Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijzing van het besluit van 3 mei 2005 betreffende het in de handel in en de keuring van zaaizaad van groenvoedergewassen | Arrêté du Gouvernement du la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du 3 mai 2005 relatif à la réglementation du commerce et du contrôle des semences de plantes fourragères |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
31 AUGUSTUS 2006. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 31 AOUT 2006. - Arrêté du Gouvernement du la Région de |
tot wijzing van het besluit van 3 mei 2005 betreffende het in de | Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du 3 mai 2005 relatif à la |
handel in en de keuring van zaaizaad van groenvoedergewassen | réglementation du commerce et du contrôle des semences de plantes fourragères |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen | Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières |
en grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, | premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et |
inzonderheid op artikel 2, § 1, gewijzigd bij de wetten van 21 | l'élevage, notamment l'article 2, § 1°, modifié par les lois des 21 |
december 1998 en 5 februari 1999; | décembre 1998 et 5 février 1999; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 |
mei 2005 betreffende het in de handel brengen van zaaizaad van | mai 2005 portant réglementation du commerce et du contrôle des |
groenvoedergewassen. | semences de plantes fourragères |
Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 18 juni 2003 tussen de Federale | Vu l'accord de coopération du 18 juin 2003 entre l'Etat fédéral, la |
Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels | Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale |
Hoofdstedelijk Gewest met betrekking tot de uitoefening van de | concernant l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de |
geregionaliseerde bevoegdheden op het gebied van landbouw en visserij; | l'agriculture et de la pêche; |
Gelet op het Samenwerkingsakkoord tussen het Vlaamse Gewest, het | Vu l'accord de coopération entre la Région flamande, la Région |
Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met betrekking tot | wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant l'exercice des |
de uitoefening van de geregionaliseerde bevoegdheden op het gebied van | compétences régionalisées dans le domaine de l'agriculture et de la |
landbouw en visserij; van 30 mast 2004; | pêche du 30 mars 2004; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 mei | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 15 mai 2005. |
Vu la concertation entre les régions et les autorités fédérales du 24 | |
2006 Gelet op het overleg tussen de gewesten en de federale overheid op 24 | avril 2006 sanctionnée par la Conférence interministérielle de |
april 2006 bekrachtigd door de Interministeriële Conferentie | |
Landbouwbeleid op 15 mei 2006. | Politique agricole du 15 mai 2006. |
Gelet op advies nr. 40.866/1N van de Raad van State, gegeven op 27 | Vu l'avis n° 40.866/1/V du Conseil d'Etat, donné le 27 juillet 2006, |
juli 2006, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | en application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | sur le Conseil d'Etat; |
Overwegende dat Richtlijn 661401/EEG van de Raad van 14 juni 1966 | Considérant que la Directive 66/401/CEE du Conseil du 14 juin 1966 |
betreffende het in de handel brengen van zaaizaad van | concernant la commercialisation des semences de betteraves, a été |
groenvoedergewassen laatst gewijzigd werd bij Richtlijn 2004/117/EG | |
van de Raad van 22 december 2004, en dat die richtlijn een | modifiée en dernier lieu par la Directive 2004/117/CE du Conseil du 22 |
verplichting inhouden om er zich binnen de voorgeschreven termijn naar | décembre 2004, et que ces directives impliquent une obligation de s'y |
te schikken; | conformer dans le délai imparti; |
Op voorstel van de Minister, tot wiens bevoegdheid landbouwbeleid | Sur la proposition du Ministre ayant la politique agricole dans ses |
behoort. | attributions. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1, § 2, van het besluit van de Brusselse |
Article 1er.L'article 1er, § 2 de l'arrêté du Gouvernement de la |
Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2005 houdende reglementering van de | Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2005 portant réglementation du |
handel in en de keuring van zaaizaad van groenvoedergewassen wordt | commerce et du contrôle des semences des plantes fourragères, est |
opgeheven. | abrogé. |
Art. 2.Artikel 4, § 2, van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 2.L'article 4, § 2, du même arrêté est remplacé par la |
volgt : | disposition suivante : |
« In het belang van een snelle voorziening met zaad, mag, in afwijking | « Dans l'intérêt d'un approvisionnement rapide en semences, et par |
van artikel 3, § 1 en § 2, basiszaad, gecertificeerd zaad van alle | dérogation aux dispositions de l'article 3, §§ 1er et 2, les semences |
soorten of handelszaad, waarbij het officiële onderzoek in verband met | de base, semences certifiées de toute nature, ou semences |
de in bijlage 11 opgesomde voorwaarden, met betrekking tot de | commerciales, pour lesquelles ne serait pas terminé l'examen officiel |
kiemkracht nog niet voltooid is, in de handel gebracht worden tot en | destiné à contrôler le respect des conditions énoncées à l'annexe II |
met de eerste commerciële afnemer. Dat kan uitsluitend gebeuren als | en ce qui concerne la faculté germinative, peuvent être |
een verslag van de voorlopige analyse van het zaad wordt voorgelegd | commercialisées jusqu'au premier destinataire commercial de semences. |
aan de bevoegde entiteit, en als de naam en het adres van de eerste | Cela peut uniquement se faire si un rapport de l'analyse provisoire |
commerciële afnemer worden vermeld. | des semences est soumis à l'entité compétente et si le nom et |
De leverancier moet in dat geval de kiemkracht waarborgen die is | l'adresse du premier destinataire commercial sont mentionnés. |
vastgesteld bij de voorlopige analyse door deze op een speciaal etiket | Le fournisseur doit dans ce cas garantir la faculté germinative qui |
met de naam en het adres van de leverancier en het nummer van de | est fixée par analyse provisoire l'apposent sur une étiquette spéciale |
partij aan te brengen. » | mentionnant le nom et l'adresse du fournisseur et le numéro du lot. » |
Art. 3.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
Art. 3.L'article 5 du même arrêté est remplacé par la disposition |
: | suivante : |
« Art. 5.In afwijking van artikel 3, § 1 en § 2, kan de bevoegde entiteit aan de producenten toestemming verlenen om de volgende zaden in de handel te brengen : 1° kleine hoeveelheden zaad voor wetenschappelijke of kweekdoeleinden; 2° passende hoeveelheden zaad voor andere onderzoeks- of beproevingsdoeleinden, voorzover het gaat om zaad van een ras waarvoor een aanvraag tot opneming in de nationale rassencatalogi voor landbouwgewassen en groentegewassen is ingediend. De doeleinden waarvoor de vermelde toestemming wordt verleend, de voorschriften voor de etikettering van de veepakkingen, evenals de hoeveelheden waarvoor en de voorwaarden waaronder die toestemming wordt verleend, worden vastgesteld door de minister. In geval van genetisch gemodificeerd materiaal mag daarvoor alleen toestemming worden verleend als alle passende maatregelen zijn genomen om negatieve effecten voor de volksgezondheid en het milieu te voorkomen. Voor de milieurisicobeoordeling die daarvoor uitgevoerd |
« Art. 5.Par dérogation à l'article 3, § 1er et § 2, l'entité compétente peut autoriser les producteurs à commercialiser les semences suivantes 1° de petites quantités de semences, dans des buts scientifiques ou pour des travaux de sélection; 2° des quantités appropriées de semences destinées à d'autres fins, essai ou expérimentation, dans la mesure où elles appartiennent à des variétés pour lesquelles une demande d'inscription aux catalogues nationaux des variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes a été déposée. Les objectifs pour lesquels l'autorisation est donnée, les dispositions relatives à l'étiquetage des emballages, ainsi que les quantités pour lesquelles et les conditions dans lesquelles l'autorisation est accordée, sont fixés par le Ministre. En cas de matériel génétiquement modifié, cette autorisation ne peut être accordée que si toutes les mesures appropriées ont été prises pour éviter les effets négatifs pour la santé humaine et l'environnement. Pour l'évaluation des incidences sur l'environnement à laquelle il doit être procédé à cet égard, les dispositions de |
moet worden, is artikel 4, § 3, van het koninklijk besluit van 8 juli | l'article 4, § 3, de l'arrêté royal du 8 juillet 2001 relatif aux |
2001 betreffende de nationale rassencatalogi voor landbouwgewassen en | catalogues nationaux des variétés des espèces agricoles et de légumes |
groentegewassen van toepassing. » | sont applicables. » |
Art. 4. Artikel 8.1°, f), van hetzelfde besluit wordt vervangen door |
Art. 4.L'article 8, 1°, f) du même arrêté est remplacé par la |
wat volgt : | disposition suivante : |
« f) het is toegestaan dat de voorgeschreven aanduidingen onder | « f) il est permis d'apposer sur l'emballage sous contrôle officiel et |
officieel toezicht onuitwisbaar op de verpakking worden aangebracht | de manière indélébile des indications prescrites selon le modèle de |
volgens het model van het etiket; ». | l'étiquette; ». |
Art. 5.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 5.L'article 11 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Art. 11.§ 1. Zaad van groenvoedergewassen dat rechtstreeks |
« Art. 11.§ 1er. Les semences de plantes fourragères provenant |
directement de semences de base ou de semences certifiées | |
afkomstig is van basiszaad of gecertificeerd zaad dat officieel is | officiellement certifiées dans un ou plusieurs Etats membres ou dans |
goedgekeurd in een of meer lidstaten of in een land dat geen lid is | un pays non-membre de la Communauté européenne, qui sont déclarées |
van de Europese Gemeenschap dat krachtens artikel 17, § 1, | équivalentes, en vertu de l'article 17, § 1er, ou qui proviennent |
gelijkstelling heeft verkregen, of dat rechtstreeks afkomstig is van | directement d'un croisement de semences de base officiellement |
kruising van basiszaad dat officieel is goedgekeurd in een lidstaat | certifiées dans un Etat membre avec des semences de base |
met basiszaad dat officieel is goedgekeurd in een land dat geen lid is | officiellement certifiées dans un pays non-membre de la Communauté |
van de Europese Gemeenschap en dat in een andere lidstate is geoogst, | européenne et qui ont été récoltées dans un autre Etat membre, |
kan op verzoek, en onverminderd de bepalingen van het koninklijk | peuvent, sur demande et sans préjudice des dispositions de l'arrêté |
besluit van 8 juli 2001 betreffende de nationale rassencatalogi voor | royal du 8 juillet 2001 relatif aux catalogues nationaux des variétés |
landbouwgewassen en groentegewassen, officieel worden goedgekeurd als | des espèces agricoles et de légumes, être officiellement certifiées |
gecertificeerd zaad, als het is onderworpen aan een veldkeuring die | comme semences certifiées, si elles sont soumises à une inspection sur |
voldoet aan de in bijlage 1 voor de categorie in kwestie vermelde | pied qui répond aux conditions prescrites à l'annexe Ire pour la |
voorwaarden en als bij een officieel onderzoek is vastgesteld dat het | catégorie en question et s'il résulte d'un examen officiel qu'elles |
voldoet aan de in bijlage II voor dezelfde categorie vastgestelde | remplissent les conditions prescrites à l'annexe II pour la même |
voorwaarden. | catégorie. |
Als in dergelijke gevallen het zaad rechtstreeks is gewonnen uit | Si dans de pareils cas, les semences proviennent directement de |
officieel goedgekeurd zaad van vermeerderingen die aan het basiszaad | semences officiellement certifiées issues de multiplications précédant |
voorafgaan, kan de minister machtiging verlenen voor de officiële | les semences de base, le Ministre peut autoriser la certification |
goedkeuring als basiszaad, als voldaan is aan de voor deze categorie | officielle comme semences de base, s'il est satisfait aux conditions |
vastgestelde voorwaarden. | fixées pour cette catégorie. |
§ 2. Zaad van groenvoedergewassen dat in de Europese Gemeenschap is | § 2. Les semences de plantes fourragères récoltées dans la Communauté |
geoogst en dat bestemd is voor goedkeuring overeenkomstig § 1, moet : | européenne et qui sont destinées à la certification conformément au § |
1° worden verpakt en voorzien van een officieel etiket dat voldoet aan | 1er, doivent : 1° être conditionnées et marquées à l'aide d'une étiquette officielle |
de voorwaarden, opgesomd in A en B van bijlage V, overeenkomstig de | répondant aux conditions de l'annexe V, lettres A et B, conformément |
bepalingen van artikel 8, 1 °; | aux dispositions de à l'article 8, 1°; |
2° vergezeld zijn van een document dat voldoet aan de voerwaarden, | 2° être accompagnées d'un document satisfaisant aux conditions prévues |
opgesomd in C van bijlage V. | à l'annexe V, lettre C. |
§ 3. Zaad van groenvoedergewassen dat in een land is geoogst dat geen | § 3. Les semences de plantes fourragères récoltées dans un pays |
lid is van de Europese Gemeenschap kan op verzoek officieel worden | non-membre de la Communauté européenne peuvent être officiellement |
goedgekeurd als | certifiées sur demande, si : |
1° het rechtstreeks afkomstig is van : | 1° elles proviennent directement : |
a) basiszaad of gecertificeerd zaad dat officieel is goedgekeurd in | a) de semences de base ou de semences certifiées qui sont |
officiellement certifiées dans un ou plusieurs Etats membres ou dans | |
een of meer lidstaten of in een land dat geen lid is van de Europese | un pays non-membre de la Communauté européenne qui sont déclarées |
Gemeenschap dat krachtens artikel 17, § 1, gelijkstelling heeft | équivalentes en vertu de l'article 17, § 1er |
verkregen; b) de kruising van basiszaad dat officieel in een lidstaat is | b) du croisement de semences de base officiellement certifiées dans un |
goedgekeurd met basiszaad dat officieel is goedgekeurd in een land dat | Etat membre avec des semences de base officiellement certifiées dans |
geen lid is van de Europese Gemeenschap als vermeld in a) ; | un pays non-membre de la Communauté européenne telles que visées sous a) ; |
2° het onderworpen is aan een veldkeuring die voldoet aan de | 2° si elles sont soumises à une inspection sur pied qui répond aux |
voorwaarden die voor de categorie in kwestie zijn vastgesteld in een | conditions prescrites pour la catégorie en question dans une décision |
krachtens artikel 17, § 1, vastgestelde beschikking betreffende de | relative à l'équivalence prise en vertu de l'article 17, § 1er; |
gelijkstelling; 3° bij een officieel onderzoek is vastgesteld dat het voldoet aan de | 3° elles répondent aux conditions prescrites pour la même catégorie à |
in bijlage 11 voor dezelfde categorie vastgestelde voorwaarden. » | l'annexe II suite à un examen officiel. » |
Art. 6.Artikel 17, § 1, van hetzelfde besluit wordt vervangen door |
Art. 6.L'article 17, § 1er du même arrêté est remplacé par la |
wat volgt : | disposition suivante : |
« § 1. Zaaizaad van groenvoedergewassen, dat geen prebasiszaad is en | « § 1er. La commercialisation de semences de plantes fourragères |
dat in een land is geoogst dat geen lid is van de Europese | autres que des semences prébase et qui sont récoltées dans un pas |
Gemeenschap, mag enkel in de handel gebracht worden als de Raad vooraf | non-membre de la Communauté européenne, n'est autorisée que si le |
heeft vastgesteld dat het in dat land geoogste zaad dezelfde | Conseil a constaté au préalable que les semences récoltées dans ce |
waarborgen biedt ten aanzien van de eigenschappen daarvan, alsmede van | pays offrent les mêmes garanties quant à leurs caractéristiques ainsi |
de maatregelen betreffende het onderzoek, de verzekering van de | qu'aux dispositions prises pour leur examen, pour assurer leur |
identiteit, de aanduiding en de controle, en dat het zaad in dat | identité, pour leur marquage et pour leur contrôle, et qu'elles sont à |
opzicht gelijkwaardig is aan zaad dat in de Europese Gemeenschap is | cet égard équivalentes aux semences récoltées dans la Communauté |
geoogst en dat beantwoordt aan de bepalingen van dit besluit. | européenne et qui répondent aux dispositions du présent arrêté. |
Bovendien moeten, in voorkomend geval, de bijzondere voorwaarden zijn | En outre, les conditions particulières prévues, le cas échéant, par |
vervuld, vastgesteld door de instellingen van de Europese Gemeenschap. | des institutions de Communauté européenne, doivent être remplies. » |
Art. 7.Artikel 18, § 1, van hetzelfde besluit wordt vervangen door |
Art. 7.L'article 18, § 1er, du même arrêté est remplacé par la |
wat volgt : | disposition suivante : |
« § 1 Om tijdelijke moeilijkheden op te heffen die zich voordoen bij | « § 1er Afin de surmonter des difficultés passagères |
een algemene voorziening met basiszaad of gecertificeerd zaad van | d'approvisionnement général en semences de base, en semences |
allerlei aard of handelszaad, en die niet op een andere manier kunnen | certifiées de toute nature ou en semences commerciales, ne pouvant |
worden overwonnen, kan de bevoegde entiteit, mits hij hiertoe | être résolue autrement, l'entité compétente peut, moyennant |
gemachtigd is door de Europese Commissie, voor een vastgestelde | autorisation de la Commission européenne, admettre à la |
commercialisation, pour une période déterminée, les quantités requises | |
periode de voor het oplossen van de voorzieningsmoeilijkheden nodige | pour résoudre les difficultés d'approvisionnement, de semences d'une |
hoeveelheden zaad van een categorie waaraan minder strenge eisen zijn | catégorie soumise à des exigences réduites ou des semences appartenant |
gesteld of zaad van rassen die noch in de gemeenschappelijke | à des variétés ne figurant ni au Catalogue commun des variétés des |
rassenlijst voor landbouwgewassen, noch in de nationale | espèces de plantes agricoles ni aux catalogues nationales des |
rassencatalogus voorkomen tot de handel toelaten. » | variétés. » |
Art. 8.Artikel 20 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 8.L'article 20 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Art. 20.De bevoegde entiteit is belast met de uitvoering van de |
« Art. 20.L'entité compétente est chargée de l'exécution du contrôle |
controle op de productie van het inlandse zaaizaad. Die controle omvat | sur la production de semences indigènes. Ce contrôle comprend : |
: 1° het onderzoek naar de ontvankelijkheid van de aanvragen tot keuring | 1° l'examen de la recevabilité des demandes de contrôle pour les |
van teelten, bestemd voor de productie van zaaizaad; | cultures destinées à la production des semences; |
2° de keuring van het gewas op het veld; | 2° le contrôle des cultures sur pied; |
3° het toezicht op de geoogste producten bij het vervoer, de | 3° le contrôle des produits récoltés pendant le transport, la |
inontvangstneming, het opslaan, het bereiden en het conditioneren; | réception, l'entreposage, la préparation et le conditionnement; |
4° het onderzoek in laboratoria; | 4° l'examen dans les laboratoires; |
5° het toezicht op het verrichten van de officiële sluitingen en het | 5° le contrôle sur l'exécution des fermetures officielles et sur |
aanbrengen van officiële etiketten en certificaten overeenkomstig de | l'apposition des étiquettes et certificats officiels, prescrits par |
bepalingen in artikelen 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13 en 14; | les articles 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13 et 14; |
6° de controles op de onderzoeken onder officieel toezicht, zoals | 6° les inspections sur les examens sous contrôle officiel, comme |
bepaald in artikel 20bis. | prévues à l'article 20bis. |
De bevoegde entiteit is eveneens belast met het toezicht op de | L'entité compétente est également chargé du contrôle sur la |
bereiding van mengsels en met de controle op het zaaizaad, vermeld in | préparation des mélanges et du contrôle sur les semences comme indiqué |
artikel 3, § 3. » | a l'article 3, § 3. » |
Art. 9.In hetzelfde besluit wordt een artikel 20bis ingevoegd, dat |
Art. 9.Dans le même arrêté, il est inséré un article 20bis, rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« Art. 20bis.De veldkeuring onder officieel toezicht als vermeld in |
« Art. 20bis.L'inspection sur pied sous contrôle officiel, telle que |
artikel l, § 1, 3°, a), 4) en b), 4°, d), 5°, d), 6°, d), 7°, c), moet | mentionnée à l'article 1er, § 1er, 3°, a), 4) et b), 4°, d), 5°, d), |
voldoen aan de volgende eisen : | 6°, d), 7°, c) doit répondre aux conditions suivantes : |
1° de keurmeesters nemen de volgende eisen in acht : | 1° les inspecteurs prennent en considération les exigences suivantes : |
a) ze moeten beschikken over de nodige technische vakbekwaamheid; | a) possèdent les qualifications techniques nécessaires; |
b) ze halen geen persoonlijk voordeel uit de door hen uitgevoerde | b) ne retirent aucun profit privé en rapport avec la pratique des |
keuringen; | inspections; |
c) ze zijn officieel erkend door de overheden die voor certificering bevoegd zijn. Dat houdt in dat ze beëdigd zijn, ofwel dat ze een verklaring hebben ondertekend waarin zij zichzelf ertoe verbinden de regels voor officiële onderzoeken in acht te nemen; d) zij voeren de keuringen onder officieel toezicht uit overeenkomstig de regels die voor officiële keuringen gelden; 2° het te keuren zaadgewas wordt geproduceerd uit zaad waarop een officiële nacontrole is uitgevoerd waarvan de resultaten bevredigend waren; 3° een gedeelte van de zaadgewassen wordt door officiële keurmeesters | c) sont officiellement agrées par les autorités chargées de la certification. Cet agrément comporte soit une prestation de serment soit la signature d'un engagement écrit de se conformer aux règles régissant les examens officiels; d) effectuent les inspections sous contrôle officiel conformément aux règles applicables aux inspections officielles; 2° la culture de semences à inspecter est réalisée à partir de semences qui ont subi un contrôle officiel a posteriori, dont les résultats ont été satisfaisants; 3° une proportion des cultures fait l'objet d'une inspection par des |
gecontroleerd. Dat gedeelte is ten minste 5 %; | inspecteurs officiels. Cette proportion est d'au moins 5 %; |
4° een gedeelte van de monsters van het van de zaadgewassen geoogste | 4° une partie des échantillons des lots de semences récoltés à partir |
zaad wordt gebruikt voor officiële nacontrole en, zo nodig, voor | des cultures de semences est prélevée pour contrôle officiel a |
officiële laboratoriumtesten om de rasechtheid en -zuiverheid van het | posteriori et, le cas échéant, pour contrôle officiel en laboratoire |
zaad te controleren; | de l'identité et de la pureté variétale; |
5° de minister kan beslissen dat een officieel erkende keurmeester die | 5° le Ministre peut décider qu'un inspecteur officiel qui transgresse, |
bewust of door nalatigheid de regels voor de officiële veldkeuring | délibérément ou par négligence, les règles régissant les inspections |
overtreedt, zijn erkenning als vermeld in 1°, c, verliest. Als een | sur pied officielles, perd son agrément tel que visé au 1°, c. Si |
dergelijke overtreding wordt vastgesteld, wordt de certificering van | pareille infraction est constatée, la certification des semences |
het onderzochte zaad nietig verklaard, tenzij kan worden aangetoond | contrôlées est déclarée nulle, à moins qu'il ne puisse être démontré |
dat het zaad in kwestie nog steeds aan alle eisen voldoet. » | que les semences en question répondent toujours à toutes les conditions prescrites. » |
Art. 10.Artikel 22 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 10.L'article 22 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Art. 22.§ 1. Het officiële zaadonderzoek of het zaadonderzoek onder |
« Art. 22.§ 1er. Les examens officiels de semences ou les examens de |
officieel toezicht als vermeld in artikelen 1, § 1, 3°, a), 4), en b), | semences sous contrôle officiel, tels que visés à l'article 1er, § 1er, |
4), 5°, d), 6°, d), 7°, d), vindt plaats volgens de gebruikelijke | 3°, a), 4), et b), 4), 5°, d), 6° d), 7°, d), sont effectués selon les |
internationale methoden of, bij ontstentenis hiervan, volgens de | méthodes internationales en usage ou, à défaut, selon les méthodes |
methoden die door de minister worden vastgesteld. | fixées par le ministre. |
§ 2. Het zaadonderzoek onder officieel toezicht waarvan sprake is in § | § 2. L'examen officiel de semences sous contrôle officiel visé au § 1er, |
1 moet voldoen aan de volgende eisen | doit répondre aux exigences suivantes : |
1° zaadcontrole wordt verricht in laboratoria voor zaadcontrole die | 1° les essais des semences sont effectués par les laboratoires d'essai |
daartoe onder de in 2° tot en met 4° vermelde voorwaarden officieel | de semences qui ont été officiellement agréés à cet effet par |
zijn erkend door de overheden die voor certificering bevoegd zijn; | l'autorité de certification des semences dans les conditions |
2° het zaadcontrolelaboratorium moet een leidinggevende zaadcontroleur | prescrites aux points 2° à 4° inclus; 2° le laboratoire chargé des essais de semences doit disposer d'un |
in dienst hebben die rechtstreeks verantwoordelijk is voor de | analyste de semences en chef assumant la responsabilité directe des |
technische werkzaamheden van het laboratorium; die zaadcoetroleur moet | opérations techniques du laboratoire et possédant les qualifications |
over de vereiste bekwaamheid beschikken om in technisch opzicht een | requises pour la gestion technique d'un laboratoire d'essai de semences. |
zaadcontrolelaboratorium te leiden. | Les analystes de semences du laboratoire doivent avoir la |
De zaadanalisten van het laboratorium moeten over de nodige technische | qualification technique nécessaire, obtenue dans le cadre de cours de |
bekwaamheid beschikken, die is verworven in opleidingscursussen die | formation organisés dans les conditions applicables aux analystes |
onder de voor officiële zaadanalisten geldende voorwaarden zijn | officiels de semences et sanctionnée par des examens officiels. |
georganiseerd, en die met officiële examens worden afgesloten. | Le laboratoire doit être installé dans des locaux et doté d'un |
De lokalen waarin en de installaties waarmee het zaad door het | équipement officiellement considérés par l'autorité de certification |
laboratorium wordt behandeld, moeten officieel volgens de overheden, | des semences comme satisfaisants aux fins de l'essai des semences, |
bevoegd voor certificering, voldoen voor de zaadcontrole waarvoor het | dans le champ d'application de l'autorisation; |
laboratorium is erkend; | |
3° het zaadcontrolelaboratorium moet aan een van de volgende kenmerken | 3° le laboratoire chargé des essais de semences doit répondre aux |
voldoen : | caractéristiques suivantes : |
a) een onafhankelijk laboratorium zijn; | a) un laboratoire indépendant; |
b) tot een zaadbedrijf behoren. | |
In het in b) vermelde geval mag het laboratorium alleen zaadcontrole | b) un laboratoire appartenant à une entreprise semencière. |
verrichten op partijen zaad die worden geproduceerd ten behoeve van | Dans le cas visé au point b), le laboratoire ne peut effectuer des |
het zaadbedrijf waartoe het laboratorium behoort, tenzij tussen dit | essais de semences que sur des lots de semences produits au nom de |
zaadbedrijf, degene die de certificering heeft aangevraagd en de | l'entreprise semencière à laquelle il appartient, sauf dispositions |
overheden, bevoegd voor certificering, anders is overeengekomen; | contraires convenues entre l'entreprise semencière à laquelle il |
4° de overheden, bevoegd voor certificering, oefenen op de door het | appartient, le demandeur de la certification et l'autorité de |
laboratorium uitgevoerde zaadcontrole deugdelijk toezicht uit; | certification des semences; |
5° voor de doeleinden van het in 4° vermelde toezicht wordt een | 4° les activités d'essai des semences du laboratoire sont soumises à |
percentage van de voor officiële certificering geleverde partijen zaad | un contrôle approprié de l'autorité de certification des semences |
aan een officiële zaadcontrole onderworpen. Dat percentage moet zo | 5° Aux fins du contrôle visé au point 4), une proportion déterminée |
gelijkmatig mogelijk worden gespreid over de natuurlijke personen en | des lots de semences présentés en vue de la certification officielle |
over de rechtspersonen die zaad voor certificering leveren, en over de | fait l'objet d'un essai de contrôle sous forme d'un essai officiel des |
geleverde rassen, maar de monsters mogen ook zodanig worden gekozen | semences. Cette proportion est répartie aussi régulièrement que |
dat specifieke twijfel wordt weggenomen. Het percentage bedraagt ten | possible entre les personnes physiques et morales qui présentent des |
semences à la certification, et entre les espèces présentées, mais | |
minste 5 %. | peut aussi viser à éliminer certains doutes. Cette proportion est de 5 |
6° de minister kan overgaan tot de intrekking van de in 1° vermelde | % au moins. 6° lorsque des laboratoires d'essais de semences officiellement agréés |
erkenning van de officieel erkende zaadcontrolelaboratoria die | transgressent, délibérément ou par négligence, les règles régissant |
schuldig worden bevonden aan, bewust of door nalatigheid, het | les examens officiels, le ministre peut procéder au retrait de |
overtreden van de regels betreffende de officiële zaadcontrole. Als | l'agrément visé au point 1°. Si pareille infraction est constatée, la |
een dergelijke overtreding wordt vastgesteld, wordt de certificering | certification des semences contrôlées est déclarée nulle, à moins |
van het onderzochte zaad nietig verklaard, tenzij kan worden | qu'il ne puisse être démontré que les semences en question répondent |
aangetoond dat het zaad in kwestie nog steeds aan alle eisen voldoet. | toujours à toutes les conditions prescrites. |
" Art. 11.Artikel 25 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 11.L'article 25 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Art. 25.§ 1. Bij de uitoefening van de controle van de rassen, bij |
« Art. 25.§ 1er. Au cours de la procédure de contrôle des variétés, |
het onderzoek van het zaad met het oog op de goedkeuring en bij het | de l'examen des semences pour la certification et de l'examen des |
onderzoek van handelszaad gebeurt de bemonstering officieel of onder | semences commerciales, les échantillons sont prélevés officiellement |
officieel toezicht als vermeld in artikelen 1, § 1, 3°, a), 4), en b), | ou sous contrôle officiel, tels que visés à (article 1er, § 1er, 3°, |
4), 5°, d), 6°, d), 7°, d) volgens de gebruikelijke internationale | a), 4), et b), 4), 5°, d), 6° d), 7°, d), selon les méthodes |
methoden of, bij ontstentenis hiervan, volgens de methoden die door de | internationales en usage ou, à défaut, selon les méthodes fixées par |
minister worden vastgesteld. Zaadbemonstering met het oog op de in | le Ministre. Toutefois, le prélèvement d'échantillons aux fins des |
artikel 27 vermelde controles moet echter officieel gebeuren. § 2. De bemonstering gebeurt uit homogene partijen, het maximumgewicht van een partij en het minimumgewicht van een monster worden in bijlage III vermeld. Voor de toepassing van de bepalingen van dit artikel wordt onder een homogene partij verstaan een hoeveelheid zaad die een eenheid vormt en waarvan aangenomen wordt dat ze uniforme kenmerken bezit. § 3. De bemonstering onder officieel toezicht waarvan sprake is in § 1 moet voldoen aan de volgende eisen : 1° zaadbemonstering wordt verricht door monsternemers die daartoe in de 2° tot en met 4° vermelde voorwaarden door de overheden die bevoegd zijn voor certificering zijn gemachtigd; 2° monsternemers moeten over de nodige technische bekwaamheid beschikken, die is verworven in opleidingscursussen die onder de voor officiële monsternemers geldende voorwaarden zijn georganiseerd en die met officiële examens worden afgesloten. 3° monsternemers behoren tot een van de volgende categorieën : a) onafhankelijke natuurlijke personen; b) personen die in dienst zijn van natuurlijke personen of van rechtspersonen, die niet betrokken zijn bij de productie, de teelt, de bewerking van of de handel in zaad; c) personen die in dienst zijn van natuurlijke personen of van rechtspersonen die zaad produceren, telen of bewerken dan wel zaad in de handel brengen. In het in c) vermelde geval mag een monsternemer alleen monsters nemen van partijen zaad die ten behoeve van zijn werkgever worden geproduceerd, tenzij tussen zijn werkgever, degene die de certificering heeft aangevraagd en de overheden, bevoegd voor certificering, anders is overeengekomen. 4° de overheden die bevoegd zijn voor certificering oefenen op de door de monsternemers verrichte bemonsteringen deugdelijk toezicht uit. Bij automatische bemonstering moeten passende procedures worden gevolgd en met officieel toezicht worden uitgeoefend; 5° voor de doeleinden van het in 4° vermelde toezicht worden van een percentage van de voor officiële certificering geleverde partijen zaad door officiële monsternemers steekproefsgewijs monsters genomen. Dat percentage moet zo gelijkmatig mogelijk worden gespreid over de natuurlijke personen en over de rechtspersonen die zaad voor certificering leveren, en over de geleverde rassen, maar de monsters mogen ook zodanig worden gekozen dat specifieke twijfel wordt weggenomen. Het percentage bedraagt tenminste 5 %. Die steekproefsgewijze bemonstering is niet van toepassing op automatische bemonstering. De overheden, bevoegd voor certificering, vergelijken de officieel genomen zaadmonsters met die welke onder officieel toezicht van dezelfde partij zaad zijn genomen. 6° de minister kan overgaan tot de intrekking van de in 1° vermelde erkenning van de officieel erkende monsternemers die schuldig worden bevonden aan, bewust of door nalatigheid, het overtreden van de regels betreffende de officiële bemonstering. Als een dergelijke overtreding wordt vastgesteld, wordt de certificering van het onderzochte zaad nietig verklaard, tenzij kan worden aangetoond dat het zaad in kwestie nog steeds aan alle eisen voldoet. » Art. 12.In punt 6 van bijlage 1 bij hetzelfde besluit wordt het eerste lid vervangen door wat volgt : « Of aan de bovengenoemde normen of eisen is voldaan, wordt voor basiszaad en gecertificeerd zaad vastgesteld door middel van hetzij officiële veldkeuringen, hamzij veldkeuringen die uitgevoerd zijn onder officieel toezicht. » Art. 13.De Minister van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bevoegd voor het Landbouwbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Ch. PICQUE De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor Landbouwbeleid |
contrôles mentionnés à l'article 27 est effectué officiellement. § 2. Les échantillons sont prélevés sur des lots homogènes; le poids maximal d'un lot et le poids minimal d'un échantillon sont indiqués à l'annexe III. Pour l'application des dispositions du présent article, on entend par un lot homogène, une quantité de semences constituant une unité et ayant des caractéristiques présumées uniformes. § 3. L'échantillonnage sous contrôle officiel visé au § 1er, doit répondre aux exigences suivantes : 1° l'échantillonnage des semences est effectué par des échantillonneurs autorisés à cet effet par l'autorité de certification dans les conditions énumérées aux points 2° à 4° inclus; 2° es échantillonneurs de semences doivent avoir la qualification technique nécessaire, obtenue dans le cadre de cours de formation organisés dans les conditions applicables aux échantillonneurs officiels de semences et sanctionnée par des examens officiels. 3° les échantillonneurs de semences sont : a) des personnes physiques indépendantes; b) des personnes employées par des personnes physiques ou morales dont les activités n'impliquent pas la production, la culture, le traitement ou la commercialisation de semences; c) des personnes employées par des personnes physiques ou morales dont les activités impliquent la production, la culture ou le traitement, ou la commercialisation de semences. Dans le cas visé au point c), un échantillonneur ne peut prélever des échantillons que sur des lots de semences produits au nom de son employeur, sauf dispositions contraires convenues entre son employeur, le demandeur d'une certification et l'autorité de certification des semences. 4° le travail des échantillonneurs de semences est soumis à un contrôle approprié exercé par l'autorité de certification des semences. En cas d'échantillonnage automatique, il y a lieu d'appliquer les procédures appropriées, lesquelles font l'objet d'un contrôle officiel; 5° aux fins du contrôle visé au point 4°, une proportion déterminée des lots de semences présentés en vue de la certification officielle fait l'objet d'un essai de contrôle par des échantillonneurs de semences officiels. Cette proportion est répartie aussi régulièrement que possible entre les personnes physiques et morales qui présentent des semences à la certification, et entre les espèces présentées, mais peut aussi viser à éliminer certains doutes. Cette proportion est de 5 % au moins. Ces essais de contrôle ne s'appliquent pas à l'échantillonnage automatique. L'autorité de certification compare les échantillons de semences prélevés officiellement avec ceux du même lot de semences prélevé sous contrôle officiel. 6° lorsque des échantillonneurs officiellement agréés transgressent, délibérément ou par négligence, les règles régissant les échantillonnages officiels, le ministre peut procéder au retrait de l'agrément visé au point 1°. Si pareille infraction est constatée, la certification des semences contrôlées est déclarée nulle, à moins qu'il ne puisse être démontré que les semences en question répondent toujours à toutes les conditions prescrites. Art. 12.Dans le point 6 de l'annexe 1re du même arrêté, le premier alinéa est remplacé par la disposition suivante : Le respect des normes ou autres conditions mentionnées ci-dessus est examiné, dans le cas des semences de base et des semences certifiées, soit lors d'inspections officielles sur pied, soit lors d'inspections sur pied effectuées sous contrôle officiel. " Art. 13.Le Ministre de la Région de Bruxelles-Capitale qui a la Politique agricole dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Ch. PICQUE Le Ministre de la Région de Bruxelles-Capitale et chargé de la Politique agricole, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |