Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende uitvoering van de ordonnantie van 13 januari 1994 betreffende de bevordering van de buitenlandse handel van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant exécution de l'ordonnance du 13 janvier 1994 concernant la promotion du commerce extérieur de la Région de Bruxelles-Capitale |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
31 AUGUSTUS 2006. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 31 AOUT 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
houdende uitvoering van de ordonnantie van 13 januari 1994 betreffende | Bruxelles-Capitale portant exécution de l'ordonnance du 13 janvier |
de bevordering van de buitenlandse handel van het Brussels | 1994 concernant la promotion du commerce extérieur de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest | Bruxelles-Capitale |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 13 januari 1994 betreffende de bevordering | Vu l'ordonnance du 13 janvier 1994 concernant la promotion du commerce |
van de buitenlandse handel van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | extérieur de la Région de Bruxelles-Capitale, notamment les articles |
inzonderheid de artikelen 3, § 1, 6, § 2 en 8; | 3, § 1er, 6, § 2, et 8; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 |
maart 1995 tot uitvoering van de ordonnantie van 13 januari 1994 | mars 1995 portant exécution de l'ordonnance du 13 janvier 1994 |
betreffende de bevordering van de buitenlandse handel van het Brussels | concernant la promotion du commerce extérieur de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest; | Bruxelles-Capitale; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 |
maart 1995 betreffende de tegemoetkomingen voor de prospectie en de | mars 1995 relatif aux aides pour la prospection et la présence à |
aanwezigheid op de markten buiten de Europese Unie; | l'étranger sur les marchés hors de l'Union européenne; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 |
maart 1995 tot toekenning van tegemoetkomingen voor de deelneming aan | mars 1995 relatif aux aides pour la participation aux appels d'offres |
aanbestedingen op markten buiten de Europese Unie; | hors de l'Union Européenne; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 |
maart 1995 tot toekenning van tegemoetkomingen voor de deelneming aan | mars 1995 relatif aux aides pour la participation à des foires à |
beurzen in het buitenland en in België; | l'étranger et en Belgique; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 |
maart 1995 tot toekenning van tegemoetkomingen voor de deelname aan | mars 1995 relatif aux aides pour la participation à des programmes de |
opleidingsprogramma's; | formation; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 |
maart 1995 tot toekenning van tegemoetkomingen voor de medewerking van | mars 1995 relatif aux aides pour la collaboration d'experts en |
exportdeskundigen; | commerce extérieur; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 |
maart 1995 tot toekenning van tegemoetkomingen voor de realisatie van | mars 1995 relatif aux aides pour la réalisation de documents |
exportbevorderende informatieve documenten; | informatifs de promotion à l'exportation; |
Overwegende dat de Verordeningen van de Europese Commissie betreffende | Considérant que les Règlements de la Commission européenne concernant |
de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-verdrag op de | l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides d'Etat en |
staatssteun voor kleine en middelgrote ondernemingen en op de « | faveur des petites et moyennes entreprises et des "aides de minimis" |
minimis-steun » toegepast dienen te worden; | trouvent à s'appliquer; |
Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het | Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 11 oktober 2005; | Bruxelles-Capitale donné le 11 octobre 2005; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 mei 2006; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 mai 2006; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 19 mei 2006; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 mai 2006; |
Gelet op het advies 40.611/4 van de Raad van State, gegeven op 6 juli | Vu l'avis 40.611/4 du Conseil d'Etat donné le 6 juillet 2006; |
2006; Op de voordracht van de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke | Sur proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de |
Regering bevoegd voor het afzet- en uitvoerbeleid, | Bruxelles-Capitale ayant la politique des débouchés et des |
exportations dans ses attributions, | |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
onder : 1° Regering : de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; | 1° Gouvernement : le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale; |
2° Minister : het lid van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 2° Ministre : le membre du Gouvernement de la Région de |
bevoegd voor het afzet- en uitvoerbeleid; | Bruxelles-Capitale compétent pour la politique des débouchés et des |
3° ordonnantie : de ordonnantie van 13 januari 1994 betreffende de | exportations; 3° ordonnance : l'ordonnance du 13 janvier 1994 concernant la |
bevordering van de buitenlandse handel van het Brussels Hoofdstedelijk | promotion du commerce extérieur de la Région de Bruxelles-Capitale; |
Gewest; 4° Bestuur : het Bestuur Economie en Werkgelegenheid, Directie | 4° Administration : l'Administration de l'Economie et de l'Emploi, |
Buitenlandse Handel van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk | Direction du Commerce extérieur du Ministère de la Région de |
Gewest; | Bruxelles-Capitale; |
5° toelage : de financiële tegemoetkoming die onder de in dit besluit | 5° subvention : l'incitant financier accordé aux conditions prévues |
bepaalde voorwaarden wordt toegekend; | par le présent arrêté; |
6° ondernemingen die in aanmerking komen voor de steun : | 6° entreprises éligibles au bénéfice des aides : |
6°.1. de ondernemingen die beantwoorden aan de Europese definitie van | 6°.1. les entreprises répondant à la définition européenne de la |
de kleine en middelgrote onderneming zoals bepaald door de Commissie | petite et moyenne entreprise telle que définie par la Commission et |
en die goederen produceren of diensten verrichten in een | qui produisent des biens ou prestent des services dans un siège |
exploitatiezetel of een maatschappelijke zetel gevestigd in het | d'exploitation ou un siège social situé dans la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest en die minstens een derde van hun | Bruxelles-Capitale et qui occupent au moins dans la Région un tiers de |
personeel in het Gewest tewerkstellen, | leur personnel, |
6°.2. de zelfstandigen die gevestigd zijn in het Brussels | 6°.2. les indépendants établis dans la Région de Bruxelles-Capitale |
Hoofdstedelijk Gewest en exportactiviteiten ontwikkelen, | qui développent des activités exportatrices, |
6°.3. de verenigingen zonder winstoogmerk die minstens één bezoldigde | 6°.3. les associations sans but lucratif occupant au moins un |
voltijds equivalent tewerkstellen waarvan de activiteit rechtstreeks | équivalent temps plein rémunéré dont l'activité génère directement ou |
of onrechtstreeks economische resultaten sorteert die ten bate komen | indirectement des retombées économiques profitant au commerce |
van de buitenlandse handel of de economie in de ruime zin van het | extérieur ou à l'économie au sens large de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | Bruxelles-Capitale, |
6°.4. niet-producerende ondernemingen, die gevestigd zijn in het | 6°.4. les entreprises non productrices établies au sein de la Région |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, die zich vooral in het buitenland | de Bruxelles-Capitale dont la vocation principale est de |
hoofdzakelijk bezighouden met het commercialiseren van producten of | commercialiser principalement à l'étranger des produits ou équipements |
uitrustingen die ze zelf niet fabriceren of produceren. | qu'elles ne fabriquent pas ou ne produisent pas elles-mêmes. |
Art. 2.De Minister stelt de procedure vast voor de indiening en de |
Art. 2.Le Ministre fixe la procédure d'introduction et de traitement |
behandeling van de aanvragen om toelage. | des demandes de subvention. |
Art. 3.De Minister kan tevens een toelage verlenen aan instellingen, |
Art. 3.Le Ministre peut également accorder une subvention à des |
verenigingen, organismen of groeperingen waarvan de activiteiten, in | institutions, associations, organismes ou groupements dont l'activité, |
België of in het buitenland, bijdragen tot de bevordering van de | en Belgique ou à l'étranger, contribue à la promotion du commerce |
buitenlandse handel van het Gewest, in zoverre de gesubsidieerde | extérieur de la Région de Bruxelles-Capitale, pour autant que les |
acties een voldoende economische weerslag hebben op gewestelijk vlak. | actions subventionnées aient un impact économique suffisant au niveau régional. |
Art. 4.De controle van de juistheid van de door de onderneming |
Art. 4.Le contrôle de l'exactitude des informations fournies par |
bezorgde gegevens, die hetzij rechtstreeks door het Bestuur uitgevoerd | l'entreprise qui pourra s'opérer, soit directement par |
wordt, hetzij via de vertegenwoordigers van het Brussels | l'Administration, soit par l'entremise des représentants de la Région |
Hoofdstedelijk Gewest in de geprospecteerde landen of via de Belgische | de Bruxelles-Capitale dans les pays prospectés ou les représentants |
diplomatieke en consulaire vertegenwoordigers, hetzij door een | diplomatiques et consulaires belges, soit par une société de contrôle |
Belgisch of buitenlands bedrijf voor fiduciaire controle dat door het | fiduciaire belge ou étrangère, désignée par l'Administration, pourra |
Bestuur wordt aangewezen, kan in voorkomend geval aanleiding geven tot | |
een gedeeltelijke of volledige terugbetaling van de overheidssteun. | le cas échéant entraîner la restitution totale ou partielle des aides |
Art. 5.De onderneming verbindt er zich toe voor dezelfde kosten geen |
publiques. Art. 5.L'entreprise s'engage à ne pas solliciter une autre |
andere tegemoetkoming aan te vragen bij een andere internationale, | intervention auprès d'une autorité internationale, fédérale, |
federale, gewestelijke, gemeenschaps- of plaatselijke overheid. | régionale, communautaire ou locale, pour les mêmes frais. |
Art. 6.De toekenning van de toelage wordt aan de begunstigde |
Art. 6.L'octroi de la subvention est communiqué au bénéficiaire au |
meegedeeld door middel van een document waarin alle | moyen d'un document renseignant toutes les modalités d'octroi. Ce |
toekenningsmodaliteiten vermeld worden. De begunstigde moet dit | |
document voor akkoord ondertekenen | document est signé pour accord par le bénéficiaire. |
Art. 7.Kosten die voor de indieningsdatum van de aanvraag worden |
Art. 7.Les frais exposés avant la date d'introduction de la demande |
gemaakt, kunnen niet in rekening worden gebracht. | ne peuvent être pris en compte. |
Art. 8.Het uitbetaalde bedrag van de toelage moet uitdrukkelijk in de |
Art. 8.Le montant liquidé de la subvention doit être mentionné |
rekeningen van de begunstigde worden vermeld. | explicitement dans les comptes du bénéficiaire. |
Art. 9.De onderneming moet gedurende een periode van drie jaar vanaf |
Art. 9.L'entreprise est tenue durant une période de trois ans prenant |
de datum van ondertekening door het Bestuur van het in artikel 7 bedoelde document : de modaliteiten die gesteld werden bij de toekenning van de toelage naleven; haar economisch of juridisch statuut mag geen belangrijke wijzigingen ondergaan (met name faillissement, concordaat, vrijwillige of gerechtelijke vereffening, stilleggen van de activiteit, overdracht van een of meerdere activiteitstakken, fusie, overname); ze mag haar activiteitszetel niet verplaatsen buiten de grenzen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Indien de onderneming deze voorwaarden niet naleeft dient ze er het Bestuur onmiddellijk van op de hoogte te stellen en kan de Minister hetzij de betaling van de toelage opschorten tot nader order, hetzij | cours à la date de signature par l'Administration du document prévu à l'article 7 de : respecter les modalités mises à l'octroi de la subvention; n'apporter aucune modification significative à son statut économique ou juridique (dont notamment faillite, concordat, liquidation volontaire ou judiciaire, cessation d'affaires, cession d'une ou plusieurs branches d'activité, fusion, absorption); ne pas déplacer son siège d'activité en dehors des limites de la Région de Bruxelles-Capitale. A défaut, elle doit en informer immédiatement l'Administration et le Ministre peut soit surseoir jusqu'à nouvel ordre au paiement de la |
afzien van de betaling van de toelage, hetzij de onmiddellijke | subvention, soit renoncer au paiement de celle-ci, soit exiger le |
terugbetaling van de reeds betaalde bedragen eisen. | remboursement immédiat des sommes déjà payées. |
Art. 10.De onderneming zal op de hoogte worden gebracht bij elke |
Art. 10.L'entreprise sera avertie lors de chaque décision d'octroi |
beslissing tot toekenning van een toelage indien deze wordt toegekend | |
onder het stelsel van de « minimis-steun » vastgesteld door de van | d'une subvention si celle-ci lui est accordée sous le régime des |
kracht zijnde Verordening van de Europese Commissie betreffende de | "aides de minimis" fixé par le Règlement en vigueur de la Commission |
toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-verdrag op de | européenne concernant l'application des articles 87 et 88 du traité CE |
staatssteun voor kleine en middelgrote ondernemingen, teneinde de | aux aides d'Etat en faveur des petites et moyennes entreprises afin de |
onderneming in staat te stellen een boekhouding van de aldus ontvangen | lui permettre de tenir une comptabilité des aides ainsi reçues. Toute |
steun bij te houden. Elke nieuwe steun van dit type zal pas worden toegekend nadat de onderneming een verklaring op erewoord heeft bezorgd waarin ze verklaart dat de gevraagde steun het bedrag van de reeds onder dit stelsel toegekende steun, inclusief die welke verkregen werd onder een andere wetgeving, het bedrag niet overschrijdt van dit voorzien onder het stelsel van de « minimis-steun » in de door het betrokken reglement voorgeschreven periode. Art. 11.De onderneming die een financiële tegemoetkoming ontvangt voorzien in het huidig besluit, verbindt er zich toe al haar eventuele tewerkstellingsvacatures bekend te maken aan de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsmiddeling (BGDA). HOOFDSTUK 2. - Toelage voor de deelname aan opleidingsprogramma's en - seminaries |
nouvelle aide de ce type ne sera accordée qu'après transmission par l'entreprise bénéficiaire d'une déclaration sur l'honneur mentionnant que l'aide sollicitée ne porte pas le montant des aides déjà accordées sous ce régime, en ce compris celles accordées sous le bénéfice d'une autre législation, à un montant supérieur à celui autorisé par le régime des "aides de minimis" et ce pour la période prescrite par ledit règlement. Art. 11.L'entreprise qui bénéficie d'un incitant financier prévu dans le présent arrêté s'engage à transmettre toutes ses éventuelles vacances d'emploi à venir à l'Office Régional Bruxellois de l'Emploi (ORBEm). CHAPITRE 2. - Subvention pour la participation à des programmes ou séminaires de formation |
Art. 12.De Minister kan binnen de grenzen van de beschikbare |
Art. 12.Le Ministre peut dans la limite des crédits disponibles |
kredieten een toelage verlenen aan de ondernemingen die deelnemen aan | accorder une subvention aux entreprises qui participent à des cours de |
opleidingscursussen of aan informatiecycli op het gebied van | formation ou à des cycles d'information en matière de commerce |
buitenlandse handel of van internationale handelsbetrekkingen. | extérieur ou de relations commerciales internationales. |
Art. 13.§ 1. De programma's of seminaries die in aanmerking kunnen |
Art. 13.§ 1er. Les programmes ou séminaires qui peuvent être pris en |
komen, moeten georganiseerd worden door universiteiten, door | considération doivent être organisés par des universités, des |
instellingen van hoger onderwijs of door andere gespecialiseerde | institutions d'enseignement supérieur ou d'autres organismes ou |
organen of instellingen. Deze organen of instellingen moeten minstens | institutions spécialisées. Ces organismes ou institutions doivent |
twee jaar bestaan en blijk geven van algemene bekendheid door het | avoir au minimum deux ans d'existence, faire preuve de notoriété par |
overhandigen van een lijst met deugdelijke referenties inzake | la fourniture d'une liste de références valables dans le domaine du |
buitenlandse handel of internationale handelsbetrekkingen. Ze moeten | commerce extérieur ou des relations commerciales internationales et |
onafhankelijk zijn van de begunstigde van de tegemoetkoming. | être indépendants du bénéficiaire de l'aide. |
§ 2. De opleidingsprogramma's dienen gericht te zijn tot de directie, | § 2. Les programmes de formation doivent s'adresser à la direction, |
het kaderpersoneel of het personeel van de onderneming dat in het | aux cadres ou au personnel de l'entreprise travaillant dans la Région |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest werkzaam is en moeten de verbetering | de Bruxelles-Capitale et doivent viser à améliorer le fonctionnement |
van de werking of de competitiviteit van de onderneming tot doel | ou la compétitivité de l'entreprise dans ses activités d'exportation, |
hebben, met uitsluiting van de problemen van dagelijks, gewoonlijk of | à l'exclusion des problèmes de gestion journalière, habituelle ou |
wederkerend beheer van de onderneming. | récurrente de l'entreprise. |
Art. 14.§ 1. De toelage mag maximum 50 % van het inschrijvingsgeld |
Art. 14.§ 1er. La subvention peut s'élever jusqu'à un maximum de 50 % |
bedragen, met een maximale tegemoetkoming van 1.250 euro per lid van | des droits d'inscription, avec un maximum d'intervention de 1.250 |
de begunstigde onderneming en per jaar en met een maximum van drie | euros par membre de l'entreprise bénéficiaire et par an et avec un |
deelnemers per onderneming (en 10 % van het personeel) en per jaar. | maximum de participants par entreprise fixé à trois unités (et 10 % du |
Dit percentage wordt teruggebracht tot maximum 25 % voor de | personnel) par an. Ce taux est réduit à un maximum de 25 % pour les |
ondernemingen die vallen onder de definitie van artikel 1, 6°.4, met | entreprises reprises sous la définition de l'article 1er, 6°.4, avec |
een geplafonneerde tegemoetkoming van 625 euro per lid van de | un plafond d'intervention de 625 euros par membre de l'entreprise |
begunstigde onderneming en per jaar en met een maximum van drie | bénéficiaire et par an et avec un maximum de participants par |
deelnemers per onderneming (en 10 % van het personeel) en per jaar. | entreprise fixé à trois unités (et à 10 % du personnel) par an. |
§ 2. De toelage om deel te nemen aan een opleidingsprogramma of - | § 2. La subvention prévue pour la participation à un programme ou |
seminarie mag enkel worden toegekend indien het inschrijvingsgeld | séminaire de formation ne peut être accordée que si les droits |
minstens 250 euro bedraagt. | d'inscription s'élèvent à 250 euros au moins. |
Art. 15.§ 1. De aanvraag om toelage moet ten laatste tien dagen voor |
Art. 15.§ 1er. La demande de subvention doit être introduite auprès |
het begin van de cursus of cyclus bij het Bestuur worden ingediend. | de l'Administration au plus tard dix jours avant le début du cours ou |
§ 2. De betaling vindt plaats op grond van de bewijsstukken van de | du cycle. § 2. Le paiement a lieu sur base des pièces justificatives des |
werkelijke toegelaten uitgaven, vergezeld van een door de organisator | dépenses réelles admises, accompagnées d'une attestation délivrée par |
afgegeven attest ter bevestiging dat het lid (de leden) van de | l'organisateur certifiant que le ou les membres de l'entreprise ont |
onderneming het programma of het seminarie heeft (hebben) gevolgd. | suivi le programme ou le séminaire. |
§ 3. Het Bestuur moet binnen de dertig dagen na het einde van de | § 3. L'Administration doit être en possession de toutes les pièces |
gevolgde vorming in het bezit zijn van alle bewijsstukken. | justificatives dans les trente jours qui suivent la clôture de la |
formation suivie. | |
Art. 16.De toelage wordt toegekend volgens de regeling bepaald in |
Art. 16.La subvention est accordée sous le régime défini à l'article |
artikel 10. | 10. |
HOOFDSTUK 3. - Toelage voor de medewerking van exportdeskundigen | CHAPITRE 3. - Subvention pour la collaboration d'experts en commerce |
Art. 17.§ 1. De Minister kan binnen de grenzen van de beschikbare |
extérieur Art. 17.§ 1er. Le Ministre peut dans la limite des crédits |
kredieten een toelage verlenen aan de ondernemingen die een beroep | budgétaires accorder une subvention aux entreprises qui recourent à la |
doen op de medewerking van exportdeskundigen. | collaboration d'experts en commerce extérieur. |
§ 2. De in § 1. bedoelde exportdeskundigen moeten minstens twee jaar | § 2. Les experts en commerce extérieur visés au § 1 doivent avoir au |
beroepservaring hebben en moeten blijk geven van algemene bekendheid | minimum deux ans d'expérience professionnelle et pouvoir faire preuve |
door het overhandigen van een lijst met deugdelijke referenties. Ze | de notoriété par la fourniture d'une liste de références valables. Ils |
moeten onafhankelijk zijn van de begunstigde van de toelage. | doivent être indépendants du bénéficiaire de l'aide. |
Art. 18.De in artikel 17 bedoelde toelage betreft de medewerking van |
Art. 18.La subvention visée à l'article 17 concerne la collaboration |
exportdeskundigen met bijvoorbeeld betrekking tot : | d'experts en commerce extérieur portant par exemple sur : |
1°) het vertrouwd maken met exporttechnieken en de oprichting van een | 1°) l'initiation aux techniques d'exportation et la constitution, au |
exportcel binnen een onderneming; | sein de l'entreprise, d'une cellule exportation; |
2°) de praktische ondersteuning voor de selectie van te prospecteren | 2°) l'assistance pratique pour la sélection des marchés à prospecter, |
markten, voor de aanpassing van producten of verpakkingen, voor de | pour l'adaptation des produits ou des emballages, pour les études |
studies in verband met de gelijkvormigheid aan buitenlandse normen, | concernant la conformité aux normes étrangères, pour le calcul |
voor de berekening van exportoffertes en voor het opmaken van | d'offres à l'exportation et pour l'établissement de contrats d'agence, |
agentschaps-, vertegenwoordigings- of distributiecontracten; | de représentation ou de distribution; |
3°) de ondersteuning voor de prospectie van buitenlandse markten; | 3°) l'assistance pour la prospection de marchés étrangers; |
4°) het opstellen van technisch-commerciële documentatie in vreemde | 4°) la conception d'une documentation technico-commerciale en langue |
talen, geschikt voor de prospectie van buitenlandse markten met | étrangère, appropriée à la prospection des marchés extérieurs, à |
uitsluiting van de kosten voor aanmaak en vertaling. | l'exception des frais de réalisation ou de traduction. |
Art. 19.§ 1. De toelage mag maximum 50 % van de erelonen van de |
Art. 19.§ 1er. La subvention peut s'élever jusqu'à un maximum de 50 % |
deskundige bedragen, met een minimale tegemoetkoming van 500 euro en | des honoraires de l'expert avec un minimum d'intervention de 500 euros |
een maximale tegemoetkoming van 7.500 euro per onderneming en per | et un maximum d'intervention de 7.500 euros par entreprise et par an. |
jaar. Dit percentage wordt beperkt tot maximum 25 % voor de | Ce taux est réduit à un maximum de 25 % pour les entreprises reprises |
ondernemingen die vallen onder de definitie van artikel 1, 6°.4 met | sous la définition de l'article 1er, 6°.4, avec un minimum |
een minimale tegemoetkoming van 250 euro en een maximale | d'intervention de 250 euros et un maximum d'intervention de 3.750 |
tegemoetkoming van 3.750 euro per onderneming en per jaar. | euros par entreprise et par an. |
§ 2. Deze steun zal niet vernieuwd kunnen worden voor de doelstelling | § 2. Cette aide ne pourra pas être renouvelée pour l'objectif visé au |
bedoeld in artikel 18. 1°. | 1° de l'article 18, 1°. |
§ 3. Deze steun zal vernieuwd kunnen worden voor de doelstellingen | § 3. Cette aide pourra être renouvelée pour les objectifs visés aux |
bedoeld in artikel 18, 2°, 3° en 4°. | 2°, 3° et 4° de l'article 18. |
Art. 20.§ 1. De aanvraag moet ten laatste dertig dagen voor de |
Art. 20.§ 1er. La demande doit être introduite auprès de |
deskundige met zijn opdracht begint, worden ingediend bij het Bestuur. | l'Administration au plus tard trente jours avant que l'expert n'entame |
§ 2. De aanvraag moet vergezeld zijn van een verslag van de deskundige | sa mission. § 2. La demande doit être accompagnée d'une note de l'expert |
waarin zijn tussenkomstvoorstellen gedetailleerd zijn en waarin | |
aangetoond wordt dat hij beantwoordt aan de voorwaarden gesteld in | détaillant ses propositions d'intervention et montrant qu'il satisfait |
artikel 17, § 2. | aux conditions fixées à l'article 17, § 2. |
§ 3. De actie waarvoor een toelage wordt toegekend, moet aanvang nemen | § 3. L'action pour laquelle une subvention est accordée doit débuter |
binnen een termijn van zes maanden te rekenen vanaf de datum van de | dans un délai de six mois à compter de la date de notification de |
kennisgeving van de toekenning. | l'octroi. |
Art. 21.§ 1. De betaling vindt plaats nadat de deskundige zijn |
Art. 21.§ 1er. Le paiement est effectué après l'accomplissement de la |
opdracht heeft vervuld, op grond van de bewijsstukken van de | mission de l'expert, sur base des pièces justificatives, des dépenses |
werkelijke uitgaven, vergezeld van een nota van de begunstigde | réelles accompagnées d'une note de l'entreprise bénéficiaire donnant |
onderneming met de beoordeling van de geleverde prestaties en een | son appréciation sur les prestations fournies et d'une copie du |
kopie van het verslag van de deskundige. | rapport de l'expert. |
§ 2. Het Bestuur moet in het bezit zijn van alle bewijsstukken binnen | § 2. L'Administration doit être en possession de toutes les pièces |
de zestig dagen volgend op de beëindiging van de opdracht van de | justificatives dans les soixante jours qui suivent l'accomplissement |
deskundige en ten laatste twaalf maanden na de datum van de | de la mission de l'expert et au plus tard dans les douze mois à |
kennisgeving van de toekenning. | compter de la date de notification de l'octroi. |
HOOFDSTUK 4. - Toelage voor de realisatie van exportbevorderende | CHAPITRE 4. - Subvention pour la réalisation de supports informatifs |
informatieve promotiedocumenten | de promotion à l'exportation |
Art. 22.De Minister kan binnen de grenzen van de beschikbare |
Art. 22.Le Ministre peut dans la limite des crédits budgétaires |
budgettaire kredieten een toelage verlenen aan de ondernemingen voor | accorder une subvention aux entreprises pour réaliser des documents |
het realiseren van informatieve promotiedocumenten bedoeld voor de | informatifs de promotion destinés à l'exportation. |
uitvoer. Art. 23.De in artikel 22 bedoelde toelage betreft multimediale |
Art. 23.La subvention visée à l'article 22 concerne les supports |
promotiemiddelen die de activiteiten, referenties, producten of | promotionnels multimédia consacrés à la présentation individuelle des |
diensten van de onderneming voorstellen, zoals geschreven documenten | activités, des références, des produits ou services de l'entreprise |
(brochures, folders, catalogussen, ...) en audiovisuele middelen | tels les supports écrits (brochures, dépliants, catalogues, ...) et |
(website, CD ROM, DVD, ...), met uitsluiting van monsters. | les supports audio-visuels (site web, CD ROM, DVD, ...), à l'exclusion |
Art. 24.§ 1. De toelage mag maximum 50 % van de werkelijke toegestane |
de tout échantillon. Art. 24.§ 1er. La subvention peut s'élever à un maximum de 50 % des |
kosten bedragen, met een minimale tegemoetkoming van 500 euro en een | frais réels admis avec un minimum d'intervention de 500 euros et un |
maximale tegemoetkoming van 7.500 euro. Dit percentage wordt beperkt | maximum d'intervention de 7.500 euros. Ce taux est réduit à un maximum |
tot maximum 25 % voor de ondernemingen die vallen onder de definitie | de 25 % pour les entreprises reprises sous la définition de l'article |
van artikel 1, 6°.4, met een minimale tegemoetkoming van 250 euro en | 1er, 6°.4, avec un minimum d'intervention de 250 euros et un maximum |
een maximale tegemoetkoming van 3.750 euro. | d'intervention de 3.750 euros. |
§ 2. De toelage wordt binnen een periode van drie jaar slechts éénmaal | § 2. La subvention n'est accordée qu'une seule fois durant une période |
toegekend, met uitzondering van de kosten voor de vertaling of de | de trois ans à l'exception des frais découlant de la traduction ou de |
omzetting, respectievelijk in een andere taal of in een andere | la conversion respectivement dans une autre langue ou dans un autre |
standaard, van een reeds verwezenlijkt en betoelaagd document. | standard d'un document déjà réalisé et subsidié. |
§ 3. De geraamde kosten moeten minimum 1 000 euro bedragen. | § 3. Les frais estimés sont au minimum de 1 000 euros. |
Art. 25.§ 1. De aanvraag moet ten laatste tien dagen voor de datum |
Art. 25.§ 1er. La demande doit être introduite auprès de |
van ondertekening van de bestelbon bij het Bestuur worden ingediend en | l'Administration au plus tard dix jours avant la date de signature du |
vergezeld zijn van de maquette of van de beschrijving van het project. | bon de commande et être accompagnée de la maquette ou du descriptif du projet. |
§ 2. De actie waarvoor een toelage wordt toegekend moet aanvang nemen | § 2. L'action pour laquelle une subvention est accordée doit débuter |
binnen een termijn van zes maanden te rekenen vanaf de datum van de | dans un délai de six mois à compter de la date de notification de |
kennisgeving van de toekenning. | l'octroi. |
§ 3. Het Bestuur moet in het bezit zijn van alle bewijsstukken binnen | § 3. L'Administration doit être en possession de toutes les pièces |
een termijn van twaalf maanden te rekenen vanaf de datum van de | justificatives dans les douze mois à compter de la date de |
kennisgeving van de toekenning. | notification de l'octroi. |
Art. 26.De betaling van de toelage vindt plaats na de verwezenlijking |
Art. 26.Le paiement de la subvention a lieu après réalisation du |
van het betrokken promotiedocument op grond van de bewijsstukken van | support promotionnel concerné sur base des pièces justificatives des |
de werkelijke uitgaven, vergezeld van een exemplaar van het | dépenses réelles, accompagnées d'un exemplaire du support réalisé ou |
verwezenlijkt promotiedocument of het internetadres van de aldus | de l'adresse du site internet réalisé ainsi que d'un rapport |
verwezenlijkte website, evenals een evaluatieverslag opgesteld door de | d'évaluation établi par l'entreprise au sujet de la réalisation du |
onderneming over de verwezenlijking van het promotiedocument in | support promotionnel en question. |
kwestie. Art. 27.De toelage wordt toegekend volgens de regeling bepaald in |
Art. 27.La subvention est accordée sous le régime défini à l'article |
artikel 10. | 10. |
HOOFDSTUK 5. - Toelage voor de prospectie van markten gelegen buiten | CHAPITRE 5. - Subvention pour la prospection de marchés situés hors de |
de Europese Unie | l'Union européenne |
Art. 28.De Minister kan binnen de grenzen van de beschikbare |
Art. 28.Le Ministre peut dans la limite des crédits budgétaires |
budgettaire kredieten een toelage verlenen aan de ondernemingen voor | accorder une subvention aux entreprises pour des démarches |
de individuele of collectieve prospectie van nieuwe of teruglopende | individuelles ou collectives de prospection en direction de nouveaux |
markten gelegen buiten de Europese Unie. | marchés ou de marchés en régression situés hors de l'Union européenne. |
Een markt wordt beschouwd als nieuw wanneer de verkoop van de | Un marché est considéré comme nouveau lorsque les ventes de |
onderneming er niet meer bedraagt dan 10 % van de totale omzet van de | l'entreprise n'y dépassent pas 10 % du chiffre d'affaires total de |
onderneming. Een markt wordt beschouwd als teruglopend wanneer de | |
verkoop van de onderneming er tijdens twee opeenvolgende jaren en met | l'entreprise. Un marché est réputé en régression lorsque les ventes de |
minstens 20 % is achteruitgegaan tijdens de twee laatste jaren. | l'entreprise y ont régressé deux années consécutives et d'au moins 20 |
% au cours des deux dernières années. | |
Art. 29.De in artikel 28 bedoelde toelage betreffen : |
Art. 29.La subvention visée à l'article 28 concerne : |
§ 1. - zakenreizen die plaatsvinden voor het verkennen van de markten, | § 1er.- les voyages d'affaires effectués pour la reconnaissance de |
het selecteren van invoerders of tussenpersonen, contacten met | marchés, la sélection d'importateurs ou d'intermé- diaires, les |
buitenlandse agenten of kopers; | contacts avec des agents ou acheteurs étrangers, |
- de deelname aan missies, congressen, contactdagen en seminaries die | - la participation à des missions, des congrès, des journées de |
een gunstige impact kunnen hebben op de exportactiviteiten van de | contact et des séminaires susceptibles d'avoir un impact favorable sur |
ondernemingen op de betrokken markten, | les activités exportatrices des entreprises sur les marchés concernés, |
met een beperking van respectievelijk tien opeenvolgende dagen voor | avec limitation respectivement à dix jours consécutifs pour les |
verplaatsingen buiten Europa en vier opeenvolgende dagen voor | déplacements en dehors de l'Europe et quatre jours consécutifs pour |
verplaatsingen binnen Europa, maar buiten de grenzen van de Europese | les déplacements en Europe, mais en dehors des limites de l'Union |
Unie, behoudens een naar behoren aanvaarde argumentatie. | européenne, sauf argumentation dûment acceptée. |
§ 2. de registratie, homologatie en certificering van producten of | § 2. l'enregistrement, l'homologation et la certification sur les |
diensten op de buitenlandse markten voor verkoopsdoeleinden. | marchés étrangers à des fins de commercialisation de produits ou |
Art. 30.§ 1. De toelage mag maximum 50 % van de werkelijke toegestane |
services. Art. 30.§ 1er. La subvention peut s'élever à un maximum de 50 % des |
kosten bedragen, met een minimale tegemoetkoming van 1.250 euro en een | frais réels admis avec un minimum d'intervention de 1.250 euros et un |
maximale tegemoetkoming van 25.000 euro. Dit percentage wordt beperkt | maximum d'intervention de 25.000 euros. Le taux est réduit à un |
tot maximum 25 % met een minimale tegemoetkoming van 625 euro en een | maximum de 25 % pour les entreprises reprises sous la définition de |
maximale tegemoetkoming van 12.500 euro voor de ondernemingen die | l'article 1er, 6°.4, avec un minimum d'intervention de 625 euros et un |
vallen onder de definitie van artikel 1, 6°.4. | maximum d'intervention de 12.500 euros. |
§ 2. Maximum drie initiatieven, zoals bedoeld in artikel 29, kunnen | § 2. Au maximum trois initiatives, telles que celles visées à |
betoelaagd worden per aanvrager, voor een zelfde land en binnen een | l'article 29, peuvent être subventionnées par demandeur, pour un même |
periode van vijf jaar volgend op de datum van de eerste toekenning. | pays et dans une période de cinq ans suivant la date du premier |
§ 3. De geraamde kosten moeten minimum 2.500 euro bedragen. | octroi. § 3. Les frais estimés sont au minimum de 2 500 euros. |
Art. 31.§ 1. De aanvraag om toelage moet ten laatste tien dagen voor |
Art. 31.§ 1er. La demande de subvention doit être introduite auprès |
het begin van de prospectiereis worden ingediend bij het Bestuur. | de l'Administration au plus tard dix jours avant le début du voyage de |
§ 2. Het initiatief waarvoor een toelage wordt toegekend moet aanvang | prospection § 2. L'initiative pour laquelle une subvention est accordée doit |
nemen binnen een termijn van zes maanden te rekenen vanaf de datum van | débuter dans un délai de six mois à compter de la date de notification |
de kennisgeving van de toekenning. | de l'octroi. |
§ 3. De betaling van de toelage vindt plaats op grond van de | § 3. Le paiement de la subvention a lieu sur base des pièces |
bewijsstukken van de werkelijke uitgaven en een uitvoeringsverslag van | justificatives des dépenses réelles et d'un rapport d'exécution de |
het initiatief. | l'initiative. |
§ 4 Het Bestuur moet in het bezit zijn van alle bewijsstukken binnen | § 4. L'Administration doit être en possession de toutes les pièces |
een termijn van achttien maanden te rekenen vanaf de datum van de | justificatives dans les dix-huit mois à compter de la date de |
kennisgeving van de toekenning. | notification de l'octroi. |
Art. 32.De toelage wordt toegekend volgens de regeling bepaald in |
Art. 32.La subvention est accordée sous le régime défini à l'article |
artikel 10. | 10. |
HOOFDSTUK 6. - Toelage voor de deelname aan internationale beurzen en | CHAPITRE 6. - Subvention pour la participation à des foires et salons |
salons in het buitenland en voor de uitnodiging van potentiële kopers | internationaux à l'étranger et pour l'invitation d'acheteurs |
op beurzen en salons in België | potentiels à des foires et salons en Belgique |
Art. 33.De Minister kan binnen de grenzen van de beschikbare |
Art. 33.Le Ministre peut dans la limite des crédits budgétaires |
budgettaire kredieten een toelage verlenen aan de ondernemingen | accorder une subvention aux entreprises en vue d'encourager d'une part |
teneinde enerzijds hun individuele deelname aan internationale aan | la participation individuelle de celles-ci aux foires et salons |
internationale beurzen en salons en anderzijds de uitnodiging van | internationaux à l'étranger et d'autre part l'invitation par celles-ci |
potentiële buitenlandse kopers naar beurzen en salons in België, aan | d'acheteurs potentiels étrangers à des foires et salons en Belgique. |
te moedigen. Art. 34.§ 1. Voor internationale beurzen en salons die in het |
Art. 34.§ 1er. Pour des foires et salons internationaux à l'étranger, |
buitenland plaatsvinden, dekt de toelage een deel van de | la subvention couvre une partie des frais d'inscription au salon et de |
inschrijvingskosten aan het salon en van de huurkosten van een stand. | location d'un stand. |
§ 2. Voor internationale beurzen en salons die in België plaatsvinden | § 2. Pour des foires et salons internationaux en Belgique auxquels |
en waaraan de onderneming deelneemt met een eigen stand, dekt de | l'entreprise participe avec un stand propre, la subvention couvre une |
toelage een deel van de reiskosten en de verblijfkosten van maximum | partie des frais de voyage et de séjour de maximum trois acheteurs |
drie buitenlandse potentiële kopers gedurende maximum drie dagen. Het | potentiels étrangers pendant maximum trois jours. La preuve doit être |
bewijs moet worden geleverd dat de afgevaardigden van de buitenlandse | faite que les délégués des sociétés étrangères sont invités dans un |
bedrijven met het doel uit te voeren, uitgenodigd worden. | but d'exportation. |
Art. 35.De ondernemingen die aan internationale beurzen of salons in |
Art. 35.Les entreprises qui participent à des foires et salons |
het buitenland deelnemen onder de naam van hun agent, van hun | internationaux à l'étranger sous le nom de leur agent, de leur |
invoerder of van hun buitenlandse verdeler, of onder de naam van de | importateur ou de leur distributeur étranger ou sous le nom de la |
buitenlandse moeder - of dochtermaatschappijen, kunnen niet van een | maison-mère ou de filiales étrangères, ne peuvent pas bénéficier d'une |
toelage genieten, ook al wordt de factuur aan de onderneming gericht. | subvention, même si la facture est adressée à l'entreprise. |
Art. 36.Het aantal betoelaagde deelnames van een onderneming aan een |
Art. 36.Le nombre de participations subventionnées d'une entreprise à |
zelfde internationale beurs of internationaal salon is beperkt tot | une même foire ou salon international est limité à trois éditions au |
maximum drie edities over een periode van tien jaar. Voor de | maximum sur une période de dix ans. Pour les foires et salons |
internationale beurzen of salons die twee edities hebben binnen het | internationaux comportant deux éditions durant l'année civile, la |
kalenderjaar, wordt de deelname aan deze edities beschouwd als één | participation à celles-ci est considérée comme une seule |
enkele deelname. | participation. |
Art. 37.§ 1. Wat de initiatieven betreft die vallen onder artikel 34, |
Art. 37.§ 1er. En ce qui concerne les initiatives visées sous |
§ 1, bedraagt de toelage maximum 50 % van de inschrijvingskosten en | l'article 34, § 1er, la subvention peut s'élever à un maximum de 50 % |
van de huurprijs van de standoppervlakte, met een minimale | des frais d'inscription et de location de la superficie du stand, avec |
tegemoetkoming van 500 euro en een maximale tegemoetkoming van 3.000 | un minimum d'intervention de 500 euros et un maximum d'intervention de |
euro. Dit percentage wordt beperkt tot maximum 25 % voor de | 3.000 euros. Ce taux est réduit à un maximum de 25 % pour les |
ondernemingen die vallen onder de definitie van artikel 1, 6°.4, met | entreprises reprises sous la définition de l'article 1er, 6°.4, avec |
een minimale tegemoetkoming van 250 euro en een maximale | un minimum d'intervention de 250 euros et un maximum d'intervention de |
tegemoetkoming van 1.500 euro. De geraamde kosten bedragen minstens | 1.500 euros. Les frais estimés sont au minimum de 1.000 euros. |
1.000 euro. § 2. Voor internationale beurzen en salons die buiten de Europese Unie | § 2. Pour les foires et salons internationaux se déroulant hors de |
plaatsvinden, wordt het plafond opgetrokken tot 3.750 euro. | l'Union européenne, le plafond est relevé à 3.750 euros. |
Art. 38.Wat de initiatieven betreft die vallen onder artikel 34 &.2. |
Art. 38.En ce qui concerne les initiatives visées sous l'article 34, |
bedraagt de toelage maximum 50 % van de werkelijke en aanvaarde kosten | § 2, la subvention peut s'élever à un maximum de 50 % des frais réels |
met een minimale tegemoetkoming van 500 euro en een maximale | admis avec un minimum d'intervention de 500 euros et un maximum |
tegemoetkoming van 3.000 euro per jaar en per onderneming. Dit | d'intervention de 3.000 euros par an par entreprise. Ce taux est |
percentage wordt beperkt tot maximum 25 % voor de ondernemingen die | réduit à un maximum de 25 % pour les entreprises reprises sous la |
vallen onder de definitie van artikel 1, 6°.4. met een minimale | définition de l'article 1er, 6°.4, avec un minimum d'intervention de |
tegemoetkoming van 250 euro en een maximale tegemoetkoming van 1.500 | 250 euros et un maximum d'intervention de 1.500 euros par an et par |
euro. De geraamde kosten bedragen minstens 1.000 euro. | entreprise. Les frais estimés sont au minimum de 1.000 euros. |
Art. 39.De ondernemingen die deelnemen aan een collectieve stand van |
Art. 39.Les entreprises qui participent à un stand collectif de la |
het Hoofdstedelijk Brussels Gewest op internationale beurzen en salons | Région de Bruxelles-Capitale lors de foires et salons internationaux |
in België of in het buitenland, genieten eveneens de toelage, bedoeld | en Belgique ou à l'étranger, peuvent bénéficier également de la |
in artikel 33 van dit besluit, voor zover er voor dit evenement geen | subvention visée à l'article 33 du présent arrêté, pour autant |
andere wijze van tegemoetkoming voorzien is. | qu'aucune autre forme d'aide n'est prévue pour cette manifestation. |
§ 2. De actie waarvoor een toelage wordt toegekend moet aanvang nemen | § 2. L'action pour laquelle une subvention est accordée doit débuter |
binnen een termijn van zes maanden te rekenen vanaf de datum van de | dans un délai de six mois à compter de la date de notification de |
kennisgeving van de toekenning. | l'octroi. |
§ 3. De betaling van de toelage vindt plaats op grond van de | § 3. Le paiement de la subvention a lieu sur base des pièces |
bewijsstukken van de werkelijke uitgaven en een uitvoeringsverslag dat | justificatives des dépenses réelles et d'un rapport d'exécution à |
ten laatste dertig dagen na de slotdag van de beurs of het salon aan | remettre à l'Administration au plus tard trente jours après la date de |
het Bestuur moet worden bezorgd. | clôture de la foire ou du salon. |
Art. 40.§ 1. De aanvraag om toelage moet ten laatste tien dagen voor |
Art. 40.§ 1er. La demande de subvention doit être introduite auprès |
de openingsdag van de gespecialiseerde beurs of het gespecialiseerde | de l'Administration au plus tard dix jours avant la date de |
salon worden ingediend bij het Bestuur. | l'ouverture de la foire ou du salon spécialisé. |
§ 2. De actie waarvoor een toelage wordt toegekend moet aanvang nemen | § 2. L'action pour laquelle une subvention est accordée doit débuter |
binnen een termijn van zes maanden te rekenen vanaf de datum van de | dans un délai de six mois à compter de la date de notification de |
kennisgeving van de toekenning. | l'octroi. |
§ 3. De betaling van de toelage vindt plaats op grond van de | § 3. Le paiement de la subvention a lieu sur base des pièces |
bewijsstukken van de werkelijke uitgaven en een uitvoeringsverslag dat | justificatives des dépenses réelles et d'un rapport d'exécution à |
ten laatste dertig dagen na de slotdag van de beurs of het salon aan | remettre à l'Administration au plus tard trente jours après la date de |
het Bestuur moet worden bezorgd. | clôture de la foire ou du salon. |
Art. 41.De toelage wordt toegekend volgens de regeling bepaald in |
Art. 41.La subvention est accordée sous le régime défini à l'article |
artikel 10, met uitzondering van de eerste deelname aan een bepaald | 10, à l'exception de la première participation à une exposition |
evenement. | donnée. |
HOOFDSTUK 7. - Toelage voor de deelname aan internationale beurzen en | CHAPITRE 7. - Subvention pour la participation à des foires et salons |
salons buiten de Europese Unie gekoppeld aan prospectie | internationaux hors Union européenne couplée à une prospection |
Art. 42.§ 1. De Minister kan binnen de grenzen van de beschikbare |
Art. 42.§ 1er. Le Ministre peut dans la limite des crédits |
budgettaire kredieten een toelage verlenen aan de ondernemingen om hun | disponibles accorder aux entreprises une subvention destinée à |
aanvragen om toelage, voor de deelname aan beurzen en salons buiten de | rationaliser les demandes de subside pour la participation à des |
Europese Unie teneinde nieuwe markten te openen, te rationaliseren, | foires et salons hors Union européenne en vue d'ouvrir de nouveaux |
door toe te staan dat ze één enkel dossier indienen met betrekking tot | marchés en autorisant l'introduction d'un seul dossier comprenant la |
de huur van de stand en de reis - en verblijfskosten voor één persoon. | location du stand ainsi que les frais de voyage et de séjour pour une |
Het door het initiatief beoogde land moet voor de onderneming een | personne. Le pays visé par l'initiative doit constituer dans le chef de |
nieuwe of teruglopende markt vormen. Een markt wordt beschouwd als | l'entreprise un nouveau marché ou un marché en régression. Un marché |
nieuw wanneer de verkoop van de onderneming er niet meer bedraagt dan | est considéré comme nouveau lorsque les ventes de l'entreprise n'y |
10 % van de totale omzet van de onderneming. Een markt wordt beschouwd | dépassent pas 10 % du chiffre d'affaires total de l'entreprise. Un |
als teruglopend wanneer de verkoop van de onderneming er tijdens twee | marché est réputé en régression lorsque les ventes de l'entreprise y |
opeenvolgende jaren en met minstens 20 % is achteruitgegaan tijdens de | ont régressé deux années consécutives et d'au moins 20 % au cours des |
twee laatste jaren. | deux dernières années. |
§ 2. De Brusselse onderneming moet onder haar eigen naam aan de beurs | § 2. L'entreprise bruxelloise doit participer à la foire ou au salon |
of salon deelnemen en bij het vertrek uit België haar eigen | sous son nom propre et envoyer au départ de la Belgique son propre |
afgevaardigde sturen die haar zal vertegenwoordigen en de stand zal | délégué qui la représentera et gérera le stand pour toute la durée de |
beheren gedurende het hele evenement. | la manifestation. |
Art. 43.De ondernemingen die aan internationale beurzen of salons in |
Art. 43.Les entreprises qui participent à des foires et salons |
het buitenland deelnemen onder de naam van hun agent, van hun | internationaux à l'étranger sous le nom de leur agent, de leur |
invoerder of van hun buitenlandse verdeler, of onder de naam van de | importateur ou de leur distributeur étranger ou sous le nom de la |
buitenlandse moeder - of dochtermaatschappijen, kunnen niet van een | maison-mère ou de filiales étrangères, ne peuvent pas bénéficier d'une |
toelage genieten, ook al wordt de factuur aan de onderneming gericht. | subvention, même si la facture est adressée à l'entreprise. |
Art. 44.Het aantal betoelaagde deelnames van een onderneming aan een |
Art. 44.Le nombre de participations subventionnées d'une entreprise à |
zelfde internationale beurs of internationaal salon is beperkt tot | une même foire ou salon international est limité à trois éditions au |
maximum drie edities over een periode van tien jaar, ongeacht de | maximum sur une période de dix ans sans préjudice de l'application de |
toepassing van artikel 30, § 2. | l'article 30, § 2. |
Voor de internationale beurzen of salons die twee edities hebben | Pour les foires et salons internationaux comportant deux éditions |
binnen het kalenderjaar, wordt de deelname aan deze edities beschouwd | durant l'année civile, la participation à celles-ci est considérée |
als één enkele deelname. | comme une seule participation. |
Art. 45.De in artikel 42 bedoelde toelagen hebben betrekking op de |
Art. 45.Les subventions visées à l'article 42 portent sur les frais |
volgende kosten : | suivants : |
1°) de inschrijvingskosten voor het salon en de kosten voor de huur | 1°) les frais d'inscription au salon et de location du stand avec un |
van de stand met een geplafonneerd maximum van 3.750 euro. | plafond d'intervention de 3.750 euros. |
2°) de reis - en verblijfskosten van een vertegenwoordiger die tot het | 2°) les frais de voyage et de séjour d'un représentant appartenant au |
personeel van de Brusselse onderneming hoort. | personnel de l'entreprise bruxelloise. |
Art. 46.§.1. Le montant de l'intervention est limité à un maximum de |
|
Art. 46.§ 1. Het bedrag van de toelage bedraagt maximum 50 % van de |
50 % des frais réels admis avec un minimum d'intervention de 1.250 |
werkelijke toegestane kosten met een minimale tegemoetkoming van 1.250 | |
euro en een maximale tegemoetkoming van 6.500 euro. Dit percentage | euros et un plafond d'intervention de 6.500 euros. Ce taux est réduit |
wordt beperkt tot maximum 25 % met een minimale tegemoetkoming van 625 | à un maximum de 25 % pour les entreprises reprises sous la définition |
euro en een geplafonneerde tegemoetkoming van 3.250 euro voor de | de l'article 1er, 6°.4, avec un minimum d'intervention de 625 euros et |
ondernemingen die vallen onder de definitie van artikel 1, 6°.4. | un plafond d'intervention de 3.250 euros. |
§ 2. De geraamde kosten bedragen minimum 2.500 euro. | §.2. Les frais estimés sont au minimum de 2.500 euros. |
Art. 47.§ 1. De aanvraag moet ten laatste tien dagen voor het begin |
Art. 47.§ 1er. La demande doit être introduite auprès de |
van het evenement worden ingediend bij het Bestuur. | l'Administration au plus tard dix jours avant le début de la |
manifestation. | |
§ 2. De actie waarvoor een toelage wordt toegekend moet aanvang nemen | § 2. L'action pour laquelle une subvention est accordée doit débuter |
binnen een termijn van zes maanden te rekenen vanaf de datum van de | dans un délai de six mois à compter de la date de notification de |
kennisgeving van de toekenning. | l'octroi. |
§ 3 De betaling van de toelage vindt plaats op grond van de | § 3 Le paiement de la subvention a lieu sur base des pièces |
bewijsstukken van de werkelijke uitgaven en een uitvoeringsverslag dat | justificatives des dépenses réelles et d'un rapport d'exécution à |
ten laatste dertig dagen na de slotdag van de beurs of het salon aan | remettre à l'Administration au plus tard trente jours après la date de |
het Bestuur moet worden bezorgd. | clôture de la foire ou du salon. |
Art. 48.De toelage wordt toegekend volgens de regeling bepaald in |
Art. 48.La subvention est accordée sous le régime défini à l'article |
artikel 10, met uitzondering van de eerste deelname aan een bepaald evenement. | 10 à l'exception de la première participation à une exposition donnée. |
HOOFDSTUK 8. - Toelage voor de deelname aan aanbestedingen voor | CHAPITRE 8. - Subvention pour la participation aux appels d'offres |
markten buiten de Europese Unie | pour des marchés hors de l'Union européenne |
Art. 49.De Minister kan binnen de grenzen van de beschikbare |
Art. 49.Le Ministre peut dans la limite des crédits budgétaires |
budgettaire kredieten een toelage verlenen aan de ondernemingen voor | accorder aux entreprises une subvention pour la participation à des |
de deelname aan internationale aanbestedingen op nieuwe of | appels d'offres internationaux sur des nouveaux marchés ou des marchés |
teruglopende markten. | en régression. |
Een markt wordt beschouwd als nieuw wanneer de verkoop van de | Un marché est considéré comme nouveau lorsque les ventes de |
onderneming er niet meer bedraagt dan 10 % van de totale omzet van de | l'entreprise n'y dépassent pas 10 % du chiffre d'affaires total de |
onderneming. Een markt wordt beschouwd als teruglopend wanneer de | |
verkoop van de onderneming er tijdens twee opeenvolgende jaren en met | l'entreprise. Un marché est réputé en régression lorsque les ventes de |
minstens 20 % is achteruitgegaan tijdens de twee laatste jaren | l'entreprise y ont régressé deux années consécutives et d'au moins 20 |
% au cours des deux dernières années. | |
Art. 50.De in artikel 49 bedoelde toelage heeft betrekking op elk |
Art. 50.La subvention concernée par l'article 49 concerne toute |
individueel of collectief initiatief dat in België of in het | initiative individuelle ou collective, réalisée en Belgique ou à |
buitenland wordt gerealiseerd met betrekking tot de deelname aan | l'étranger, visant la participation aux appels d'offres publics |
openbare internationale aanbestedingen voor markten buiten de Europese | internationaux pour des marchés hors de l'Union européenne. |
Unie. Art. 51.§ 1. De toelage bedraagt maximum 50 % van de kosten, met een |
Art. 51.§ 1er. La subvention peut s'élever jusqu'à un maximum de 50 % |
minimale tegemoetkoming van 1 250 euro en een maximale tegemoetkoming | des frais pour un minimum d'intervention de 1 250 euros et un maximum |
van 12 500 euro per begunstigde en per jaar. Dit percentage wordt | d'intervention de 12 500 euros par bénéficiaire et par an. Ce taux est |
beperkt tot maximum 25 % voor de ondernemingen die vallen onder de | réduit à un maximum de 25 % pour les entreprises reprises sous la |
definitie van artikel 1, 6°.4, met een minimale tegemoetkoming van 625 | définition de l'article 1er, 6°.4. avec un minimum d'intervention de |
euro en een maximale tegemoetkoming van 6. 250 euro per begunstigde en | 625 euros et un maximum d'intervention de 6 250 euros par bénéficiaire |
per jaar. | et par an. |
§ 2. La participation à maximum deux appels d'offres tels que visés à | |
§ 2. Per aanvrager kan de deelname aan maximum twee in artikel 49 | l'article 49 peut être subventionné par demandeur, pour un même pays |
bedoelde aanbestedingen worden betoelaagd voor hetzelfde land en | |
tijdens een periode van vijf jaar volgend op de datum van de eerste toekenning | et dans une période de cinq ans suivant la date du premier octroi. |
§ 3. De geraamde kosten moeten minimum 2.500 euro bedragen. | § 3. Les frais estimés sont au minimum de 2.500 euros. |
Art. 52.§ 1. De aanvraag om toelage moet ten laatste 10 dagen vóór de |
Art. 52.§ 1er. La demande de subvention doit être introduite auprès |
indiening van de offerte worden ingediend bij het Bestuur. | de l'Administration au plus tard dix jours avant la date de la remise |
§ 2. Alle vereiste of aanvullende informatie bij de aanvraag moet ten | de l'offre. § 2. Les informations nécessaires ou complémentaires à la demande |
laatste twee maanden na de datum van de indiening van de offerte | doivent être introduites auprès de l'Administration au plus tard dans |
worden ingediend bij het Bestuur. | les deux mois suivant la date de la remise de l'offre. |
§ 3. De betaling van de toelage vindt plaats op grond van de | § 3. Le paiement de la subvention a lieu sur base des pièces |
bewijsstukken van de werkelijke uitgaven en een uitvoeringsverslag van | justificatives des dépenses réelles et d'un rapport d'exécution de |
het initiatief. | l'initiative. |
§ 4. De onderneming dient de resultaten van de toewijzing van de | § 4. L'entreprise est tenue de faire connaître les résultats de |
opdracht ter kennis te brengen binnen de zestig dagen na de dag waarop | l'attribution du marché dans les soixante jours de la date de la |
de opdrachtnemer wordt aangewezen. | désignation de l'adjudicataire. |
Art. 53.De toelage wordt toegekend volgens de regeling bepaald in |
Art. 53.La subvention est accordée sous le régime défini à l'article |
artikel 10. | 10. |
HOOFDSTUK 9. - Toelage voor de technische opleiding van buitenlandse | CHAPITRE 9. - Subvention pour la formation technique de clients |
potentiële klanten | potentiels étrangers |
Art. 54.De Minister kan binnen de grenzen van de beschikbare |
Art. 54.Le Ministre peut dans la limite des crédits disponibles |
budgettaire kredieten een toelage verlenen aan de ondernemingen om de | accorder une subvention pour financer partiellement la formation |
technische opleiding in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van | technique en Région de Bruxelles-Capitale de clients potentiels |
buitenlandse potentiële klanten die afkomstig zijn uit een land buiten | |
de Europese Unie deels te financieren. Desbetreffende opleiding dient | étrangers originaires de pays situés en-dehors de l'Union européenne. |
het optimale gebruik van de voorgestelde goederen en/of diensten te | La formation en question doit viser l'utilisation optimale des biens |
beogen met het oog op het verkrijgen van een verkoopscontract. Het | et /ou services proposés en vue de l'obtention d'un contrat de vente. |
land waaruit de potentiële kopers afkomstig zijn, moet voor de | Le pays de provenance des acheteurs potentiels doit constituer dans le |
onderneming een nieuwe of teruglopende markt vormen. | chef de l'entreprise un nouveau marché ou un marché en régression. |
Een markt wordt beschouwd als nieuw wanneer de verkoop van de | Un marché est considéré comme nouveau lorsque les ventes de |
onderneming er niet meer bedraagt dan 10 % van de totale omzet van de | l'entreprise n'y dépassent pas 10 % du chiffre d'affaires total de |
onderneming. Een markt wordt beschouwd als teruglopend wanneer de | |
verkoop van de onderneming er tijdens twee opeenvolgende jaren en met | l'entreprise. Un marché est réputé en régression lorsque les ventes de |
minstens 20 % is achteruitgegaan tijdens de twee laatste jaren. | l'entreprise y ont régressé deux années consécutives et d'au moins 20 |
% au cours des deux dernières années. | |
Art. 55.De in artikel 54 bedoelde toelagen betreffen de reis -, |
Art. 55.Les subventions visées à l'article 54 concernent les frais de |
verblijf - en opleidingskosten voor maximum drie personen gedurende | séjour, de voyage et de formation pour un maximum de trois personnes |
vijf dagen. | pendant cinq jours. |
Art. 56.§ 1er. La subvention accordée sera équivalente à un maximum |
|
Art. 56.§ 1.De toegekende toelage bedraagt maximum 50 % van de |
de 50 % des frais réels admis avec un minimum d'intervention de 1.250 |
werkelijke toegestane kosten met een minimale toelage van 1.250 euro | |
en een maximale toelage van 7.500 euro per onderneming en per jaar. | euros et un maximum d'intervention de 7.500 euros par entreprise et |
Dit percentage wordt beperkt tot maximum 25 % voor de ondernemingen | par an. Ce taux est réduit à un maximum de 25 % pour les entreprises |
die vallen onder de definitie van Art. 1, 6°.4, met een minimale | reprises sous la définition de l'art. 1er, 6°.4, avec un minimum |
tegemoetkoming van 625 euro en een maximale tegemoetkoming van 3.750 | d'intervention de 625 euros et un maximum d'intervention de 3.750 |
euro per onderneming per jaar. | euros par entreprise et par an. |
§ 2. De geraamde kosten bedragen minimum 2.500 euro. | § 2. Les frais estimés sont au minimum de 2.500 euros. |
Art. 57.§ 1. De aanvraag moet ten laatste dertig dagen voor de |
Art. 57.§ 1er. La demande doit être introduite auprès de |
aankomst van de potentiële klanten in België worden ingediend bij het | l'Administration au plus tard trente jours avant l'arrivée des clients |
Bestuur. | potentiels en Belgique. |
§ 2. De actie waarvoor een toelage wordt toegekend moet aanvang nemen | § 2. L'action pour laquelle une aide est accordée doit débuter dans un |
binnen een termijn van twaalf maanden te rekenen vanaf de datum van de | délai de douze mois à compter de la date de notification de l'octroi. |
kennisgeving van de toekenning. § 3 Het Bestuur moet in het bezit zijn van alle bewijsstukken ten | § 3. L'Administration doit être en possession de toutes les pièces |
laatste dertig dagen na het einde van de opleiding. | justificatives dans les trente jours qui suivent l'accomplissement de |
Art. 58.De betaling van de toelage vindt plaats na het einde van de |
la formation Art. 58.Le paiement de la subvention est effectué après |
opleiding, op grond van de bewijsstukken van de werkelijke uitgaven, | l'accomplissement de la formation, sur base des pièces justificatives |
vergezeld van een uitvoeringsverslag. | des dépenses réelles accompagnées d'un rapport d'exécution. |
Art. 59.De toelage wordt toegekend volgens de regeling bepaald in |
Art. 59.La subvention est accordée sous le régime défini à l'article |
artikel 10. | 10. |
HOOFDSTUK 1 0. - Toelagen voor het openen van collectieve | CHAPITRE 1 0. - Subvention pour l'ouverture de bureaux collectifs de |
vertegenwoordigingskantoren buiten de Europese Unie | représentation hors de l'Union européenne |
Art. 60.§ 1. De Minister kan binnen de grenzen van de beschikbare |
Art. 60.§ 1er. Le Ministre peut dans la limite des crédits |
budgettaire kredieten een toelage verlenen voor het openen van | budgétaires accorder une subvention en faveur de l'ouverture de |
collectieve vertegenwoordigingskantoren buiten de Europese Unie door | bureaux collectifs de représentation hors Union européenne par au |
minstens twee van elkaar onafhankelijke Brusselse ondernemingen met | moins deux sociétés bruxelloises indépendantes l'une de l'autre en vue |
het oog op het versterken van hun marktpositie op nieuwe of | de développer des positions de marché sur des nouveaux marchés ou sur |
teruglopende markten. | des marchés en régression. |
Een markt wordt beschouwd als nieuw wanneer de verkoop van de | Un marché est considéré comme nouveau lorsque les ventes de |
onderneming er niet meer bedraagt dan 10 % van de totale omzet van de | l'entreprise n'y dépassent pas 10 % du chiffre d'affaires total de |
onderneming. Een markt wordt beschouwd als teruglopend wanneer de | |
verkoop van de onderneming er tijdens twee opeenvolgende jaren en met | l'entreprise. Un marché est réputé en régression lorsque les ventes de |
minstens 20 % is achteruitgegaan tijdens de twee laatste jaren | l'entreprise y ont régressé deux années consécutives et d'au moins 20 |
% au cours des deux dernières années. | |
§ 2. Het collectieve vertegenwoordigingskantoor mag in geen geval een | § 2. Le bureau collectif de représentation ne peut en aucun cas être |
productie-eenheid zijn en moet met de oorspronkelijke vennootschappen | une unité de production et doit rester lié aux sociétés originelles |
verbonden blijven door middel van een juridische of operationele band. | par un lien juridique ou opérationnel. |
Art. 61.De in artikel 60 bedoelde toelagen kunnen betrekking hebben |
Art. 61.Les subventions visées à l'article 60 peuvent porter sur les |
op de volgende kosten : | frais suivants : |
1°) de verplaatsing- en verblijfskosten van de kantoorhouder in de | 1°) les frais de déplacement et de séjour du titulaire du bureau dans |
landen van het geografisch gebied waar het kantoor zich op richt; | les pays de la zone géographique ciblée par le bureau; |
2°) de kosten van de kantoorverantwoordelijke, omvattende het salaris, | 2°) les frais du responsable du bureau, reprenant le traitement avec |
met een jaarlijks maximum van 60.000 euro en de verplaatsingskosten | un maximum annuel de 60.000 euros et les frais de déplacement à |
binnen het land waar het kantoor is gevestigd; | l'intérieur du pays où le bureau est établi; |
3°) de werkingskosten van het kantoor, omvattende de bezoldiging van | 3°) les frais de fonctionnement du bureau, reprenant la rémunération |
het plaatselijke personeel volgens het plaatselijke tarief, de huur | du personnel local selon le tarif local, la location du bureau à |
van het kantoor met uitsluiting van de huurwaarborgen en de | l'exclusion des garanties locatives et des pas de porte, les charges |
overnamesommen, de huurlasten en juridische bijstand; | locatives et l'assistance juridique; |
4°) de kosten voor overleg tussen de betrokken Brusselse ondernemingen | 4°) les frais de concertation entre les entreprises bruxelloises |
en het kantoor, omvattende de reiskosten voor de terugkeer van de | concernées et le bureau, reprenant les frais de voyage de retour du |
afgevaardigde naar Brussel om te overleggen met de Brusselse | délégué à Bruxelles afin de se concerter avec les entreprises |
ondernemingen die hij vertegenwoordigt en de kosten voor een | bruxelloises qu'il représente et les frais d'un voyage de contrôle |
controlereis van een afvaardigde van elk van de betrokken Brusselse | d'un délégué de chacune des entreprises bruxelloises concernées. |
ondernemingen. | |
Art. 62.§ 1. Voor de eerste twaalf maanden werking van het kantoor |
Art. 62.§ 1er. Pour les douze premiers mois de fonctionnement du |
kan de toelage maximum 50 % van de werkelijke toegestane kosten | bureau, la subvention peut s'élever jusqu'à un maximum de 50 % des |
bedragen, met een maximale tegemoetkoming van 65.000 euro. Dit | frais réels admis avec un plafond d'intervention de 65.000 euros. Ce |
percentage wordt beperkt tot maximum 25 % voor de ondernemingen die | taux est réduit à un maximum de 25 % pour les entreprises reprises |
vallen onder de definitie van artikel 1, 6°.4, met een maximale | sous la définition de l'article 1er, 6°.4, avec une intervention |
tegemoetkoming van 32.500 euro. | plafonnée à 32.500 euros. |
§ 2. Voor het tweede werkingsjaar van het kantoor kan de toelage | § 2. Pour la deuxième année de fonctionnement du bureau, la subvention |
maximum 50 % van de werkelijke toegestane kosten bedragen, met een | peut s'élever jusqu'à un maximum de 50 % des frais réels admis avec un |
geplafonneerde tegemoetkoming van 35.000 euro, op grond van een met | plafond d'intervention de 35.000 euros, sur base d'une demande motivée |
redenen omklede aanvraag en een gunstig advies van de eventueel | et d'un avis favorable de l'attaché économique et commercial, |
betrokken economische en handelsattaché. Dit percentage wordt beperkt | |
tot maximum 25 % voor de ondernemingen die vallen onder de definitie | éventuellement concerné. Ce taux est réduit à un maximum de 25 % pour |
van artikel 1, 6°.4, met een maximale tegemoetkoming van 17.500 euro. | les entreprises reprises sous la définition de l'article 1er, 6°.4, |
avec une intervention plafonnée à 17.500 euros. | |
Art. 63.§ 1. De toelage wordt verdeeld tussen de verschillende |
Art. 63.§ 1er. La subvention est répartie entre les différentes |
deelnemende vennootschappen naar rato van hun aandeel in de | sociétés participantes au prorata de leur participation aux frais |
gemeenschappelijke kosten van het kantoor. | communs du bureau. |
§ 2. De toelage wordt per onderneming slechts voor één | § 2. La subvention n'est accordée que pour un seul bureau de |
vertegenwoordigingskantoor toegekend per periode van drie jaar. | représentation par entreprise par période de trois ans. |
Art. 64.§ 1. De aanvraag om toelage moet ten laatste zestig dagen |
Art. 64.§ 1er. La demande de subvention doit être introduite auprès |
voor de begindatum van de werking van het kantoor worden ingediend bij | de l'Administration au plus tard soixante jours avant la date de début |
het Bestuur. | de fonctionnement du bureau. |
§ 2. De actie waarvoor een toelage wordt toegekend moet aanvang nemen | § 2. L'action pour laquelle une subvention est accordée doit débuter |
binnen een termijn van zes maanden te rekenen vanaf de datum van de | dans un délai de six mois à compter de la date de notification de |
kennisgeving van de toekenning. | l'octroi. |
§ 3. Het Bestuur moet in het bezit zijn van alle bewijsstukken ten | § 3. L'Administration doit être en possession de toutes les pièces |
laatste achttien maanden na de datum van de kennisgeving van de | justificatives dans les dix-huit mois à compter de la date de |
toekenning. | notification de l'octroi. |
Art. 65.De betaling van de toelage vindt plaats op grond van de |
Art. 65.Le paiement de la subvention a lieu sur base des pièces |
bewijsstukken van de werkelijke uitgaven en een activiteitenverslag | justificatives des dépenses réelles et d'un rapport d'activités du |
van het collectieve kantoor voor elk van de betrokken Brusselse ondernemingen. | bureau collectif pour chacune des entreprises bruxelloises concernées. |
Art. 66.De toelage wordt toegekend volgens de regeling bepaald in |
Art. 66.La subvention est accordée sous le régime défini à l'article |
artikel 10. | 10. |
HOOFDSTUK 1 1. - Opheffingsbepaling | CHAPITRE 1 1. - Disposition abrogatoire |
Art. 67.Worden opgeheven door dit besluit : |
Art. 67.Le présent arrêté abroge : |
- het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 maart | - l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 |
1995 tot uitvoering van de ordonnantie van 13 januari 1994 betreffende | mars 1995 portant exécution de l'ordonnance du 13 janvier 1994 |
de bevordering van de buitenlandse handel van het Brussels | concernant la promotion du commerce extérieur de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest; | Bruxelles-Capitale; |
- het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 maart | - l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 |
1995 betreffende tegemoetkomingen voor de prospectie en de | mars 1995 relatif aux aides pour la prospection et la présence à |
aanwezigheid op de markten buiten de Europese Unie; | l'étranger sur les marchés hors de l'Union européenne; |
- het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 maart | - l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 |
1995 tot toekenning van tegemoetkomingen voor de deelneming aan | mars 1995 relatif aux aides pour la participation aux appels d'offres |
aanbestedingen op markten buiten de Europese Unie; | hors de l'Union européenne; |
- het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 maart | - l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 |
1995 tot toekenning van tegemoetkomingen voor de deelneming aan | mars 1995 relatif aux aides pour la participation à des foires à |
beurzen in het buitenland en in België; | l'étranger et en Belgique; |
- het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 maart | - l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 |
1995 tot toekenning van tegemoetkomingen voor de deelname aan | mars 1995 relatif aux aides pour la participation à des programmes de |
opleidingsprogramma's; | formation; |
- het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 maart | - l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 |
1995 tot toekenning van tegemoetkomingen voor de medewerking van | mars 1995 relatif aux aides pour la collaboration d'experts en |
exportdeskundigen; | commerce extérieur; |
- het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 maart | - l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 |
1995 tot toekenning van tegemoetkomingen voor de realisatie van | mars 1995 relatif aux aides pour la réalisation de documents |
exportbevorderende informatieve documenten. | informatifs de promotion à l'exportation. |
HOOFDSTUK 1 2. - Slotbepalingen | CHAPITRE 1 2. - Dispositions finales |
Art. 68.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 68.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du |
maand die volgt op de maand waarin het in het Belgisch Staatsblad is | deuxième mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au |
bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Art. 69.De Minister bevoegd voor het afzet- en uitvoerbeleid wordt |
Art. 69.Le Ministre ayant la politique des débouchés et des |
belast met de uitvoering van dit besluit. | exportations dans ses attributions est chargé de l'exécution du |
présent arrêté. | |
Brussel, 31 augustus 2006. | Bruxelles, le 31 août 2006. |
Vanwege de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |