de verplichtingen | Non-respect des obligations |
Art. 20.Elke ernstige tekortkoming van de begunstigde kan leiden tot |
Art. 20.Tout manquement grave du bénéficiaire peut entraîner la |
de opschorting en de volledige of gedeeltelijke terugbetaling van de | suspension et le remboursement total ou partiel de l'aide octroyée, |
toegekende steun, verhoogd met interesten tegen de in artikel 14, § 4, | majorée des intérêts au taux de référence défini à l'article 14, § 4, |
en in artikel 15, § 5, van de ordonnantie bepaalde referentievoet. | et à l'article 15, § 5, de l'ordonnance. Est considéré comme un |
Wordt als een ernstige tekortkoming beschouwd, het feit : | manquement grave le fait de : |
1° het project niet te voeren volgens de in het toekenningsbesluit en | 1° ne pas mener le projet selon les objectifs, le programme, les |
de overeenkomst vastgelegde doelstellingen, programma's, middelen en | moyens et les délais fixés dans l'arrêté d'octroi et dans la |
termijnen; | convention; |
2° het OOI-project voortijdig te laten varen; | 2° abandonner le projet de RDI avant le terme; |
3° zich niet te onderwerpen aan het in artikel 18 omschreven toezicht | 3° ne pas se soumettre au contrôle de l'exécution du projet décrit à |
op de uitvoering van het programma; | l'article 18; |
4° alle activiteit op het Gewestelijk grondgebied stop te zetten | 4° cesser toute activité sur le territoire de la Région dans les dix |
binnen de tien jaar die volgen op de datum van de toekenning van de | années qui suivent la date d'octroi de l'aide; |
steun; 5° de intellectuele eigendomsrechten op de resultaten of de know-how | 5° céder à des tiers les droits de propriété intellectuelle sur les |
die voortvloeit uit de uitvoering van het OOI-project aan derden af te | résultats ou le savoir-faire résultant de l'exécution du projet de RDI |
staan zonder het I.W.O.I.B. er vooraf van op de hoogte gebracht te hebben. | sans en avoir informé au préalable l'I.R.S.I.B. |
HOOFDSTUK VI. - Terugvorderbare voorschotten | CHAPITRE VI. - Avances récupérables |
Terugbetalingsmodaliteiten | Modalités de remboursement |
Art. 21.Wanneer de steun toegekend wordt in de vorm van een |
Art. 21.Lorsque l'aide prend la forme d'une avance récupérable, la |
terugvorderbaar voorschot, bevat de overeenkomst een | convention contient un schéma de remboursement dans lequel sont |
terugbetalingstabel waarin de technische en commerciële doelstellingen | identifiés les objectifs techniques et commerciaux à atteindre en cas |
geïdentificeerd zijn die gehaald moeten worden in het geval van een | |
gunstige afloop. | d'issue favorable. |
Art. 22.In alle gevallen worden de terugbetalingen verhoogd met een |
Art. 22.Dans tous les cas, les remboursements sont augmentés d'un |
interest waarvan de voet gelijk is aan de referentievoet, bepaald in | intérêt dont le taux est égal au taux de référence, défini aux |
de artikelen 14, § 4, en 15, § 5, van de ordonnantie. | articles 14, § 4, et à 15, § 5, de l'ordonnance. |
Gunstige afloop van het OOI-project | Issue favorable du projet de RDI |
Art. 23.§ 1. Bij een gunstige afloop van het OOI-project moet het |
Art. 23.§ 1er. En cas d'issue favorable du projet de RDI, le montant |
globaal bedraag van het ontvangen voorschot terugbetaald worden. | global de l'avance perçu doit être remboursé. |
§ 2. De gunstige afloop van het project wordt geëvalueerd op basis van | § 2. L'issue favorable du projet est évaluée sur la base de la |
de realisatie, door de begunstigde, van de technische en commerciële | réalisation des objectifs techniques et des objectifs commerciaux par |
doelstellingen, zoals geïdentificeerd in de overeenkomst. | le bénéficiaire, tels qu'identifiés dans la convention. |
Gedeeltelijk succes van het OOI-project | Succès partiel du projet de RDI |
Art. 24.Bij een gedeeltelijk succes, namelijk een welslagen dat |
Art. 24.En cas de succès partiel, à savoir une réussite inférieure à |
kleiner is dan een gunstige afloop, wordt het terug te betalen bedrag | l'issue favorable, le montant à rembourser est déterminé comme suit : |
als volgt bepaald : | |
1° een vast deel gelijk aan 30 % van de toegekende steun dat | 1° une partie fixe équivalant à 30 % de l'aide octroyée et |
overeenstemt met de realisatie van de technische doelstellingen van | correspondant à la réalisation des objectifs techniques du projet de |
het OOI-project; | RDI; |
2° een variabel deel, berekend naar verhouding tot de realisatie van | 2° une partie variable, calculée proportionnellement à la réalisation |
de commerciële doelstellingen die door het OOI-project gehaald zijn. | des objectifs commerciaux atteints par le projet de RDI. |
Mislukking van het OOI-project | Echec du projet de RDI |
Art. 25.Wanneer de technische doelstellingen niet gehaald worden, |
Art. 25.En l'absence de réalisation des objectifs techniques, le |
wordt het project als een mislukking beschouwd. | projet est considéré comme un échec. |
HOOFDSTUK VII. - Overgangs-, opheffings- en slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions transitoires, abrogatoires et finales |
Art. 26.§ 1. Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Art. 26.§ 1er. L'arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 18 juli 2002 houdende uitvoering van de ordonnantie van 21 | Bruxelles-Capitale du 18 juillet 2002 portant exécution de |
februari 2002 betreffende de aanmoediging en de financiering van het | l'ordonnance du 21 février 2002 relative à l'encouragement et au |
wetenschappelijk onderzoek en de technologische innovatie, zoals | financement de la recherche scientifique et de l'innovation |
gewijzigd door het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | technologique, tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement de la |
van 17 januari 2008 wordt opgeheven. | Région de Bruxelles-Capitale du 17 janvier 2008, est abrogé. |
§ 2. De bepalingen van dit besluit blijven evenwel van toepassing voor | § 2. Les dispositions de l'arrêté précité restent toutefois |
de overeenkomsten die zijn gesloten voor de datum van inwerkingtreding | d'application pour les conventions conclues avant la date d'entrée en |
van het besluit. | vigueur du présent arrêté. |
Art. 27.Onderhavig besluit treedt in werking op de dag van zijn |
Art. 27.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 28.De ordonnantie treedt in werking op de dag van de |
Art. 28.L'ordonnance entre en vigueur le jour de l'entrée en vigueur |
inwerkingtreding van onderhavig besluit. | du présent arrêté. |
Art. 29.De Minister van Wetenschappelijk Onderzoek is belast met de |
Art. 29.Le Ministre ayant la Recherche scientifique dans ses |
uitvoering van onderhavig besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 21 januari 2010. | Bruxelles, le 21 janvier 2010. |
Van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Openbare Netheid Ontwikkelingssamenwerking en | Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique, de la |
Gewestelijke statistiek, | Coopération au Développement et de la Statistique régionale, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister belast met Tewerkstelling, | Le Ministre chargé de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche |
Economie, Wetenschappelijk Onderzoek en Buitenlandse handel, | scientifique et du Commerce extérieur, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |