← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van het onteigeningsplan van de gemeente Sint-Gillis ter aanvulling van het bijzonder bestemmingsplan « Wijk van de Fonsnylaan nr. 1 » van de gemeente Sint-Gillis en omvattende de gebouwen gelegen in de Zwedenstraat 15, 19, Noorwegenstraat 4, 6, 20, Joseph Claesstraat 18, 20, 24 en de Mérodestraat 97, 99, 103, 105, 109, 111, 113, 115/115A voor het huizenblok A, en in de Ruslandstraat 13, 17 en de Mérodestraat 23/23A, 25 en 31 voor het huizenblok D "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van het onteigeningsplan van de gemeente Sint-Gillis ter aanvulling van het bijzonder bestemmingsplan « Wijk van de Fonsnylaan nr. 1 » van de gemeente Sint-Gillis en omvattende de gebouwen gelegen in de Zwedenstraat 15, 19, Noorwegenstraat 4, 6, 20, Joseph Claesstraat 18, 20, 24 en de Mérodestraat 97, 99, 103, 105, 109, 111, 113, 115/115A voor het huizenblok A, en in de Ruslandstraat 13, 17 en de Mérodestraat 23/23A, 25 en 31 voor het huizenblok D | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale approuvant le plan d'expropriation de la commune de Saint-Gilles complétant le plan particulier d'affectation du sol « Quartier de l'avenue Fonsny n° 1 » de la commune de Saint-Gilles et reprenant des immeubles situés rue de Suède 15, 19, rue de Norvège 4, 6, 20, rue Joseph Claes 18, 20, 24 et rue de Mérode 97, 99, 103, 105, 109, 111, 113,115/115A pour l'îlot A et rue de Russie 13, 17, rue de Mérode 23/23A, 25 et 31pour l'îlot D |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
31 JANUARI 2008. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 31 JANVIER 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
houdende goedkeuring van het onteigeningsplan van de gemeente | Bruxelles-Capitale approuvant le plan d'expropriation de la commune de |
Sint-Gillis ter aanvulling van het bijzonder bestemmingsplan « Wijk | Saint-Gilles complétant le plan particulier d'affectation du sol « |
van de Fonsnylaan nr. 1 » van de gemeente Sint-Gillis (goedgekeurd bij | Quartier de l'avenue Fonsny n° 1 » de la commune de Saint-Gilles |
regeringsbesluit van 14 september 1995) en omvattende de gebouwen | (approuvé par arrêté du Gouvernement du 14 septembre 1995) et |
gelegen in de Zwedenstraat 15, 19, Noorwegenstraat 4, 6, 20, Joseph | reprenant des immeubles situés rue de Suède 15, 19, rue de Norvège 4, |
Claesstraat 18, 20, 24 en de Mérodestraat 97, 99, 103, 105, 109, 111, | 6, 20, rue Joseph Claes 18, 20, 24 et rue de Mérode 97, 99, 103, 105, |
113, 115/115A voor het huizenblok A, en in de Ruslandstraat 13, 17 en | 109, 111, 113,115/115A pour l'îlot A et rue de Russie 13, 17, rue de |
de Mérodestraat 23/23A, 25 en 31 voor het huizenblok D | Mérode 23/23A, 25 et 31pour l'îlot D |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffendede rechtspleging bij | Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence |
hoogdringende omstandigheden inzake onteigeningen ten algemenen nutte; | en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; |
Gelet op het Brussels Wetboek van de Ruimtelijke Ordening, | Vu le Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire, notamment les |
inzonderheid op de artikelen 69 tot 72; | articles 69 à 72; |
Gelet op het gewestelijk bestemmingsplan, goedgekeurd bij besluit van | Vu le plan régional d'affectation du sol approuvé par arrêté du |
de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2001; | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2001; |
Gelet op het gewestelijk ontwikkelingsplan, goedgekeurd bij besluit | Vu le plan régional de développement approuvé par arrêté du |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 september 2002; | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 septembre 2002; |
Gelet op het regeringsbesluit van 14 september 1995, waarbij het | Vu l'arrêté du Gouvernement du 14 septembre 1995 approuvant le plan |
bijzonderbestemmingsplan « Wijk van de Fonsnylaan nr. 1 » (begrensd | particulier d'affectation du sol « Quartier de l'avenue Fonsny n° 1 » |
door de Fonsnylaan, de Ruslandstraat, de de Mérodestraat en de Joseph | (délimité par l'avenue Fonsny, les rues de Russie, de Mérode et Joseph |
Claesstraat) van de gemeente Sint-Gillis wordt goedgekeurd; | Claes) de la commune de Saint-Gilles; |
Gelet op het regeringsbesluit van 18 juli 1996 waarbij het | Vu l'arrêté du Gouvernement du 18 juillet 1996 approuvant le plan |
onteigeningsplan wordt goedgekeurd als aanvulling van het bijzonder | d'expropriation complétant le plan particulier d'affectation du sol « |
bestemmingsplan « Wijk van de Fonsnylaan nr. 1 » van de gemeente | Quartier de l'avenue Fonsny n° 1 » de la commune de Saint-Gilles |
Sint-Gillis (goedgekeurd bij regeringsbesluit van 14 september1995) en | (approuvé pararrêté du Gouvernement du 14 septembre 1995) et décidant |
waarbij de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden wordt | d'appliquer la procédure d'extrême urgence prévue par la loi du 26 |
ingeroepen zoals de wet van 26 juli 1962 hetvoor dergelijke | juillet 1962 pour cette expropriation; |
onteigeningen voorschrijft; | |
Gelet op het regeringsbesluit van 7 juni 2001 dat de noodzaak en de | Vu l'arrêté du Gouvernement du 7 juin 2001 qui confirme, la nécessité |
hoogdringendheid bevestigt om de door het onteigeningsplan geplande | et l'urgence de poursuivre les expropriations prévues par le plan |
onteigeningen, goedgekeurd bij regeringsbesluit van 18 juli 1996, | d'expropriation approuvé par arrêté du Gouvernement du 18 juillet |
voort te zetten; | 1996; |
Gelet op het regeringsbesluit van 30 maart 2006 tot goedkeuring van de | Vu l'arrêté du Gouvernement du 30 mars 2006 approuvant l'expropriation |
onteigening van het gebouw gelegen op de hoek van de Zwedenstraat 13 | de l'immeuble situé à l'angle formé par la rue de Suède 13 et la rue |
en de Noorwegenstraat; | de Norvège; |
Gelet op het regeringsbesluit van 21 juni 2007 tot goedkeuring van de | Vu l'arrêté du Gouvernement 21 juin 2007 approuvant l'expropriation de |
onteigening van 4 gebouwen gelegen in de de Mérodestraat 51, 53 en 61 | 4 immeubles situés rue de Mérode 51, 53 et 61 et rue de Hollande 26; |
en in de Hollandstraat 26; | |
Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 6 september 2007 | Vu la délibération du conseil communal du 6 septembre 2007, par |
waarbijde gemeente Sint-Gillis overgaat tot voorlopige goedkeuring van | laquelle la commune de Saint-Gilles adopte provisoirement le plan |
het onteigeningsplan ten algemenen nutte van de gebouwen gelegen in de | d'expropriation pour cause d'utilité publique, reprenant les immeubles |
Zwedenstraat 15, 19; Noorwegenstraat 4, 6, 20; Joseph Claesstraat 18, | situés rue de Suède 15, 19; rue de Norvège 4, 6, 20; rue Joseph Claes |
20, 24 en de Mérodestraat 97, 99, 103, 105, 109, 111, 113, 115/115A | 18, 20, 24 et rue de Mérode 97, 99, 103, 105, 109, 111, 113, 115/115A |
voor het huizenblok A, en Ruslandstraat 13, 17; Mérodestraat 23/23A, 25 en 31 voor het huizenblok D; | pour l'îlot A et rue de Russie 13, 17; rue de Mérode 23/23A, 25 et 31 |
Gelet op het advies van de overlegcommissie, uitgebracht tijdens de | pour l'îlot D; |
vergadering van 27 november 2007; | Vu l'avis de la commission de concertation en séance du 27 novembre |
Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 13 december 2007 | 2007; Vu la délibération du conseil communal du 13 décembre 2007 par |
waarbijde gemeente Sint-Gillis overgaat tot definitieve goedkeuring | laquelle la commune de Saint-Gilles adopte définitivement le plan |
van het onteigeningsplan; | d'expropriation; |
Overwegende dat uit het bij deze beraadslaging van de gemeenteraad | Considérant qu'il apparaît du dossierannexé à cette délibération du |
gevoegde dossier blijkt dat de formaliteiten, opgelegd in artikel 72 | conseil communal, que les formalités prescrites par l'article 72 du |
van het Brussels Wetboek van de Ruimtelijke Ordening vervuld zijn; | Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire ont été remplies; |
Overwegende dat het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wegens het | Considérant qu'en raison de l'importance stratégique du quartier de la |
strategische belang vande buurt van het Zuidstation structuren in het | gare du Midi, la Région de Bruxelles-Capitale a mis enplace les |
leven heeft geroepen om de creatie van een nieuwe ontwikkelingspool op | structures destinées à initier la création d'un nouveau pôle de |
te starten en de uitvoering ervan mogelijk te maken; | développement et en permettre la réalisation; |
Overwegende dat het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in dit kader al een | Considérant que dans ce cadre, la Région de Bruxelles-Capitale a déjà |
bepaald aantal gebouwen en gronden heeft gekocht in de huizenblokken A | acquis un certain nombre d'immeubles et terrains situés dans les îlots |
en D en dat verschillende privéprojecten aan de gang zijn met het oog | A et D et que plusieurs projets privés sont en cours, en vue de la |
op de vernieuwende stadsontwikkeling van deze huizenblokken met | réurbanisation de ces îlots en application du plan particulier |
toepassing van het bijzonder bestemmingsplan; | d'affectation du sol; |
Overwegende dat deze projecten voornamelijk de verwezenlijking beogen | Considérant que ces projets visent principalement la réalisation des |
van de economische bestemmingen van het bijzonder bestemmingsplan | affectations économiques du plan particulier d'affectation du sol |
(kantoren/hotels/handelszaken) en dat een groot deel van de | (bureaux/hôtels/commerces) et qu'il reste encore à mettre en oeuvre |
bestemmingen in het kader van de huisvesting nog dient te worden | une grande part des affectations destinées au logement; |
uitgevoerd; Overwegende dat de realisatie van deze woningen de afwerking mogelijk | Considérant que la réalisation de ces logements permettra d'achever la |
maakt van de vernieuwende verstedelijking van deze 5 huizenblokken van | réurbanisation des 5 îlots du plan particulier d'affectation du sol « |
het bijzonder bestemmingsplan « Wijk van de Fonsnylaan nr. 1 » en het | Quartier de l'avenue Fonsny n° 1 » et assurera l'équilibre des |
evenwicht garandeert van de functies « economische activiteiten » en « | fonctions « activités économiques » et « logements », visées par le |
woningen », die door het bijzonder bestemmingsplan worden beoogd; | plan particulierd'affectation du sol; |
Overwegende dat de aankoop van de gebouwen door het Brussels | Considérant que l'acquisition de ces immeubles par la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest een noodzakelijke voorwaarde is voor de | Bruxelles-Capitale est un préalable indispensable à la mise en oeuvre |
uitvoering van het gewestelijk huisvestingsplan en dus ook voor de | du plan régional pour le Logement et par conséquence, à la réalisation |
uitvoering van het bijzonder bestemmingsplan met betrekking tot deze | du plan particulier d'affectation du sol sur ces îlots, sous peine de |
huizenblokken, om het bijzonder bestemmingsplan « Wijk van de | compromettre la mise en oeuvre du planparticulier d'affectation du sol |
Fonsnylaan nr. 1 » in zijn geheel niet in gevaar te brengen; | « Quartier de l'avenue Fonsny n° 1 » dans son ensemble; |
Overwegende dat bijgevolg de uitvoering van de onteigening op basis | Considérant qu'il est dès lors impératif et indispensable pour la mise |
van een onteigeningsplan noodzakelijk is en zo snel mogelijk dient te | en oeuvre de ce plan particulier d'affectation du sol de procéder, par |
gebeuren met het oog de toepassing van het bijzonder bestemmingsplan | le biais d'un plan d'expropriation, à l'expropriation dans les plus |
op basis van een onteigeningsplan en tot de rechtspleging bij | brefs délais des immeubles en question et de recourir à la procédure |
hoogdringende omstandigheden, voorzien door de wet van 26 juli 1962 | d'extrême urgence prévue par la loi du 26 juillet 1962 relative à la |
betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake | procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause |
onteigening ten algemene nutte; | d'utilité publique; |
Overwegende dat het dringende karakter op dit ogenblik wordt | |
verantwoordt, enerzijds, om de snelle aftakeling van de buurt te | Considérant que l'urgence se justifie actuellement, d'une part, pour |
stoppen en, anderzijds, om een snelle uitvoering van de bestemmingen | remédier à la dégradation rapide du quartier et, d'autre part, pour |
die door het bijzonder bestemmingsplan worden voorzien, te garanderen | assurer une réalisation rapide des affectations prévue par le plan |
met het oog op een snelle en samenhangende verstedelijking van de twee | particulier d'affectation du sol en vue de permettre une urbanisation |
huizenblokken, conform de stedenbouwkundige opties van de | rapide et cohérente des deux îlots conformément aux options |
gewestplannen en de internationale roeping van het Zuidstation, | urbanistiques des plans régionauxet à la vocation internationale de la gare du Midi, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Wordt omwille van het openbaar nut goedgekeurd, het |
Article 1er.Est approuvé le plan d'expropriation pour cause d'utilité |
onteigeningsplan van de gemeente Sint-Gillis ter aanvulling van het | publique de la commune de Saint-Gilles complétantle plan particulier |
bijzonder bestemmingsplan « Wijk van de Fonsnylaan nr. 1 » van de | d'affectation du sol « Quartier de l'avenue Fonsny n° 1 » de la |
gemeente Sint-Gillis (goedgekeurd bij regeringsbesluit van 14 | commune de Saint-Gilles (approuvé par arrêté du Gouvernement du 14 |
september 1995) en dat de gebouwen omvat gelegen in de Zwedenstraat | septembre1995) et reprenant les immeubles situés rue de Suède 15, 19; |
15, 19; Noorwegenstraat 4, 6, 20; Joseph Claesstraat 18, 20, 24 en de | rue de Norvège 4, 6, 20; rue Joseph Claes 18, 20, 24 et rue de Mérode |
Mérodestraat 97, 99, 103, 105, 109, 111, 113, 115/115A voorhet | 97, 99, 103, 105, 109, 111, 113, 115/115A pour l'îlot A et rue de |
huizenblok A, en de Ruslandstraat 13, 17 en Mérodestraat 23/23A, 25 en | Russie 13, 17; rue de Mérode 23/23A, 25 et 31 pourl'îlot D. |
31 voor het huizenblok D. Art. 2.Omwille van het algemeen nut is het nodig over te gaan tot |
Art. 2.Il est indispensable pour cause d'utilité publique de prendre |
onmiddellijke inbezitneming van het op het onteigeningsplan aangegeven | immédiatement possession des immeubles indiqués au plan |
gebouwen en voor deze onteigening de hoogdringende rechtspleging toe | d'expropriation et d'appliquer à cette expropriation la procédure |
te passen waarin de wet van 26 juli 1962 voorziet. | d'extrême urgence prévue par la loi du 26 juillet 1962. |
Art. 3.Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt gemachtigd over te |
Art. 3.La Région de Bruxelles-Capitale est autorisée à procéder à |
gaan tot de onteigening. | l'expropriation. |
Art. 4.De Minister bevoegd voor Stedenbouw wordt belast met de |
Art. 4.Le Ministre qui a l'Urbanisme dans ses attributions est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 31 januari 2008. | Bruxelles, le 31 janvier 2008. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten | Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en | Territoire, des Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine et de |
Ontwikkelingssamenwerking, | la Coopération au Développement, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |