← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de handel in wild van 1 juli 2008 tot en met 30 juni 2013 "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de handel in wild van 1 juli 2008 tot en met 30 juni 2013 | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la commercialisation du gibier du 1er juillet 2008 au 30 juin 2013 |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 17 JULI 2008. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de handel in wild van 1 juli 2008 tot en met 30 juni 2013 De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 17 JUILLET 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la commercialisation du gibier du 1er juillet 2008 au 30 juin 2013 Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de jachtwet van 28 februari 1882; | Vu la loi du 28 février 1882 sur la chasse; |
Gelet op de ordonnantie van 29 augustus 1991 betreffende de | Vu l'ordonnance du 29 août 1991 relative à la conservation de la faune |
bescherming van de wilde fauna en betreffende de jacht; | sauvage et à la chasse; |
Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari | Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3 § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Vu l'avis du Conseil de l'Environnement de la Région de |
Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu van het Brussels | |
Hoofdstedelijk Gewest van 25 juni 2008; | Bruxelles-Capitale du 25 juin 2008; |
Gelet op het advies van de Brusselse Hoge Raad voor Natuurbehoud van 4 | Vu l'avis du Conseil supérieur bruxellois de la Conservation de la Nature du 4 juillet 2008; |
juli 2008; Gelet op het overleg van de Gewestregeringen van 1 juli 2008; | Vu la concertation des Gouvernements régionaux du 1er juillet 2008; |
Overwegende dat in het belang van de handel in wild, het besluit met | Considérant que, dans l'intérêt du commerce du gibier, l'arrêté de |
betrekking tot de handel in wild vóór 1 juli 2008 in werking moet | commercialisation du gibier doit entrer en vigueur avant le 1er |
treden; | juillet 2008; |
Op voorstel van de minister van Leefmilieu en Natuurbehoud; | Sur la proposition du Ministre de l'Environnement et de la |
Conservation de la Nature; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing vanaf 1 juli 2008 tot en met |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable du 1er juillet 2008 au |
30 juni 2013. | 30 juin 2013. |
Art. 2.De openings- en sluitingsdata van de handel in wild voor deze |
Art. 2.Les dates d'ouverture et de fermeture de la commercialisation |
periode worden vastgesteld zoals volgt : | du gibier pour cette période sont fixées comme suit : |
§ 1. Grof wild : | § 1er. Grand gibier : |
A. Soorten : | A. Espèces : |
1) Soort edelhert : | 1) Espèce cerf : |
- edelhert : van 21 september tot 10 januari; | - cerf mâle : du 21 septembre au 10 janvier; |
- hinde en jongen van beide geslachten : van 1 oktober tot 10 januari. | - biche et faons des deux sexes : du 1er octobre au 10 janvier. |
2) Soort ree : | 2) Espèce chevreuil : |
- reebok : van 1 mei tot 10 december; | - brocard : du 1er mai au 10 décembre; |
- reegeit en jongen van beide geslachten : van 1 oktober tot 10 | - chevrette et faons des deux sexes : du 1er octobre au 10 décembre et |
december en van 15 januari tot 24 maart. | du 15 janvier au 24 mars. |
3) Soort damhert : | 3) Espèce daim : |
- damhert : van 1 oktober tot 10 januari; | - daim mâle : du 1er octobre au 10 janvier; |
- damhinde en jongen van beide geslachten : van 1 oktober tot 10 januari. | - daine et faons des deux sexes : du 1er octobre au 10 janvier. |
4) Soort moeflon : | 4) Espèce mouflon : |
- de moeflonram waarvan één hoorn, gemeten langs de buitenzijde, | |
minstens 60 cm bereikt, vrouwelijke moeflon evenals lammeren van het | - mouflon mâle dont une corne, mesurée extérieurement, atteint 60 cm |
vrouwelijke geslacht en jonge mannelijke dieren met hoornen van | au moins, femelle ainsi que les agneaux femelles et les jeunes mâles |
maximum 15 cm : van 1 oktober tot 10 januari. | portant des cornes de 15 cm au maximum : du 1er octobre au 10 janvier. |
5) Wild zwijn : | 5) Sanglier : |
- van 1 januari tot 31 december. | - du 1er janvier au 31 décembre. |
B. Bepalingen betreffende het vervoer : | B. Conditions relatives au transport : |
a) In de periode waarin alleen het schieten buiten het Brussels | a) A l'époque où seul le tir, en dehors de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest, alsook het vervoer van het hert, de hinde, de | Bruxelles-Capitale, ainsi que le transport du cerf mâle, de la biche, |
reebok, de reegeit, het damhert of de damhinde toegestaan zijn, is het | du chevreuil mâle, de la chevrette, du daim ou de la daine sont |
vervoer tot aan de plaats van verbruik of van handel slechts | permis, le transport jusqu'au lieu de consommation ou de vente n'est |
geoorloofd wanneer het dier op zichtbare wijze de uiterlijke kenmerken | autorisé que si l'animal porte, d'une façon apparente, les marques |
van zijn geslacht draagt. | extérieurs de son sexe. |
b) In de periode waarin het schieten buiten het Brussels | b) A l'époque où le tir, en dehors de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Hoofdstedelijk Gewest, alsook het vervoer van het hert, de hinde en de | ainsi que le transport du cerf mâle, de la biche et de faons, du |
jongen, de reebok of de reegeit toegestaan zijn, is het vervoer tot | brocard ou de la chevrette sont permis, le transport jusqu'au lieu de |
aan de plaats van verbruik of van handel slechts geoorloofd mits | consommation ou de vente n'est autorisé que sur présentation d'un |
voorlegging van een getuigschrift van de bevoegde autoriteit, met een | certificat, valable pour cinq jours, de l'autorité compétente |
geldigheidsduur van vijf dagen, waarin wordt vastgesteld dat het | |
vervoerde dier behoort tot één van de types waarvoor het schieten is | attestant que l'animal transporté rentre dans l'un des types dont le |
toegestaan op grond van artikel 2, § 1, van dit besluit. | tir est autorisé en vertu de l'article 2 § 1er du présent arrêté. |
§ 2. Klein wild : | § 2. Petit gibier : |
A. Soorten : | A. Espèces : |
1) Patrijs : van 1 september tot 10 december; | 1) Perdrix grise : du 1er septembre au 10 décembre; |
2) Haas : van 1 oktober tot 10 januari; | 2) Lièvre : du 1er octobre au 10 janvier; |
3) Fazantenhaan : van 1 oktober tot 10 januari; | 3) Coq faisan : du 1er octobre au 10 février; |
4) Fazantenhen : van 1 oktober tot 10 januari. | 4) Poule faisane : du 1er octobre au 10 janvier. |
B. Voorwaarden betreffende het vervoer : | B. Conditions relatives au transport : |
In de periode waarin alleen het schieten buiten het Brussels | A l'époque où uniquement le tir, en dehors de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest, alsook het vervoer van de fazantenhaan | Bruxelles-Capitale, ainsi que le transport du coq faisan sont permis, |
toegestaan zijn, mogen de fazanten slechts vervoerd, te koop | les faisans ne pourront être transportés, offerts en vente, vendus et |
aangeboden, verkocht en gekocht worden, indien minstens hun kop met | achetés, que si leur tête au moins est recouverte de ses plumes. |
pluimen bedekt is. | |
§ 3. Waterwild : | § 3. Gibier d'eau : |
1) Wilde eend : van 15 augustus tot 10 februari; | 1) Canard colvert : du 15 août au 10 février; |
2) Canadese gans : van 15 augustus tot 10 februari. | 2) Bernache du Canada : 15 août au 10 février. |
§ 4. Overig wild : | § 4. Autre gibier : |
1) Konijn : van 1 september tot 10 maart; | 1) Lapin : 1er septembre au 10 mars; |
2) Houtduif : van 15 augustus tot 10 maart. | 2) Pigeon ramier : du 15 août au 10 mars. |
Art. 3.De Minister van Leefmilieu en Natuurbehoud is belast met de |
Art. 3.Le Ministre ayant l'Environnement et la Conservation de la |
uitvoering van dit besluit. | Nature dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 17 juli 2008. | Bruxelles, le 17 juillet 2008. |
Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, | chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |