Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12/07/2007
← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering genomen ter uitvoering van artikel 34, § 3, van de ordonnantie van 18 januari 2001 houdende organisatie en werking van de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering genomen ter uitvoering van artikel 34, § 3, van de ordonnantie van 18 januari 2001 houdende organisatie en werking van de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale pris en exécution de l'article 34, § 3, de l'ordonnance du 18 janvier 2001 portant organisation et fonctionnement de l'Office régional bruxellois de l'Emploi
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
12 JULI 2007. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering 12 JUILLET 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Région de
genomen ter uitvoering van artikel 34, § 3, van de ordonnantie van 18 Bruxelles-Capitale pris en exécution de l'article 34, § 3, de
januari 2001 houdende organisatie en werking van de Brusselse l'ordonnance du 18 janvier 2001 portant organisation et fonctionnement
Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling de l'Office régional bruxellois de l'Emploi
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Gelet op de ordonnantie van 18 januari 2001 houdende organisatie en Vu l'ordonnance du 18 janvier 2001 portant organisation et
werking van de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling, fonctionnement de l'Office régional bruxellois de l'Emploi, et
inzonderheid op artikel 34, § 3, ingevoegd door de ordonnantie van 24 maart 2005; notamment l'article 34, § 3, tel qu'il a été inséré par l'ordonnance du 24 mars 2005;
Gelet op het voorstel van het Beheerscomité van de Brusselse Vu la proposition du Comité de gestion de l'Office régional bruxellois
Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling, uitgebracht op 14 de l'Emploi, émise le 14 novembre 2006;
november 2006; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 december 2006; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 décembre 2006;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 21 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 décembre 2006;
december 2006; Gelet op het akkoord van de Staatssecretaris voor Openbaar Ambt, Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat pour la Fonction publique, donné
gegeven op 3 januari 2007; le 3 janvier 2007;
Gelet op protocol nr. 2007/2 van het Sectoraal Comité XV van 27 maart 2007; Vu le protocole n° 2007/2 du Comité de Secteur XV du 27 mars 2007;
Gelet op het advies 43.208/1 van de Raad van State gegeven op 14 juni Vu l'avis 43.208/1 du Conseil d'Etat donné le 14 juin 2007, en
2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op voorstel van de minister van Tewerkstelling; Sur la proposition du Ministre de l'Emploi;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
TITEL I. - Algemene bepalingen TITRE Ier. - Dispositions générales

Artikel 1.§ 1. In dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.§ 1er. Au sens du présent arrêté, on entend par :

1° de ordonnantie : de ordonnantie van 18 januari 2001 houdende 1° l'ordonnance : l'ordonnance du 18 janvier 2001 portant organisation
organisatie en werking van de Brusselse gewestelijke Dienst voor et fonctionnement de l'Office régional bruxellois de l'Emploi;
Arbeidsbemiddeling;
2° de Regering : de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; 2° le Gouvernement : le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale;
3° de Dienst : de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling; 3° l'Office : l'Office régional bruxellois de l'Emploi;
4° de directeur-generaal en de adjunct-directeurgeneraal : de in 4° le directeur général et le directeur général adjoint : le
artikel 36ter, § 2, van de ordonnantie bedoelde leidende ambtenaar en fonctionnaire dirigeant et le fonctionnaire dirigeant adjoint visés par l'article 36ter, § 2, de l'ordonnance;
adjunct-leidend ambtenaar; 5° le service à gestion distincte : le service visé par le chapitre
5° de dienst met gescheiden beheer : de in hoofdstuk VIbis van de VIbis de l'ordonnance;
ordonnantie bedoelde dienst;
6° het personeel : het personeel van de dienst met gescheiden beheer 6° le personnel : le personnel du service à gestion distincte engagé
aangeworven met een arbeidsovereenkomst in toepassing van artikel 34, § 3, van de ordonnantie. par contrat de travail en application de l'article 34, § 3, de l'ordonnance.
§ 2. Dit besluit is van toepassing op het personeel bedoeld in § 1, § 2. Le présent arrêté s'applique au personnel visé au § 1er, 6°, du
6°, van dit artikel. présent article.
§ 3. Elke situatie, die niet uitdrukkelijk wordt geregeld in dit § 3. Toute situation non expressément visée par le présent arrêté est
besluit, wordt geregeld door de wet van 3 juli 1978 betreffende de régie par la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail.
arbeidsovereenkomsten.
TITEL II. - Over het personeel TITRE II. - Du personnel
HOOFDSTUK I. - Over de aanwerving CHAPITRE Ier. - De l'engagement

Art. 2.§ 1. Het aantal en het type arbeidsplaatsen binnen de dienst

Art. 2.§ 1er. Le nombre et le type d'emplois au sein du service à

met gescheiden beheer worden bepaald door de directeur-generaal, gestion distincte sont déterminés par le directeur général, assisté du
bijgestaan door de adjunctdirecteur-generaal, rekening houdend met de directeur général adjoint, en tenant compte des nécessités du service,
noden van de dienst, de evolutie van de arbeidsmarkt en de de l'évolution du marché de l'emploi et de la concurrence.
concurrentie. § 2. Elke aanwerving van personeel door de directeurgeneraal, § 2. Tout engagement de personnel par le directeur général assisté de
bijgestaan door de adjunct-directeur-generaal, vereist : son directeur général adjoint, nécessite :
1° een functiebeschrijving en een bekwaamheid-profiel dat de vereiste 1° une description de fonction et un profil de compétence contenant la
bekwaamheden, ervaring en vaardigheden vermeldt; mention des compétences, de l'expérience et des aptitudes requises;
2° een onderhoud; 2° un entretien;
3° een psychologische evaluatie van de geschiktheid voor de functie. 3° une évaluation psychologique de l'aptitude à la fonction.
HOOFDSTUK II. - Over de arbeidsomstandigheden CHAPITRE II. - Des conditions de travail

Art. 3.§ 1. De arbeidsduur van de personeelsleden bedraagt 38 uren

Art. 3.§ 1er. La durée du travail du personnel est de 38 heures par

per week in het voltijds arbeidsstelsel, met uitzondering van de semaine dans le régime de travail temps plein, à l'exception des cas
gevallen waarin het noodzakelijk is om overuren te presteren. où il s'avère nécessaire de prester des heures supplémentaires.
De prestatie van overuren is onderworpen aan de Arbeidswet van 16 La prestation d'heures supplémentaires est soumise aux dispositions de
maart 1971 en betreft zowel het personeel tewerkgesteld volgens het la loi du 16 mars 1971 sur le travail et concerne aussi bien le
voltijds als het deeltijds arbeidsstelsel. personnel mis au travail dans le régime de travail temps plein que
temps partiel.
De compensatie van de overuren is eveneens onderworpen aan de La compensation des heures supplémentaires est également soumise aux
bepalingen van de Arbeidswet van 16 maart 1971, in naleving van dispositions de la loi du 16 mars 1971 sur le travail, dans le respect
artikel 30 van het koninklijk besluit van 22 december 2000 tot de l'article 30 de l'arrêté royal du 22 décembre 2000 fixant les
bepaling van de algemene principes van het administratief en geldelijk principes généraux du statut administratif et pécuniaire des agents de
statuut van de rijksambtenaren die van toepassing zijn op het l'Etat applicables au personnel des services des Gouvernements de
personeel van de diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en Communauté et de Région et des Collèges de la Commission communautaire
van de Colleges van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van commune et de la Commission communautaire française ainsi qu'aux
de Franse Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke personnes morales de droit public qui en dépendent.
rechtspersonen die ervan afhangen.
§ 2. De artikelen 4, 5, 9, 17, 20, 21, 22, 32 en 33 van het besluit § 2. Les articles 4, 5, 9, 17, 20, 21, 22, 32 et 33 de l'arrêté du
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20 juli 2006 tot Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 juillet 2006
regeling van de administratieve en geldelijke situatie van de portant réglementation de la situation administrative et pécuniaire
contractuelen van de instellingen van openbaar nut van het Brussels des membres du personnel contractuel des organismes d'intérêt public
Hoofdstedelijk Gewest zijn van toepassing op het personeel. de la Région de Bruxelles-Capitale sont applicables au personnel.
§ 3. Artikel 19 van hetzelfde besluit is van toepassing op het § 3. L'article 19 de ce même arrêté est applicable au personnel, à
personeel, met uitzondering van de bepalingen betreffende de l'exception des dispositions relatives aux congés annuels et aux
jaarlijkse vakantie en het omstandigheidsverlof. congés de circonstance.

Art. 4.Het personeel geniet een jaarlijkse vakantie zoals bedoeld in

Art. 4.§ 1er. Le personnel bénéficie des congés annuels tels que

artikel 2 van het koninklijk besluit van 3 juli 2005 tot bepaling van visés à l'article 2 de l'arrêté royal du 3 juillet 2005 fixant les
de minimale rechten in de zin van artikel 9bis, § 5, van de wet van 19 droits minimaux au sens de l'article 9bis, § 5, de la loi du 19
december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques
de vakbonden van haar personeel. et les syndicats des agents relevant de ces autorités.
§ 2. Het personeel heeft eveneens recht op verlof voor klein verlet en § 2. Le personnel a également droit aux congés pour petits chômages et
afwezigheden omwille van familiale redenen zoals voorzien door het absences pour raisons familiales tels que prévus par la Commission
Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden 218. paritaire nationale auxiliaire pour emloyés 218.
HOOFDSTUK III. - Over de bezoldigingsregeling CHAPITRE III. - Du régime pécuniaire

Art. 5.§ 1. De bezoldigingsvoorwaarden zullen voor elke

Art. 5.§ 1er. Les conditions de rémunération de chaque contrat de

arbeidsovereenkomst schriftelijk en in onderlinge overeenstemming
tussen de directeur-generaal, bijgestaan door de travail seront fixées de commun accord par écrit entre le directeur
adjunct-directeur-generaal, en de werknemer worden vastgelegd, in général assisté du directeur général adjoint et le travailleur, dans
naleving van artikel 30 van het APKB. le respect de l'article 30 de l'ARPG.
§ 2. Het personeel ontvangt tevens maaltijdcheques, een MIVB- of § 2. Le personnel bénéficie également des chèquesrepas, de
MTB-abonnement, evenals voordelen aangeboden door de sociale dienst l'abonnement STIB ou MTB ainsi que des avantages proposés par le
van de Dienst, net als het personeel van de Dienst. service social de l'Office, au même titre que le personnel de l'Office.
TITEL III. - Slot- en overgangsbepalingen TITRE III. - Dispositions finales et transitoires

Art. 6.De contractuele personeelsleden van de interimdienst, de

Art. 6.Les membres du personnel contractuel du service intérimaire,

outplacementdienst en de betalende psychologische dienst van de du service outplacement et du service psychologique payant de
Dienst, die op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit in l'Office, en service à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté,
dienst zijn, worden toegewezen aan de dienst met gescheiden beheer. sont affectés au service à gestion distincte.
De in het eerste lid bedoelde lijst met personeelsleden wordt bij dit La liste des membres du personnel visés à l'alinéa 1er est annexée au
besluit gevoegd. présent arrêté.

Art. 7.De contractuele personeelsleden in dienst op de datum van

Art. 7.Les membres du personnel contractuel en fonction à la date

inwerkingtreding van dit besluit behouden het genot van de bepalingen d'entrée en vigueur du présent arrêté conservent le bénéfice des
voorzien in de artikelen 17 tot 22 en 29 tot 33 van het besluit van de dispositions prévues aux articles 17 à 22 et 29 à 33 de l'arrêté du
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20 juli 2006 tot regeling van Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 juillet 2006
de administratieve en geldelijke toestand van de contractuele portant réglementation de la situation administrative et pécuniaire
personeelsleden van de instellingen van openbaar nut van het Brussels des membres du personnel contractuel des organismes d'intérêt public
Hoofdstedelijk Gewest.
Zij zijn onderworpen aan de bepalingen van toepassing op de de la Région de Bruxelles-Capitale.
contractuele personeelsleden aangeworven na de inwerkingtreding van Ils sont soumis aux dispositions applicables aux membres du personnel
ditbesluit, voor zover deze bepalingen geen inbreuk plegen op de in contractuel engagés après l'entrée en vigueur du présent arrêté, pour
het eerste lid van dit artikel gedefinieerde rechten. autant que ces dispositions ne portent pas atteinte aux droits définis
à l'alinéa 1er du présent article.

Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

ervan in het Belgisch Staatsblad. au Moniteur belge.

Art. 9.De Minister bevoegd voor Tewerkstelling is belast met de

Art. 9.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 12 juli 2007. Bruxelles, le 12 juillet 2007.
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale :
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé
Openbaar Ambt, de la Fonction publique,
G. VANHENGEL G. VANHENGEL
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé
Tewerkstelling, de l'Emploi,
B. CEREXHE B. CEREXHE
Bijlage I Annexe I
Lijst van personeelsleden Liste des membres du personnel
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de
Hoofdstedelijke Regering van 12 juli 2007. Bruxelles-Capitale du 12 juillet 2007.
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé
Openbaar Ambt, de la Fonction publique,
G. VANHENGEL G. VANHENGEL
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé
Tewerkstelling, de l'Emploi,
B. CEREXHE B. CEREXHE
^