← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de onteigening omwille van het algemeen nut van een deel van een perceel van 15 m2 oppervlakte op een parking gelegen te Schaarbeek, Wijnheuvelenstraat 50, met het doel er een netcabine elektriciteit te plaatsen "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de onteigening omwille van het algemeen nut van een deel van een perceel van 15 m2 oppervlakte op een parking gelegen te Schaarbeek, Wijnheuvelenstraat 50, met het doel er een netcabine elektriciteit te plaatsen | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'expropriation pour cause d'utilité publique d'une partie de parcelle d'une superficie de 15 m2 située sur un parking rue des Coteaux 50, à Schaerbeek en vue d'y installer une cabine réseau électrique |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
19 JULI 2007. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 19 JUILLET 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
betreffende de onteigening omwille van het algemeen nut van een deel | Bruxelles-Capitale relatif à l'expropriation pour cause d'utilité |
van een perceel van 15 m2 oppervlakte op een parking gelegen te | publique d'une partie de parcelle d'une superficie de 15 m2 située sur |
Schaarbeek, Wijnheuvelenstraat 50, met het doel er een netcabine | un parking rue des Coteaux 50, à Schaerbeek en vue d'y installer une |
elektriciteit te plaatsen | cabine réseau électrique |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op artikel 16 van de Grondwet; | Vu l'article 16 de la Constitution; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse instellingen, meer bepaald artikel 38 dat betrekking heeft | bruxelloises, notamment l'article 38 relatif à l'article 79 de la loi |
op artikel 79 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming | spécialede réforme des institutions du 8 août 1980; |
van de instellingen; Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij | Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence |
hoogdringende omstandigheden inzake onteigening omwille van het algemeen nut; | en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; |
Gelet op artikel 25 van de wet van 22 december 1986 betreffende de | Vu l'article 25 de la loi du 22 décembre 1986 relative aux |
intercommunales; | intercommunales; |
Gelet op de ordonnantie van 22 februari 1990 betreffende de | Vu l'ordonnance du 22 février 1990 relative aux expropriations pour |
onteigeningen omwille van het algemeen nut doorgevoerd of toegestaan | cause d'utilité publique exécutées ou autorisées par le Gouvernement |
door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; | de la Région de Bruxelles-Capitale; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 |
juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de | juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et règlant la |
ondertekening van de aktes van de Regering; | signature des actes du Gouvernement; |
Gelet op de beslissing van de raad van bestuur van de intercommunale | Vu la décision du conseil d'administration de l'intercommunale Sibelga |
Sibelga van 18 juni 2007 om de onteigening voort te zetten omwille van | du 18 juin 2007 de poursuivre l'expropriation pour cause d'utilité |
het algemeen nut van een deel van een perceel van 15 m2 oppervlakte op | publique d'une partie de parcelle d'une superficie de 15 m2 située sur |
een parking gelegen aan het nummer 50 van de Wijnheuvelenstraat, te | un parking rue des Coteaux 50, à Schaerbeek, cadastrée dans la sixième |
Schaarbeek, gecadastreerd in de zesde divisie van Schaarbeek, sectie D nr. 100 R 3; | division de Schaerbeek, section D n° 100 R3; |
Overwegende dat de onteigening tot doel heeft om op het betrokken perceel een netcabine te plaatsen om het elektrisch distributievermogen van Sibelga in die zone te versterken; Aangezien dat net inderdaad een kritiek niveau van overbelasting heeft bereikt, wat herhaaldelijk stroomstoringen veroorzaakt die nadelig zijn voor de inwoners en de handelszaken in de buurt; Overwegende dat eerst de constructie van een ondergrondse cabine in de openbare weg werd overwogen; dat Sibelga daartoe op 18 december 2006 trouwens een stedenbouwkundige vergunning heeft verkregen; Overwegende dat dat project moest worden opgegeven want de graafwerken brachten een drassige grond aan het licht, wat de inplanting van een ondergrondse elektriciteitscabine onmogelijk maakte om veiligheidsredenen en door de dreiging voor de stabiliteit van de naburige bouwwerken; Overwegende dat geen enkele van de overigens in privé-domein onderzochte inplantingspistes tot resultaat heeft geleid; dat onder | Considérant que l'expropriation vise à installer sur la parcelle concernée une cabine réseau électrique afin de renforcer la capacité de distribution électrique de Sibelga dans cette zone; Que celui-ci a en effet atteint un niveau de surcharge critique, ce qui occasionne des coupures d'alimentation à répétition préjudiciables pour les habitants et les commerces du quartier; Considérant que la construction d'une cabine souterraine en voirie a été dans un premier temps envisagée; qu'à cette fin un permis d'urbanisme a d'ailleurs été obtenu par Sibelga en date du 18 décembre 2006; Considérant que ce projet a cependant dû être abandonné, les travaux d'excavation entrepris révélant un sol gorgé d'eau rendant l'implantation d'une cabine électrique souterraine impraticable pour des raisons de sécurité et de menace sur la stabilité des ouvrages voisins; Considérant qu'aucune des pistes d'implantation explorées par ailleurs en domaine privé n'a pu aboutir; que parmi ces pistes, celle du |
die pistes, die van de parking gelegen aan het nummer 50 van de | parking situé au n° 50 de la rue des Coteaux est la plus appropriée en |
Wijnheuvelenstraat, de meest geschikte is, vanwege de bestemming ervan | raison de son affectation mais aussi de sa situation qui est idéale au |
maar ook vanwege de ligging ervan die ideaal is, binnen de | sein de la zone d'exploitation dont la capacité doit être renforcée; |
exploitatiezone waarvan de capaciteit moet worden versterkt; | Qu'il n'y a donc pas d'alternative à l'expropriation de la parcelle |
Dat er dus geen alternatief is voor de onteigening van het gewenste | sollicitée qui se révèle la plus adéquate; |
perceel, dat het meest geschikte blijkt te zijn; | Considérant que la cause d'utilité publique est établie et que le |
Overwegende dat het algemeen nut is vastgesteld en dat de | recours à l'extrême urgence est justifié vu les risques que fait peser |
hoogdringendheid gerechtvaardigd is gelet op de risico's van de | la sous-capacité actuelle du réseau de Sibelga en cet endroit sur la |
huidige ondercapaciteit van het Sibelga-net op die plaats voor de | continuité du service public de la distribution d'électricité dans |
continuïteit van de openbare dienst van de elektriciteitsdistributie | cette zone; que pour des raisons physiques cette sous-capacité est |
in die zone; dat die ondercapaciteit om fysische redenen des te | d'autant plus critique en période hivernale; qu'il convient donc que |
kritieker is in de winterperiode; dat de plaatsing van die cabine dus | l'installation de la cabine puisse être entamée dans les délais les |
zo snel mogelijk zou moeten worden aangevat, om ze in gebruik te | plus brefs, de manière à pouvoir la mettre en service avant l'hiver |
kunnen nemen vóór volgende winter, | prochain, |
Besluit : | Arrête : |
Article 1er.Il est indispensable de procéder à l'expropriation pour |
|
Artikel 1.Het is om redenen van openbaar nut onontbeerlijk om een |
cause d'utilité publique et à l'entrée en possession immédiate d'une |
deel van een perceel van 15 m2 oppervlakte te onteigenen op een | partie de parcelle d'une superficie de 15 m2 sur un parking situé rue |
parking Wijnheuvelenstraat 50, te Schaarbeek, gecadastreerd in de | des Coteaux 50, à Schaerbeek, cadastré dans la sixième division de |
zesde divisie van Schaarbeek, sectie D nr. 100 R 3 en over te gaan tot | Schaerbeek, section D n° 100 R 3 en vue d'y installer une cabine |
de onmiddellijke inbezitneming van dat perceel, met het doel er een | |
netcabine elektriciteit te plaatsen. | réseau électrique. |
Art. 2.De intercommunale Sibelga is ermee belast over te gaan tot de |
Art. 2.L'Intercommunale Sibelga est chargée de procéder à |
onteigening van dat perceel overeenkomstig de bepalingen van de wet | l'expropriation de cette parcelle conformément aux dispositions de la |
van 26 juli 1962 met betrekking tot de procedure van hoogdringendheid | loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence en |
inzake onteigening omwille van het algemeen nut. | matière d'expropriation pour cause d'utilité publique. |
Art. 3.De Minister die bevoegd is voor Stedenbouw wordt belast met de |
Art. 3.Le Ministre qui a l'Urbanisme dans ses attributions est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 19 juli 2007. | Bruxelles, le 19 juillet 2007. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en | territoire, des Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine, du |
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au | |
Ontwikkelingssamenwerking, | développement, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |