Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering ter bescherming van de personeelsleden van het ministerie en van sommige openbare instellingen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tegen geweld, pesterijen en ongewenst seksueel gedrag op het werk | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale organisant la protection des membres du personnel du ministère et de certaines institutions publiques de la Région de Bruxelles-Capitale contre la violence et le harcèlement moral ou sexuel au travail |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 27 APRIL 2006. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering ter bescherming van de personeelsleden van het ministerie en van sommige openbare instellingen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tegen geweld, pesterijen en ongewenst seksueel gedrag op het werk De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989. met betrekking tot de Brusselse instellingen, inzonderheid op het artikel 40, § 1; Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11; | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 27 AVRIL 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale organisant la protection des membres du personnel du ministère et de certaines institutions publiques de la Région de Bruxelles-Capitale contre la violence et le harcèlement moral ou sexuel au travail Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises notamment l'article 40, § 1er; Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public, notamment l'article 11; |
Gelet op de wet van 21 augustus 1987 tot wijziging van de wet houdende | Vu la loi du 21 août 1987 modifiant la loi organisant les |
organisatie van de agglomeraties en de federaties van gemeenten en | agglomérations et les fédérations de communes et portant des |
houdende bepalingen betreffende het Brusselse Gewest, inzonderheid op | dispositions relatives à la Région bruxelloise, notamment l'article |
artikel 27; | 27; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 maart 1989. tot oprichting van | Vu l'arrêté royal du 8 mars 1989 créant l'Institut bruxellois pour la |
het Brussels Instituut voor Milieubeheer, bekrachtigd door de wet van 16 juni 1989; | gestion de l'environnement, confirmé par la loi du 16 juin 1989; |
Gelet op de ordonnantie van 19 juli 1990. houdende oprichting van de | Vu l'ordonnance du 19 juillet 1990 portant création d'un Service |
Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp, inzonderheid op artikel 8, tweede lid; | d'Incendie et d'aide médicale urgente, notamment l'article 8, alinéa 2; |
Gelet op de ordonnantie van 19 juli 1990. houdende oprichting van het | Vu l'ordonnance du 19 juillet 1990 portant création de l'Agence |
Gewestelijke Agentschap voor netheid, inzonderheid op artikel 8, § 2; | régionale pour la propreté, notamment l'article 8, § 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 13 maart 1991. houdende | Vu l'arrêté royal du 13 mars 1991 portant coordination des lois du 28 |
coördinatie van de wetten van 28. december 1984 en van 26 juni 1990 | décembre 1984 et du 26 juin 1990 relatives à la suppression et à la |
betreffende de afschaffing en de herstructurering van instellingen van | restructuration d'organismes d'intérêt public et des services de |
openbaar nut en andere overheidsdiensten, inzonderheid op artikelen 9 | l'Etat, notamment les articles 9 et 16; |
en 16; Gelet op de ordonnantie van 3 december 1992. betreffende de | Vu l'ordonnance du 3 décembre 1992 relative à l'exploitation et au |
exploitatie en de ontwikkeling van het kanaal, de haven, de voorhaven | développement du canal, de l'avant-port et de leurs dépendances dans |
en de aanhorigheden ervan in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, | la Région de Bruxelles-Capitale, notamment l'article 17; |
inzonderheid op artikel 17; | |
Gelet op de ordonnantie van 8 april 1993. houdende oprichting van het | Vu l'ordonnance du 8 avril 1993 portant création du Fonds régional |
Brussels Gewestelijk Herfinancieringsfonds van de gemeentelijke | bruxellois de refinancement des trésoreries communales; |
thesaurieën; Gelet op de ordonnantie van 8 september 1994. houdende oprichting van | Vu l'ordonnance du 8 septembre 1994 portant création du Conseil |
de Economische en Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk | économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale, notamment |
Gewest, inzonderheid op artikel 8 vervangen door de ordonnantie van 8 | l'article 8 modifié par l'ordonnance du 8 décembre 2005; |
december 2005; Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de | Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors |
werknemers bij de uitvoering van hun werk, inzonderheid op de | de l'exécution de leur travail, notamment les articles 32bis à |
artikelen 32bis tot 32tredecies, ingevoegd door de wet van 11 juni | 32tredecies, y insérés par la loi du 11 juin 2002 relative à la |
2002 betreffende de bescherming tegen geweld, pesterijen en ongewenst | protection contre la violence et le harcèlement moral ou sexuel au |
seksueel gedrag op het werk; | travail; |
Gelet op de ordonnantie van 18 januari 2001. houdende organisatie en | Vu l'ordonnance du 18 janvier 2001 portant organisation et |
werking van de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling, | fonctionnement de l'Office régional bruxellois de l'Emploi, notamment |
inzonderheid op artikel 34, § 1; | l'article 34, § 1er; |
Gelet op de ordonnantie van 12 juni 2003. houdende oprichting van het | Vu l'ordonnance du 12 juin 2003 portant création de l'Institut |
Instituut ter bevordering van het Wetenschappelijk Onderzoek en de | d'encouragement de la Recherche Scientifique et de l'Innovation de |
Innovatie van Brussel, inzonderheid op artikel 9; | Bruxelles, notamment l'article 9; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 25 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 25 |
februari 1999 ter bescherming van de personeelsleden tegen seksuele | février 1999 organisant la protection des membres du personnel contre |
intimidatie op het werk bij het ministerie, evenals in sommige | le harcèlement sexuel sur les lieux de travail au ministère, ainsi que |
instellingen van openbaar nut; | dans certains organismes d'intérêt public; |
Gelet op het advies van het Bureau van de Economische en Sociale Raad | Vu l'avis du Bureau du Conseil économique et social de la Région de |
voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, van 4 juli 2005; | Bruxelles-Capitale, du 4 juillet 2005; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Brusselse | Vu l'avis du Conseil d'administration de la Société du Logement de la |
Huisvestingsmaatschappij van 5 juli 2005; | Région bruxelloise du 5 juillet 2005; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Gewestelijke | Vu l'avis du Conseil d'administration de la Société régionale du Port |
Vennootschap van de Haven van Brussel van 6 september 2005; | de Bruxelles du 6 septembre 2005; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Brusselse | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office régional bruxellois de |
Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling van 10 november 2005; | l'Emploi du 10 novembre 2005; |
Gelet op het protocol nr. 2005/27 van 29. november 2005 van | Vu le protocole n° 2005/27 du Comité de secteur XV du 29 novembre |
Sectorcomité XV; | 2005; |
Gelet op het advies 39.873 /4 van de Raad van State, gegeven op 6 | Vu l'avis 39.873 /4 du Conseil d'Etat, donné le 6. mars 2006, en |
maart 2006, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister belast met Openbaar Ambt, | Sur la proposition du Ministre chargé de la Fonction publique, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden : |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux membres du personnel |
- van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | : - du ministère de la Région de Bruxelles-Capitale; |
- van het Centrum voor Informatica van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | - du Centre d'Informatique pour la Région bruxelloise; |
- van het Gewestelijk Herfinancieringsfonds van de gemeentelijke | - du Fonds régional bruxellois de refinancement des trésoreries |
thesaurieën; | communales; |
- van het Brussels Instituut voor Milieubeheer; | - de l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement; |
- van de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende | - du Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de |
Medische Hulp; | Bruxelles-Capitale; |
- van het Gewestelijk Agentschap voor Netheid; | - de l'Agence régionale pour la propreté; |
- van het Instituut ter Bevordering van het Wetenschappelijk Onderzoek | - de l'Institut d'encouragement de la Recherche Scientifique et de |
en de Innovatie van Brussel, | l'Innovation de Bruxelles; |
- van de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij; | - de la Société du Logement de la Région bruxelloise; |
- van de Brusselse Dienst voor Arbeidsbemiddeling; | - de l'Office régional bruxellois de l'Emploi; |
- van de Gewestelijke Vennootschap van de Haven van Brussel; | - de la Société régionale du Port de Bruxelles; |
- van de Economische en Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | - du Conseil économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit, dient te worden verstaan |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre |
onder leidende ambtenaar : de ambtena(a)r(en) belast met de hoge | par fonctionnaire dirigeant : le ou les fonctionnaires chargés de la |
leiding van het ministerie of de openbare instellingen van het | haute direction du ministère ou des institutions publiques de la |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, bedoeld in artikel 1 van dit besluit. | Région de Bruxelles-Capitale visées à l'article 1er du présent arrêté. |
Art. 3.Een of meerdere vertrouwenspersonen van elke taalrol kunnen |
Art. 3.Une ou plusieurs personnes de confiance de chaque rôle |
aangesteld worden binnen het ministerie en elke openbare instelling | linguistique peuvent être désignées au sein du ministère et de chaque |
bedoeld in artikel 1. | institution publique visée à l'article 1er. |
Een tweetalig ambtenaar kan evenwel worden aangewezen als | Un agent bilingue peut cependant être désigné comme personne de |
vertrouwenspersoon. Hij moet voldoende kennis van de taal van de | confiance. Il doit posséder une connaissance suffisante de la langue |
andere taalrol als de zijne bezitten ofwel omdat hij een ambtenaar van | de l'autre rôle linguistique que le sien, soit parce qu'il est un |
het tweetalig kader is, die krachtens artikel 43, § 3, derde lid van | agent du cadre bilingue qui, en vertu de l'article 43, § 3, alinéa 3 |
de gecoördineerde wetten van 18. juli 1966 op het gebruik van de talen | des lois coordonnées du 18 juillet 1966 sur l'emploi des langues en |
in bestuurszaken het bewijs heeft geleverd de tweede taal voldoende te | matière administrative, a fourni la preuve qu'il connaît suffisamment |
beheersen, ofwel omdat hij in het bezit is van een getuigschrift | la seconde langue, soit parce qu'il détient un certificat linguistique |
waaruit de voldoende kennis van de andere taal blijkt dat uitgereikt | attestant de la connaissance suffisante de l'autre langue délivré sur |
is op grond van de artikelen 7, 11 en 12 van het koninklijk besluit | la base des articles 7, 11 et 12 de l'arrêté royal du 8 mars 2001 |
van 8 maart 2001 tot vaststelling van de voorwaarden voor het | |
uitreiken van de bewijzen omtrent de taalkennis voorgeschreven bij | fixant les conditions de délivrance des certificats de connaissances |
artikel 53. van dezelfde wetten. | linguistiques prévus à l'article 53 des mêmes lois. |
Art. 4.De vertrouwenspersonen worden aangesteld door de leidende |
Art. 4.Les personnes de confiance sont désignées par le fonctionnaire |
ambtenaar, naar aanleiding van een oproep tot de kandidaten en volgens | dirigeant, suite à un appel aux candidats et selon les modalités |
de modaliteiten bepaald bij artikel 32sexies van voormelde wet van 4 | prévues par l'article 32sexies de la loi du 4 août 1996 précitée. |
augustus 1996. | |
Art. 5.Het mandaat van de vertrouwenspersonen duurt drie jaar en is |
Art. 5.Le mandat des personnes de confiance est d'une durée de trois |
hernieuwbaar. | ans renouvelable. |
Het mandaat wordt hernieuwd door de leidende ambtenaar, met akkoord | Le mandat est renouvelé par le fonctionnaire dirigeant moyennant |
van de vertrouwenspersoon en van het basisoverlegcomité. | l'accord de la personne de confiance et du comité de concertation de |
Art. 6.De vertrouwenspersonen worden verplicht een vorming te volgen |
base. Art. 6.Les personnes de confiance doivent obligatoirement suivre une |
die aangepast is aan hun opdrachten. | formation appropriée à leurs missions. |
Voor de uitoefening van hun opdrachten hangen de vertrouwenspersonen | Pour l'accomplissement de leurs missions, les personnes de confiance |
rechtstreeks van de leidende ambtenaar af. | relèvent directement de l'autorité du fonctionnaire dirigeant. |
De leidende ambtenaar ziet erop toe dat de vertrouwenspersonen over de | Le fonctionnaire dirigeant veille à ce que les personnes de confiance |
nodige tijd en middelen beschikken voor de uitoefening van hun | disposent des moyens et du temps nécessaires à l'exercice de leurs |
opdracht. | missions. |
Art. 7.De vertrouwenspersonen zijn tot geheimhouding verplicht bij de |
Art. 7.Les personnes de confiance sont tenues par un devoir de |
uitoefening van hun opdrachten. | discrétion dans l'accomplissement de leurs missions. |
Art. 8.De vertrouwenspersonen kunnen op elke moment een einde stellen |
Art. 8.Les personnes de confiance peuvent mettre fin à leur mandat à |
aan hun mandaat. | tout moment. |
Indien een einde wordt gemaakt aan het mandaat van een | |
vertrouwenspersoon, wordt een nieuwe vertrouwenspersoon aangesteld | S'il est mis fin au mandat d'une personne de confiance, une nouvelle |
overeenkomstig artikel 4 van dit besluit. Deze laatste maakt het | personne de confiance est désignée conformément à l'article 4 du |
lopende mandaat af. | présent arrêté. Celle-ci terminera le mandat en cours. |
Art. 9.Het mandaat van vertrouwenspersoon mag geen nadeel inhouden |
Art. 9.Le mandat de personne de confiance ne peut entraîner aucun |
noch enig voordeel opleveren voor de houder. | préjudice ni procurer aucun avantage pour son détenteur. |
Art. 10.De bescherming van de aanklager, en de getuigen bedoeld in |
Art. 10.La protection des plaignants et des témoins, visée à |
artikel 32tredecies van voormelde wet van 4 augustus 1996, wordt hen | l'article 32tredecies de la loi du 4 août 1996 précitée, leur est |
garantie dès le dépôt de la plainte motivée. | |
verzekerd vanaf het neerleggen van de gemotiveerde klacht. | Art. 11.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
Art. 11.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 25 |
du 25 février 1999. organisant la protection des membres du personnel |
februari 1999 ter bescherming van de personeelsleden tegen seksuele | contre le harcèlement sexuel sur les lieux de travail au ministère, |
intimidatie op het werk bij het ministerie, evenals in sommige | ainsi que dans certains organismes d'intérêt public, est abrogé. |
instellingen van openbaar nut wordt opgeheven. | |
Niettemin blijven de krachtens voormeld besluit van de Brusselse | Toutefois, les personnes de confiance désignées en vertu de l'arrêté |
Hoofdstedelijke Regering van 25 februari 1999 aangestelde | du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 25 février 1999. |
vertrouwenspersonen in functie tot aan de aanstelling van de | précité, restent en fonction jusqu'à la désignation des personnes de |
vertrouwenspersonen bepaald in dit besluit. In dat geval worden hun | confiance prévues par le présent arrêté. Dans ce cas, moyennant la |
bevoegdheden, middels de aangepaste vorming bedoeld in artikel 6, | formation adéquate visée à l'article 6, alinéa 1er du présent arrêté, |
eerste lid van dit besluit, uitgebreid tot de specifieke bepalingen | leurs compétences sont étendues aux dispositions spécifiques |
betreffende geweld, pesterijen en ongewenst seksueel gedrag op het | concernant la violence, le harcèlement moral et le harcèlement sexuel |
werk, overeenkomstig hoofdstuk Vbis met de artikelen 32ter tot | au travail conformément au chapitre Vbis contenant les articles 32ter |
32tredecies van voormelde wet van 4 augustus 1996. | à 32. tredecies de la loi du 4 août 1996 précitée. |
Art. 12.De Minister bevoegd voor Ambtenarenzaken wordt belast met de |
Art. 12.Le Ministre ayant la Fonction publique dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 27 april 2006. | Bruxelles, le 27 avril 2006. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du |
Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en | Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au |
Ontwikkelingssamenwerking, | Développement, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
belast met Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe | des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations |
Betrekkingen, | extérieures, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |