← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van de gedeeltelijke opheffing van de schriftelijke voorschriften van het bijzonder bestemmingsplan nr. 4 « Laarbeek » goedgekeurd bij koninklijk besluit van 30 november 1951, meermaals gewijzigd en uitgebreid, in het bijzonder gedeeltelijk gewijzigd bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 7 maart 1991 voor de afdeling nr. 4.06 waarin de gedeeltelijke opheffing is gelegen "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van de gedeeltelijke opheffing van de schriftelijke voorschriften van het bijzonder bestemmingsplan nr. 4 « Laarbeek » goedgekeurd bij koninklijk besluit van 30 november 1951, meermaals gewijzigd en uitgebreid, in het bijzonder gedeeltelijk gewijzigd bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 7 maart 1991 voor de afdeling nr. 4.06 waarin de gedeeltelijke opheffing is gelegen | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation de l'abrogation partielle des prescriptions littérales du plan particulier d'affectation du sol n° 4 « Laerbeek » approuvé par arrêté royal du 30 novembre 1951, modifié et étendu à plusieurs reprises, en particulier partiellement modifié par arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 mars 1991 pour sa section n° 4.06 dans laquelle est située l'abrogation partielle |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
13 JULI 2006. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 13 JUILLET 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
houdende goedkeuring van de gedeeltelijke opheffing van de | Bruxelles-Capitale portant approbation de l'abrogation partielle des |
schriftelijke voorschriften van het bijzonder bestemmingsplan nr. 4 « | prescriptions littérales du plan particulier d'affectation du sol n° 4 |
Laarbeek » goedgekeurd bij koninklijk besluit van 30 november 1951, | « Laerbeek » approuvé par arrêté royal du 30 novembre 1951, modifié et |
meermaals gewijzigd en uitgebreid, in het bijzonder gedeeltelijk | étendu à plusieurs reprises, en particulier partiellement modifié par |
gewijzigd bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van | |
7 maart 1991 voor de afdeling nr. 4.06 waarin de gedeeltelijke | arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 mars 1991 |
pour sa section n° 4.06 dans laquelle est située l'abrogation | |
opheffing is gelegen | partielle |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op het Brussels Wetboek van de Ruimtelijke Ordening, | Vu le Code bruxellois de l'aménagement du territoire, notamment les |
inzonderheid op de artikelen 58 tot 61; | articles 58 à 61; |
Gelet op het gewestelijk bestemmingsplan goedgekeurd bij besluit van | Vu le plan régional d'affectation du sol approuvé par arrêté du |
de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2001; | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2001; |
Gelet op het gewestelijk ontwikkelingsplan goedgekeurd bij besluit van | Vu le plan régional de développement approuvé par arrêté du |
de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 september 2002; | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 septembre 2002; |
Gelet op het bijzonder bestemmingsplan nr. 4 « Laarbeek » van de | Vu le plan particulier d'affectation du sol n° 4 « Laerbeek » de la |
gemeente Jette (tegenwoordig begrensd door de Tentoonstellingslaan, de | commune de Jette (actuellement délimité par l'avenue de l'Exposition, |
Dielegemsesteenweg, verschillende perceelsgrenzen, de gemeentegrens | la chaussée de Dieleghem, diverses limites parcellaires, la limite |
met Ganshoren en de gemeentelijke en gewestelijke grenzen met Asse en | communale avec Ganshoren et les limites communales et régionales avec |
Wemmel) goedgekeurd bij koninklijk besluit van 30 november 1951, | Asse et Wemmel) approuvé par arrêté royal du 30 novembre 1951, modifié |
meermaals gewijzigd en uitgebreid, in het bijzonder gedeeltelijk | et étendu à plusieurs reprises, en particulier partiellement modifié |
gewijzigd bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van | par arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 mars |
7 maart 1991 voor de afdeling nr. 4.06 begrensd door de Dikke | 1991 pour sa section n° 4.06 définie par l'avenue de l'Arbre Ballon, |
Beuklaan, de Tentoonstellingslaan, verschillende perceelsgrenzen | l'avenue de l'Exposition, diverses limites parcellaires dont la limite |
waaronder de grens met het eigendom van het Kasteel van Dielegem, de | |
J. Verdoodtlaan en de achtergrens van de eigendommen gelegen aan de | avec la propriété du Château de Dieleghem, l'avenue J. Verdoodt et la |
even kant van de J. Verdoodtlaan; | limite arrière des propriétés sises du côté pair de l'avenue J. |
Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 21 december 2005 | Verdoodt; Vu la délibération du Conseil communal du 21 décembre 2005, par |
waarbij de gemeente Jette haar goedkeuring hecht aan een | laquelle la commune de Jette adopte le projet de décision d'abroger |
ontwerpbeslissing om het gedeeltelijk wijzigend bijzonder | partiellement le plan particulier d'affectation du sol modificatif |
bestemmingsplan nr. 4.06 gedeeltelijk op te heffen, voor het gebied | partiel n° 4.06 en sa partie correspondant à l'immeuble défini par la |
dat overeenkomt met het gebouw bepaald door de steekkaart nr. 17; | fiche n° 17; |
Gelet op het verslag dat het ontwerp vergezelt, dat de gedeeltelijke | Vu le rapport accompagnant ce projet qui justifie l'abrogation |
opheffing van het plan verantwoordt in plaats van de wijziging ervan; | partielle du plan en lieu et place de sa modification; |
Gelet op het advies van de Overlegcommissie uitgebracht tijdens de zitting van 24 februari 2006; | Vu l'avis de la Commission de Concertation en séance du 24 février 2006; |
Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 29 maart 2006, | Vu la délibération du Conseil communal du 29 mars 2006, par laquelle |
waarbij de gemeente Jette de beslissing tot gedeeltelijke opheffing | la commune de Jette adopte définitivement la décision d'abrogation |
van het gedeeltelijk wijzigend bijzonder bestemmingsplan nr. 4.06 | partielle du plan particulier d'affectation du sol modificatif partiel |
definitief goedkeurt; | n° 4.06; |
Overwegende dat uit het bij deze beraadslaging gevoegde dossier blijkt | Considérant qu'il apparaît du dossier annexé à cette délibération que |
dat de formaliteiten voorgeschreven door de artikelen 59 en 60 van het | les formalités prescrites par les articles 59 et 60 du Code bruxellois |
Brussels Wetboek van de Ruimtelijke Ordening vervuld zijn; | de l'aménagement du territoire ont été remplies; |
Overwegende dat de voorschriften van het bijzonder bestemmingsplan met | Considérant que les prescriptions du plan particulier d'affectation du |
betrekking tot de steekkaart nr. 17 ten koste gaan van de goede | sol relatives à la fiche n° 17 sont préjudiciables au bon aménagement |
ruimtelijke ordening, vermits zij de bouw van een bouwwerk van 13 | des lieux en ce qu'elles imposent la construction d'un immeuble de 13 |
verdiepingen met bewoonbare ruimten onder het dak opleggen, terwijl de | étages avec volumes sous toiture habitables, tandis que les |
voorschriften betreffende de naastliggende gebouwen de afmetingen | prescriptions relatives aux immeubles voisins limitent le gabarit à |
beperken tot vijf verdiepingen met bewoonbare ruimten onder het dak; | cinq étages avec volumes sous toiture habitables; que cette différence |
dat het gebouw zich door dit verschil in afmetingen niet in de buurt | de gabarit n'est pas adéquate en terme d'intégration dans le voisinage |
integreert en niet strookt met het residentiële karakter van de wijk | et ne répond pas à la vocation résidentielle du quartier, ni aux |
of met de wensen van de omwonenden; | aspirations des riverains; |
Overwegende echter dat de argumenten die in het | Considérant toutefois que les arguments développés dans le rapport |
rechtvaardigingsrapport van de gemeente Jette worden uitgewerkt, | justificatif de la commune de Jette portent exclusivement sur la |
uitsluitend betrekking hebben op de geplande hoogte van het gebouw en | hauteur projetée du bâtiment et non sur les autres prescriptions |
niet op de andere voorschriften die het voorwerp van de steekkaart nr. | faisant l'objet de la fiche n° 17, telles que l'affectation, |
17 uitmaken, zoals de bestemming, de ligging en de aanblik van de | l'implantation et l'aspect des constructions; qu'il importe par |
constructies; dat de harmonie van de wijk overigens dient te worden | ailleurs que l'harmonie du quartier soit préservée, notamment en terme |
d'esthétique des constructions; | |
bewaard, met name inzake de esthetiek van de constructies; | Considérant, par conséquent, qu'il convient que seules les |
Overwegende, bijgevolg, dat enkel de voorschriften betreffende de | prescriptions relatives à la hauteur du bâtiment désigné par la fiche |
hoogte van het gebouw waarnaar in steekkaart nr. 17 wordt verwezen, | n° 17 soient visées par l'abrogation partielle, à savoir : |
door de gedeeltelijke opheffing dienen te worden bepaald, met name: | |
? artikel 1.3.2.I. : « Het verplicht aantal verdiepingen is G+13+D » | ? l'article 1.3.2.I. : « Le nombre de niveaux imposé est de R+13+T » |
en | et |
? artikel 1.3.3.H., gedeeltelijk : « De maximale hoogte onder | ? l'article 1.3.3.H., en partie : « La hauteur maximale sous corniche |
kroonlijst wordt gemeten ten opzichte van het centrum van het plein | est mesurée par rapport au centre de la place au niveau de l'aire de |
ter hoogte van de ontspanningsruimte. Men verkrijgt: (...) maximaal 45 | foulée : on aura : (...) 45 m maximum pour les zones R+13+T »; |
m voor de gebieden met G+13+D »; Overwegende dat de gedeeltelijke opheffing van de schriftelijke | Considérant que l'abrogation partielle des prescriptions littérales du |
voorschriften van het wijzigend bijzonder bestemmingsplan nr. 4.06 in | plan particulier d'affectation du sol modificatif n° 4.06 se justifie |
plaats van de wijziging ervan verantwoord is; | en lieu et place de leur modification; |
Overwegende dat de vragen met betrekking tot de hoogte van de | Considérant que les questions relatives à la hauteur de la |
constructie waarnaar in de steekkaart nr. 17 wordt verwezen, dienen te | construction désignée par la fiche n° 17 devront répondre aux |
beantwoorden aan de voorschriften van de gewestelijke en de | |
gemeentelijke stedenbouwkundige verordeningen, alsmede aan de regels | prescriptions des règlements d'urbanisme régionaux et communaux, ainsi |
inzake de goede plaatselijke aanleg; | qu'aux règles du bon aménagement des lieux; |
Op voorstel van de Minister-Voorzitter van de Brusselse | Sur proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, | territoire, des Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine, du |
Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, | Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au développement, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Wordt goedgekeurd de gedeeltelijke opheffing van de |
Article 1er.Est approuvée l'abrogation partielle des prescriptions |
schriftelijke voorschriften van het bijzonder bestemmingsplan nr. 4 « | littérales du plan particulier d'affectation du sol n° 4 « Laerbeek » |
Laarbeek » (tegenwoordig begrensd door de Tentoonstellingslaan, de | (actuellement délimité par l'avenue de l'Exposition, la chaussée de |
Dielegemsesteenweg, verschillende perceelsgrenzen, de gemeentegrens | Dieleghem, diverses limites parcellaires, la limite communale avec |
met Ganshoren en de gemeentelijke en gewestelijke grenzen met Asse en | Ganshoren et les limites communales et régionales avec Asse et Wemmel) |
Wemmel) goedgekeurd bij koninklijk besluit van 30 november 1951, | approuvé par arrêté royal du 30 novembre 1951, modifié et étendu à |
meermaals gewijzigd en uitgebreid, in het bijzonder gedeeltelijk | plusieurs reprises, en particulier partiellement modifié par arrêté de |
gewijzigd bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van | |
7 maart 1991 voor de afdeling nr. 4.06 (begrensd door de Dikke | l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 mars 1991 pour sa |
Beuklaan, de Tentoonstellingslaan, verschillende perceelsgrenzen | section n° 4.06 (définie par l'avenue de l'Arbre Ballon, l'avenue de |
waarvan de grens met het eigendom van het Kasteel van Dielegem, de J. | l'Exposition, diverses limites parcellaires dont la limite avec la |
Verdoodtlaan en de achtergrens van de eigendommen gelegen aan de even | propriété du Château de Dieleghem, l'avenue J. Verdoodt et la limite |
kant van de J. Verdoodtlaan) voor wat betreft de schriftelijke | arrière des propriétés sises du côté pair de l'avenue J. Verdoodt) en |
voorschriften betreffende de hoogte van het gebouw bepaald door | ce qui concerne les prescriptions littérales relatives à la hauteur du |
steekkaart nr. 17, met name: | bâtiment désigné par la fiche n° 17, à savoir : |
? artikel 1.3.2.I. : « Het verplicht aantal verdiepingen is G+13+D » | ? l'article 1.3.2.I. : « Le nombre de niveaux imposé est de R+13+T » |
en | et |
? artikel 1.3.3.H., gedeeltelijk: « De maximale hoogte onder | ? l'article 1.3.3.H., en partie : « La hauteur maximale sous corniche |
kroonlijst wordt gemeten ten opzichte van het centrum van het plein | est mesurée par rapport au centre de la place au niveau de l'aire de |
ter hoogte van de ontspanningsruimte. Men verkrijgt: (...) maximaal 45 | foulée : on aura : (...) 45 m maximum pour les zones R+13+T ». |
m voor de gebieden met G+13+D ». | |
Art. 2.De minister tot wiens bevoegdheden Stedenbouw behoort, wordt |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Urbanisme dans ses attributions est chargé |
belast met de uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 13 juli 2006. | Bruxelles, le 13 juillet 2006. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en | Territoire, des Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine, du |
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au | |
Ontwikkelingssamenwerking, | Développement, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |