Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 13/12/2007
← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van sommige exploitatievoorwaarden van het openbaar vervoer in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van sommige exploitatievoorwaarden van het openbaar vervoer in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant certaines conditions d'exploitation des transports en commun en Région de Bruxelles-Capitale
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 13 DECEMBER 2007. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van sommige exploitatievoorwaarden van het openbaar vervoer in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 13 DECEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant certaines conditions d'exploitation des transports en commun en Région de Bruxelles-Capitale Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Gelet op de Ordonnantie van 22 november 1990 betreffende de Vu l'ordonnance du 22 novembre 1990 relative à l'organisation des
organisatie van het openbaar vervoer in het Brusselse Hoofdstedelijk transports en commun dans la Région de Bruxelles-Capitale, notamment
Gewest, in het bijzonder artikelen 2, 18 en 18bis ; les articles 2, 18 et 18bis ;
Gelet op het koninklijk besluit van 15 september 1976 houdende Vu l'arrêté royal du 15 septembre 1976 portant règlement sur la police
reglement op de politie van personenvervoer per tram, premetro, metro, des transports de personnes par tram, pré-métro, métro, autobus et
autobus en autocar; autocar;
Gelet op het advies nr. 43.745/4 van de Raad van State, gegeven op 19 Vu l'avis n° 43.745/4 du Conseil d'Etat, donné le 19 novembre 2007, en
november 2007 in toepassing van artikel 84, § 1, 1°al., 1, van de application de l'article 84, § 1er, 1° al., 1, des lois coordonnées
gecoördineerde wetten op de Raad van State; sur le Conseil d'Etat;
Gelet op het voorstel van de raad van bestuur van de M.I.V.B. voor de Vu la proposition du conseil d'administration de la S.T.I.B. pour les
toeslagen bedoeld in artikelen 11 en 21; surtaxes visées aux articles 11 et 21;
Overwegende dat in het kader van de wet van 10 april 1990 tot regeling Considérant que dans le cadre de la loi du 10 avril 1990 réglementant
van de private en bijzondere veiligheid, de M.I.V.B. een la sécurité privée et particulière, la S.T.I.B. créera un service de
veiligheidsdienst zal instellen en het voor de toepassing van deze wet sécurité et que pour l'application de cette loi, il est également
ook nuttig is de reglementaire bepalingen waarnaar de wet verwijst, utile de fixer les dispositions réglementaires auxquelles la loi
vast te stellen; renvoie;
Op voorstel van de Minister van Mobiliteit en Openbare Werken; Sur la proposition du Ministre de la Mobilité et des Travaux publiques;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions générales

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt begrepen :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par :

1° Maatschappij : 1° Société :
De Maatschappij voor Intercommunaal Vervoer te Brussel opgericht bij La Société des Transports intercommunaux de Bruxelles créée par
ordonnantie van 22 november 1990. l'ordonnance du 22 novembre 1990.
2° Infrastructuur : 2° Infrastructure :
Alle ruimtes die door de Maatschappij worden aangewend voor de Tous les espaces utilisés par la Société pour l'exploitation des
exploitatie van het openbaar vervoer. Meer in het bijzonder : de transports en commun. Plus spécialement : les arrêts, les véhicules et
haltes, de voertuigen en de boven- en ondergrondse stations van het les stations de surface et souterraines du réseau, à l'exception des
net met uitzondering van de ruimtes die door derden met een geldige espaces occupés par des tiers possédant un titre valable.
titel worden bezet.
3° Gecontroleerde zone : 3° Zone contrôlée :
Die zone, die deel uitmaakt van de infrastructuur, die door een La zone faisant partie de l'infrastructure, délimitée par une
duidelijke signalisatie is afgebakend en waarbinnen het publiek een signalisation claire et à l'intérieur de laquelle le public doit être
geldig vervoerbewijs moet bezitten. en possession d'un titre de transport valable.
4° Installaties : 4° Installations :
Alle inrichtingen die aangewend worden voor de exploitatie van het Tous les aménagements qui sont utilisés pour l'exploitation des
openbaar vervoer of door of voor de Maatschappij op, aan of in de transports en commun ou qui sont apportés par ou pour la Société sur,
infrastructuur aangebracht. à ou dans l'infrastructure.
5° Rollend materiaal : 5° Matériel roulant :
Elk voertuig gebruikt door de Maatschappij of bestemd voor het Tout véhicule utilisé par la Société ou destiné aux transports en
openbaar vervoer. commun.
6° De reiziger : 6° Le voyageur :
Eenieder die zich in een voertuig of in een gecontroleerde zone Toute personne se trouvant dans un véhicule ou dans une zone
bevindt. contrôlée.
7° De ordonnantie : 7° L'ordonnance :
De ordonnantie van 22 november 1990 betreffende de organisatie van het L'ordonnance du 22 novembre 1990 relative à l'organisation des
openbaar vervoer in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest transports en commun dans la Région de Bruxelles-Capitale.
8° De wet : 8° La loi :
De wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere La loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et
veiligheid. particulière.
9° Het personeel : 9° Le personnel :
Alle personen die in dienstverband staan met de Maatschappij. Toute personne liée à la Société par un contrat de travail.
10° Het controlepersoneel : 10° Le personnel de contrôle :
Alle personeelsleden die door een regeringsbesluit krachtens artikel Tous les membres du personnel qui, par un arrêté du gouvernement en
18bis, § 2, van de ordonnantie gemachtigd zijn de inbreuken op de vertu de l'article 18bis, § 2, de l'ordonnance, sont habilités à
exploitatievoorwaarden vast te stellen en hiervoor beëdigd zijn. constater les infractions aux conditions d'exploitation et qui sont
assermentés à cet effet.
11° De bevoegde ambtenaar : 11° Le fonctionnaire compétent :
Le fonctionnaire habilité à imposer des amendes administratives, en
De ambtenaar die krachtens artikel 18bis, § 2, van de ordonnantie vertu de l'article 18bis, § 2, de l'ordonnance.
gemachtigd is administratieve boetes op te leggen.
12° Voortbewegingstoestellen : 12° Les engins de déplacement :
Elk toestel zoals bedoeld in het artikel 2.15.2 van het koninklijk Tout véhicule tel que visé à l'article 2.15.2 de l'arrêté royal du 1er
besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie décembre 1975 portant règlement général sur la police de la
van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg zoals circulation routière et de l'usage de la voie publique tel que modifié
gewijzigd door het koninklijk besluit van 13 februari 2007 betreffende par l'arrêté royal du 13 février 2007 relatif aux engins de déplacement.
de voortbewegingstoestellen.

Art. 2.Sous réserve de certaines restrictions dans cet arrêté, ces

Art. 2.Behoudens in dit besluit nader bepaalde beperkingen gelden

conditions d'exploitation s'appliquent aux personnes désignées à
deze exploitatievoorwaarden voor de personen aangeduid in artikel 2 l'article 2 de l'ordonnance et dans les espaces faisant partie de
van de ordonnantie en in de ruimtes die behoren tot de in artikel 1 l'infrastructure définie à l'article 1er du présent arrêté.
van dit besluit gedefinieerde infrastructuur.
HOOFDSTUK II. - De verboden CHAPITRE II. - Les interdictions

Art. 3.Het is verboden :

Art. 3.Il est interdit :

1° de infrastructuur, de installaties of het rollend materieel te 1° d'endommager ou de faire un usage impropre de l'infrastructure, des
beschadigen of oneigenlijk te bedienen; installations ou du matériel roulant;
2° vrijwillig het rollend materieel te hinderen of te doen vertragen, 2° de bloquer ou faire ralentir volontairement le matériel roulant,
in of uit de voertuigen te stappen tijdens en na het geluidsignaal dat d'entrer ou sortir des véhicules pendant ou après l'avertissement, par
het sluiten van de deuren aankondigt; le signal sonore, de la fermeture des portes;
3° op de sporen seinen of elk ander voorwerp te plaatsen, onder andere 3° de placer des signaux ou tout autre objet sur les voies, notamment
materialen of afval; du matériel ou des déchets;
4° de seinen aan te raken, na te bootsen of de zichtbaarheid ervan te belemmeren; 4° de toucher ou d'imiter les signaux ou d'obstruer leur visibilité;
5° elektrische leidingen en installaties aan te raken; 5° de toucher les câblages et installations électriques;
6° over buiten de rijbaan aangelegde sporen oversteekplaatsen aan te 6° d'aménager sur les rails en dehors de la chaussée des traversées
leggen naar aangrenzende onroerende goederen, tenzij deze inrichting donnant accès aux immeubles riverains, à moins que cette installation
in geen enkel opzicht het verkeer der spoorvoertuigen hindert. ne gêne en aucun point la circulation des véhicules ferrés;
7° zich in een voertuig of een gecontroleerde zone te bevinden zonder 7° de se trouver dans un véhicule ou une zone contrôlée sans être en
in het bezit te zijn van een geldig vervoerbewijs; possession d'un titre de transport valable;
8° zich zonder toelating te bevinden in de dienstlokalen en daar waar 8° de se trouver sans autorisation dans les locaux de service et tout
dit door een aangebracht bericht verboden is; endroit où l'interdiction est indiquée par un avis apposé;
9° muziek te spelen of te laten spelen zonder toelating van de Maatschappij; 9° de jouer ou diffuser de la musique sans autorisation de la Société;
10° te bedelen, te leuren of zonder toelating van de Maatschappij elke 10° de mendier, de colporter ou d'exercer toute autre activité sans
andere activiteit te ontplooien; autorisation de la Société;
11° te roken; 11° de fumer;
12° de noodbediening van de deuren te gebruiken zonder dat het 12° de faire usage de la commande de secours des portes lorsque le
voertuig stilstaat en een noodsituatie dit vereist; véhicule n'est pas à l'arrêt et en l'absence d'urgence;
13° oneigenlijk gebruik te maken van het alarmsein; 13° de recourir abusivement au signal d'alarme;
14° elk voorwerp te plaatsen waardoor de vrije doorgang kan belemmerd 14° de placer tout objet pouvant entraver le libre passage;
worden; 15° onnodig de stilstandinrichting van de roltrappen of liften te activeren; 15° d'activer inutilement l'arrêt des escalators ou les ascenseurs;
16° elk voorwerp te werpen of achter te laten dat van aard is : 16° de jeter ou d'abandonner tout objet de nature à :
a) te kwetsen of te doen schrikken a) blesser ou à effrayer
b) te bevuilen b) salir
17° te spuwen of zich te ontlasten; 17° de cracher ou de faire ses besoins;
18° in het bezit te zijn of gebruik te maken van gevaarlijke 18° d'être en possession ou de faire usage d'objets dangereux ou de
voorwerpen of colli die, wegens hun omvang, aard of reuk, anderen kunnen : colis qui, de par leur dimension, leur nature ou leur odeur peuvent :
a) kwetsen of aan gevaar blootstellen; a) blesser ou exposer à un danger;
b) bevuilen, hinderen of ongemak berokkenen; b) salir, gêner ou incommoder des personnes;
19° de orde te verstoren of de aanwezigen te hinderen of te storen 19° de perturber l'ordre ou de gêner ou déranger les personnes
door : présentes :
a) klaarblijkelijke staat van intoxicatie; a) en se trouvant en état évident d'intoxication;
b) klaarblijkelijke staat van onzindelijkheid; b) en se trouvant en état malpropre évident;
c) ongewenste fysieke contacten; c) par des contacts physiques indésirables;
d) beledigende, onzedelijke of bedreigende uitlatingen of handelingen; d) par des propos ou actes offensants, immoraux ou menaçants;
e) gebruik van voortbewegingstoestellen met uitzondering van deze e) en utilisant des engins de déplacement, à l'exception de ceux
gebruikt door personen met beperkte mobiliteit; utilisés par les personnes à mobilité réduite;
f) hinderen bij op- of afstappen; f) en gênant l'embarquement ou le débarquement;
g) zich op te houden aan in- of uitgangen van de infrastructuur of aan g) en s'arrêtant aux accès et aux sorties de l'infrastructure ou aux
de roltrappen escalators
h) het nuttigen van voedsel; h) par la consommation de la nourriture;
20° de infrastructuur en installaties of het rollend materieel te 20° de salir l'infrastructure et les installations ou le matériel
bevuilen; roulant;
21° zich over de veiligheidsafsluitingen of -markeringen van de 21° de se pencher ou de se rendre par-dessus les clôtures et marquages
perrons te buigen of te begeven, de voertuigen te beklimmen of zich er de sécurité, de monter sur les véhicules ou de s'y accrocher;
aan vast te klampen; 22° dieren in de gecontroleerde zone of in een voertuig te brengen 22° d'amener des animaux à l'intérieur de la zone contrôlée ou dans un
zonder voor deze dieren in het bezit te zijn van een geldig véhicule sans être en possession d'un titre de transport valable pour
vervoerbewijs, met uitzondering van : ces animaux, à l'exception :
a) dieren die zonder hinder voor de andere reizigers op de schoot a) des animaux qui peuvent être gardés sur les genoux sans causer de
gehouden worden; gêne aux autres usagers;
b) geleide honden voor blinden of slechtzienden en de hulphonden die b) des chiens d'aveugles ou de personnes malvoyantes et des chiens qui
assistentie verlenen aan elke gehandicapte persoon; apportent une assistance à toute personne frappée d'un handicap;
c) honden die agenten van de politie of controlepersoneel vergezellen; c) des chiens qui accompagnent les agents de police ou le personnel de contrôle;
23° voedsel te nuttigen in de voertuigen. 23° de consommer de la nourriture dans les véhicules.
HOOFDSTUK III. - De verplichtingen CHAPITRE III. - Les obligations

Art. 4.Het publiek moet de aanwijzingen opvolgen die door het

Art. 4.Le public doit suivre les indications données par le personnel

personeel worden gegeven tot de goede werking van de exploitatie van het openbaar vervoer. pour le bon fonctionnement de l'exploitation des transports en commun.

Art. 5.Het publiek is verplicht zich met een geldig identiteitsbewijs

Art. 5.Le public est tenu de s'identifier à l'aide d'une pièce

te identificeren wanneer het controlepersoneel daarom vraagt. d'identité valable lorsque le personnel de contrôle en fait la

Art. 6.De reizigers zijn verplicht de zitplaatsen af te staan aan de

demande.

Art. 6.Les voyageurs sont tenus de céder les places assises aux

andersvaliden, de ouderlingen, aan zwangere vrouwen en personen die personnes moins valides, aux personnes âgées, aux femmes enceintes et
kinderen dragen. Ze moeten deze personen ook voorrang geven om in het voertuig te stappen.

Art. 7.Eenieder die een vervoerbewijs wenst aan te kopen, moet dit doen met gepast geld. Het personeel is slechts gehouden tot de teruggave volgens de voorwaarden bepaald in de besluiten tot vaststelling van de prijzen van de vervoersbewijzen. Eenieder zonder geld of zonder gepast geld moet dit melden aan de bestuurder of indien hij zich in een station bevindt, aan de loketbediende. Hij kan in dat geval een vervangend document bekomen en moet de daarop door de Maatschappij vermelde procedure respecteren.

aux personnes qui portent des enfants. Ils doivent également laisser ces personnes embarquer à bord du véhicule en priorité.

Art. 7.Quiconque souhaite acheter un titre de transport doit se munir du montant juste. Le personnel est seulement tenu de rendre la monnaie dans les conditions précisées dans les arrêtés fixant les prix des titres de transport. Toute personne ne possédant pas d'argent ou n'ayant pas le montant juste doit le signaler au chauffeur ou, s'il se trouve dans une station, au guichetier. Dans ce cas, il peut obtenir un document de substitution et doit respecter la procédure y mentionnée par la Société.

Art. 8.De reiziger moet zijn vervoerbewijs tonen en overhandigen

Art. 8.Le voyageur doit présenter et remettre son titre de transport

telkens een lid van het controlepersoneel daarom verzoekt. chaque fois qu'un membre du personnel de contrôle en fait la demande.
HOOFDSTUK IV. - Het personeel CHAPITRE IV. - Le personnel

Art. 9.Enkel leden van het controlepersoneel kunnen vaststellingen

Art. 9.Seuls les membres du personnel de contrôle peuvent établir des

doen. constats.
Het controlepersoneel mag een vervoersbewijs inhouden bij een Le personnel de contrôle peut garder un titre de transport en cas de
vermoeden van vervalsing, als het vervalst is, gebruikt wordt door présomption de falsification, si le titre de transport est falsifié,
andere personen dan de titularis of als de gegevens erop niet leesbaar s'il est utilisé par d'autres personnes que le titulaire ou si les
zijn. données y apposées ne sont pas lisibles.

Art. 10.De bestuurders van een voertuig, het personeel van de

Art. 10.Les conducteurs de véhicule, le personnel des points de

verkooppunten, het controlepersoneel en de personen belast met het vente, le personnel de contrôle et les personnes en charge de la
toezicht kunnen personen die de exploitatievoorwaarden niet naleven de surveillance peuvent refuser l'accès au véhicule ou à la station à des
toegang tot het voertuig of het station weigeren of hen verzoeken het personnes qui n'observent pas les conditions d'exploitation et peuvent
voertuig of het station te verlaten. leur demander de quitter le véhicule ou la station.
Zij kunnen evenwel niemand dwangmatig verwijderen. Enkel de bevoegde Ils ne peuvent toutefois écarter personne par la force. Seules les
personen in de wettelijke bepaalde omstandigheden zijn hiertoe personnes compétentes dans les conditions prévues par la loi y sont
gemachtigd. habilitées.
HOOFDSTUK V. - De toeslagen en boetes CHAPITRE V. - Les surtaxes et amendes

Art. 11.Volgende inbreuken geven aanleiding tot het opleggen van de

Art. 11.Les infractions suivantes donnent lieu à l'imposition d'une

toeslag bij wijze van forfaitaire vergoeding voor de veroorzaakte surtaxe à titre d'indemnité forfaitaire pour la gêne occasionnée, tel
hinder, zoals bepaald in het besluit tot vaststelling van de tarieven que précisé dans l'arrêté fixant les tarifs :
: De inbreuken op : Les infractions à :
artikel 3, 8°, 9°, 10°, 11°, 12°, 13°, 14°, 15°, 17°. l'article 3, 8°, 9°, 10°, 11°, 12°, 13°, 14°, 15°, 17°.
De inbreuken op artikel 3.7° geven aanleiding tot het opleggen van Les infractions à l'article 3.7° donnent lieu à l'imposition de
verschillende toeslagen in verhouding tot de aard van de vaststelling, différentes surtaxes en proportion de la nature du constat, du délai
de betalingstermijn en eventuele recidive zoals eveneens bepaald in de paiement et de la récidive éventuelle, comme précisé également dans
het besluit tot vaststelling van de tarieven. l'arrêté fixant les tarifs.

Art. 12.Volgende inbreuken geven aanleiding tot het opleggen van een

Art. 12.Les infractions suivantes donnent lieu à l'imposition d'une

administratieve boete tussen de euro 75 en euro 250 : amende administrative d'un montant situé entre euro 75 et euro 250 :
De inbreuken op : Les infractions à :
artikel 3, 16°b, 18°b, 19°, 20°, 22°, 23°; l'article 3, 16°b, 18°b, 19°, 20°, 22°, 23°;
artikel 5, artikel 6 en artikel 8. à l'article 5, l'article 6 et l'article 8.

Art. 13.Volgende inbreuken geven aanleiding tot het opleggen van een

Art. 13.Les infractions suivantes donnent lieu à l'imposition d'une

administratieve boete tussen de euro 150 en euro 500 : amende administrative d'un montant situé entre euro 150 et euro 500 :
De inbreuken op : Les infractions à :
artikel 3, 1°, 2°, 3°, 4°, 5°, 6°, 16°a, 18°a, 21°; l'article 3, 1°, 2°, 3°, 4°, 5°, 6°, 16°a, 18°a, 21°;
artikel 4. l'article 4.

Art. 14.De beslissingen genomen door de bevoegde ambtenaar, waarbij

Art. 14.Les décisions prises par le fonctionnaire compétent, selon

een administratieve boete al dan niet wordt opgelegd, komen in lesquelles une amende administrative est imposée ou non, sont
aanmerking voor het beroep voorzien in artikel 18bis, § 3, van de Ordonnantie. susceptibles du recours prévu à l'article 18bis, § 3, de l'ordonnance.
HOOFDSTUK VI. - De behandeling van inbreuken CHAPITRE VI. - Le traitement des infractions

Art. 15.De vaststellingen bevatten alle relevante gegevens en

Art. 15.Les constats comprennent toutes les données pertinentes et à

minstens : tout le moins les données suivantes :
- Plaats en tijdstip. - Le lieu et l'heure.
- Naam van het lid van het controlepersoneel dat de vaststelling doet. - Le nom du membre du personnel de contrôle qui établit le constat.
- Naam en adres van de overtreder. - Le nom et adresse du contrevenant.
- Naam en adres van de eventuele getuigen. - Les noms et adresses des témoins éventuels.
- Voor de handelingen die aanleiding geven tot een toeslag : het type inbreuk. - Voor de handelingen die aanleiding geven tot een administratieve boete : het type inbreuk, een korte omschrijving van de omstandigheden. - In voorkomend geval de omstandigheid dat een tussenkomst van de politiediensten plaatsvond.

Art. 16.Deze vaststellingen worden door de Maatschappij omgezet in een gestandaardiseerd proces verbaal en ondertekend door het lid van het controlepersoneel dat de vaststellingen deed. Ingeval het een inbreuk betreft die aanleiding geeft tot een toeslag wordt aan dit proces verbaal door de Maatschappij gevolg gegeven conform de hiervoor door haar ingestelde procedure, tenzij in de gevallen waarin de Maatschappij beslist van de in de vaststelling aangeduide persoon een schadevergoeding te eisen. Ingeval het een inbreuk betreft die aanleiding geeft tot een administratieve boete, wordt dit proces verbaal, al dan niet elektronisch overgemaakt aan de bevoegde ambtenaar, tenzij de

- Pour les actes donnant lieu à une surtaxe : le type d'infraction. - Pour les actes donnant lieu à une amende administrative : le type d'infraction et une brève description des circonstances. - Le cas échéant, la circonstance qu'une intervention des services de police a eu lieu.

Art. 16.Ces constats sont transposés par la Société dans un procès-verbal standardisé et signés par le membre du personnel de contrôle qui est l'auteur des constats. En cas d'infraction donnant lieu à une surtaxe, la Société donne suite à ce procès-verbal, conformément à la procédure mise en place à cet effet par celle-ci, sauf dans les cas où la Société décide de réclamer une indemnité à la personne désignée dans le constat. En cas d'infraction donnant lieu à une amende administrative, ce procès-verbal est transmis, par voie électronique ou non, au fonctionnaire compétent, à moins que le constat donne lieu à une

vaststelling in toepassing van artikel 29 van het eerste boek van het notification au procureur du Roi, en application de l'article 29 du
Wetboek van strafvordering aanleiding geeft tot een kennisgeving aan livre premier du Code d'instruction criminelle.
de procureur des Konings. De bevoegde ambtenaar betekent het proces verbaal in dat geval per Le fonctionnaire compétent notifie le procès-verbal au contrevenant,
aangetekende brief aan de overtreder en licht hem bij deze in van de dans ce cas par lettre recommandée, et l'informe par celle-ci de
maximale boete die het gevolg kan zijn van de inbreuk en van de wijze l'amende maximale qui peut être la conséquence de l'infraction, ainsi
waarop hij zijn opmerkingen schriftelijk of mondeling kan bezorgen. que de la manière dont il peut faire parvenir ses remarques, par écrit ou oralement.

Art. 17.De overtreder kan, in het geval van een inbreuk onderhevig

Art. 17.Le contrevenant peut, dans le cas d'une infraction soumise à

aan een administratieve boete : une amende administrative :
- zijn opmerkingen en/of zijn verzoek om gehoord te worden - transmettre au fonctionnaire compétent ses remarques et/ou sa
schriftelijk aangetekend of tegen ontvangstbewijs aan de bevoegde demande d'être entendu, par lettre recommandée ou contre accusé de
ambtenaar overmaken binnen de maand na de betekening van het proces verbaal; - op een eventueel gehoor vergezeld zijn van een derde waarvan een kopie van het identiteitsbewijs bij het verzoek om een gehoor is gevoegd. De bevoegde ambtenaar neemt de beslissing over het opleggen van een boete. Hij doet dit : - ten vroegste één maand na de betekening van proces verbaal; - ten vroegste één week na de datum waarop de betrokkene werd uitgenodigd om te worden gehoord of werd gehoord. réception, dans un délai d'un mois suivant la notification du procès-verbal; - dans le cas d'une audition, être accompagné d'un tiers dont une copie de la pièce d'identité sera jointe à la demande d'audition. Le fonctionnaire compétent prend la décision concernant l'imposition d'une amende, et ce : - au plus tôt un mois après notification du procès-verbal; - au plus tôt une semaine après la date à laquelle l'intéressé a été invité à être entendu ou a été entendu.
Indien de bevoegde ambtenaar, in toepassing van artikel 29 van het Si, en application de l'article 29 du livre premier du Code
eerste boek van het Wetboek van strafvordering, het dossier aan de d'instruction criminelle, le fonctionnaire compétent doit transmettre
procureur des Konings moet overmaken, neemt hij geen beslissing. le dossier au procureur du Roi, il ne prend pas de décision.

Art. 18.De beslissing om al dan niet een administratieve boete op te

Art. 18.La décision d'imposer ou non une amende administrative

leggen bevat : contient :
- een beschrijving van de inbreuk; - une description de l'infraction;
- een vermelding van de omstandigheid dat de betrokkene werd gehoord - une indication du fait que l'intéressé a été entendu ou a transmis
of schriftelijke opmerkingen heeft overgemaakt; des remarques par écrit;
- in voorkomend geval, het bedrag van de boete; - le cas échéant, le montant de l'amende;
- een motivering die rekening houdt met proportionaliteit, eventuele - une motivation tenant compte de la proportionnalité, de la récidive
recidive en de pertinente elementen aangebracht door de overtreder. éventuelle et des éléments pertinents apportés par le contrevenant.
In voorkomend geval wordt bij de betekening een Le cas échéant, un formulaire de virement sera joint à la
overschrijvingsformulier bijgevoegd. notification.
Voor de beslissingen bedoeld in artikel 14 wordt de overtreder ook Pour les décisions visées à l'article 14, le contrevenant est
ingelicht over het beroep bepaald in artikel 18bis, § 3, van de également informé du recours prévu à l'article 18bis, § 3, de
Ordonnantie. De bevoegde ambtenaar maakt die beslissingen ook over aan l'ordonnance. Le fonctionnaire compétent transmet également ces
de Maatschappij. décisions à la Société.

Art. 19.De Minister van Mobiliteit stelt, in samenspraak met de

Art. 19.En accord avec la Société, le Ministre de la Mobilité fixe

Maatschappij, de nadere bepalingen vast met betrekking tot verwerking les modalités complémentaires en matière de traitement des amendes
van de administratieve boetes, in het bijzonder omtrent de
uitwisseling van gegevens, de betekening van beslissingen en de inning administratives, en particulier l'échange des données, la notification
van de bedragen. des décisions et la perception des montants.
HOOFDSTUK VII. - Wijzigings- en inwerkingtredingsbepalingen CHAPITRE VII. - Dispositions modificatives et d'entrée en vigueur

Art. 20.De artikelen 33, 34, 35, 36 en 37 van het koninklijk besluit

Art. 20.Les articles 33, 34, 35, 36 et 37 de l'arrêté royal du 15

van 15 september 1976 houdende reglement op de politie van septembre 1976 portant règlement sur la police des transports de
personenvervoer per tram, premetro, metro, autobus en autocar, worden, personnes par tram, pré-métro, métro, autobus et autocar sont abrogés
wat het openbaar vervoer betreft dat door de M.I.V.B. georganiseerd pour ce qui est du transport public organisé par la STIB.
wordt, opgeheven.

Art. 21.De onderstaande tabel wordt gevoegd aan de bijlagen bedoeld

Art. 21.Le tableau repris ci-dessous est joint aux annexes visées à

in artikel 2 van het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de
van 29 november 2007 houdende wijziging van de prijzen voor het Bruxelles-Capitale du 29 novembre 2007 portant modification des prix
vervoer van reizigers op het net van het stads- en streekvervoer van du transport des voyageurs sur le réseau des transports urbains et
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld régionaux de la Région de Bruxelles-Capitale.
Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 22.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2008.

Art. 22.Cet arrêté entre en vigueur le 1er février 2008.

De artikelen 12 en 13 van het besluit treden echter in werking op het Cependant, les articles 12 et 13 de l'arrêté entrent en vigueur au
ogenblik van de inwerkingtreding van het besluit dat de bevoegde moment de l'entrée en vigueur de l'arrêté désignant le fonctionnaire
ambtenaar zal aanduiden. compétent.
Tot aan de inwerkingtreding van het regeringsbesluit dat het Jusqu'à l'entrée en vigueur de l'arrêté gouvernemental désignant le
controlepersoneel zal aanduiden, kunnen de personeelsleden van de personnel de contrôle, les membres du personnel de la Société désignés
Maatschappij aangeduid in de regeringsbesluiten ter uitvoering van dans les arrêtés gouvernementaux, en exécution de l'article 41 de
artikel 41 van het koninklijk besluit van 15 september 1976 houdende l'arrêté royal du 15 septembre 1976 portant règlement sur la police
reglement op de politie van personenvervoer per tram, premetro, metro, des transports de personnes par tram, pré-métro, métro, autobus et
autobus en autocar, alle vaststellingen doen in het kader van dit besluit. autocar, peuvent établir tout constat dans le cadre de cet arrêté.
Brussel, 13 december 2007. Bruxelles, 13 décembre 2007.
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale :
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du
bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du
en Landschappen, Stadshernieuwing, Openbare Netheid, Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au
Ontwikkelingssamenwerking, Développement,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé
Mobiliteit en Openbare Werken, de la Mobilité et des Travaux publics,
P. SMET P. SMET
^