Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 april 2004 betreffende het beheer van afgedankte voertuigen alsook van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 juli 2002 tot invoering van een terugnameplicht voor sommige afvalstoffen met het oog op hun nuttige toepassing of hun verwijdering | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 avril 2004 relatif à la gestion des véhicules hors d'usage et l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 juillet 2002 instaurant une obligation de reprise de certains déchets en vue de leur valorisation ou de leur élimination |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
23 MAART 2006. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot | 23 MARS 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 15 april 2004 betreffende het beheer van afgedankte voertuigen | Bruxelles-Capitale du 15 avril 2004 relatif à la gestion des véhicules |
alsook van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van | hors d'usage et l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
18 juli 2002 tot invoering van een terugnameplicht voor sommige | Bruxelles-Capitale du 18 juillet 2002 instaurant une obligation de |
afvalstoffen met het oog op hun nuttige toepassing of hun verwijdering | reprise de certains déchets en vue de leur valorisation ou de leur élimination |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 7 maart 1991 inzake de preventie en het | Vu l'ordonnance du 7 mars 1991 relative à la prévention et à la |
beheer van afvalstoffen, inzonderheid op artikelen 4, 10, 11 en 13, | gestion des déchets, notamment les articles 4, 10, 11 et 13, telle que |
zoals gewijzigd door de ordonnanties van 25 mars 1999, 18 mei 2000, 19 | modifiée par les ordonnances du 25 mars 1999, 18 mai 2000, 19 février |
februari 2004, 18 maart 2004 en door het besluit van de Brusselse | 2004, 18 mars 2004 et par l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 18 november 2001; | Bruxelles-Capitale du 18 novembre 2001; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 |
juli 2002 tot invoering van een terugnameplicht voor sommige | juillet 2002 instaurant une obligation de reprise de certains déchets |
afvalstoffen met het oog op hun nuttige toepassing of hun | en vue de leur valorisation ou de leur élimination, tel que modifié |
verwijdering, zoals gewijzigd door de besluiten van de Brusselse | par les arrêtés du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du |
Hoofdstedelijke Regering van 15 april 2004 en 3 juni 2004; | 15 avril 2004 et du 3 juin 2004; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 |
april 2004 betreffende het beheer van afgedankte voertuigen; | avril 2004 relatif à la gestion des véhicules hors d'usage; |
Gelet op Richtlijn 2000/53/EG van het Europees Parlement en de Raad | Vu la Directive 2000/53/CE du Parlement européen et du Conseil du 18 |
van 18 september 2000 inzake afgedankte voertuigen; | septembre 2000 relative aux véhicules hors d'usage; |
Gelet op het advies van de Raad van Leefmilieu van 12 oktober 2005; | Vu l'avis du Conseil de l'environnement du 12 octobre 2005; |
Gelet op het advies nr. 39.765/3 van de Raad van State gegeven op 31 | Vu l'avis n° 39.765/3 du Conseil d'Etat donné le 31 janvier 2006 en |
januari 2006 krachtens artikel 84, § 1, 1e lid, 1° van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des Lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Gelet op de ingebrekestelling van de Europese Commissie van 16 maart | Considérant la mise en demeure de la Commission européenne du 16 mars |
2005 (ref. SG(2005)D/2021323); | 2005 (ref. SG(2005)D/2021323); |
Op voorstel van de Minister van Leefmilieu, | Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Wijziging van het besluit van de Brusselse | CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté du du Gouvernement de la |
Hoofdstedelijke Regering van 15 april 2004 betreffende het beheer van | Région de Bruxelles-Capitale du 15 avril 2004 relatif à la gestion des |
afgedankte voertuigen | véhicules hors d'usage |
Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Brusselse |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 15 april 2004 betreffende het beheer van | Bruxelles-Capitale du 15 avril 2004 relatif à la gestion des véhicules |
afgedankte voertuigen worden volgende wijzigingen aangebracht : | hors d'usage, sont apportées les modifications suivantes : |
a) 1° wordt vervangen door de volgende bepaling : | a) le 1° est remplacé par la disposition suivante : |
« voertuig : elk voertuig van categorie M1 of N1 bepaald in bijlage | « véhicule : tout véhicule des catégories M1 ou N1 définies à l'annexe |
II, deel A, van Richtlijn 70/156/EEG alsook de voertuigen met drie | II, partie A, de la Directive 70/156/CEE ainsi que les véhicules à |
wielen, zoals bepaald in Richtlijn 92/61/EEG, met uitzondering van | trois roues, tels que définis dans la Directive 92/61/CEE, mais à |
gemotoriseerde driewielers. »; | l'exclusion des tricycles à moteur. »; |
b) in 2° worden de woorden « § 1, § 2 en § 3 » geschrapt en worden ze | b) Au 2°, les termes « § 1er, § 2 et § 3 » sont supprimés et en |
leden 1, 2 en 3. | deviennent les aliénas 1er, 2 et 3; |
c) in het eerste lid van 2° (vroeger § 1) worden de woorden « of een | c) A l'alinéa 1er du 2° (anciennement § 1er), les mots « ou un |
inschrijvingstattest van een lidstaat van de Europese Unie » | certificat d'immatriculation d'un véhicule délivré par un Etat membre |
toegevoegd na de woorden « DIV, »; | de l'Union européenne, » sont ajoutés après les mots « DIV, »; |
d) in het tweede lid van 2° (vroeger § 2), worden de woorden « of bij | d) A l'alinéa 2 du 2° (anciennement § 2), les mots « ou auprès de |
de overheid voor het beheer van inschrijvingen van een andere lidstaat | l'autorité de gestion des immatriculations d'un autre Etat membre de |
van de Europese Unie » toegevoegd tussen de woorden « van de DIV » en | l'Union européenne » sont insérés entre les mots « de la DIV » et les |
de woorden « is een voertuig ». | mots « est un véhicule »; |
e) in het derde lid van 2° (vroeger § 3), aan het vijfde streepje, | e) A l'alinéa 3 du 2° (anciennement § 3), au 5e tiret, les mots « et |
worden de woorden « en nog niet vrijgegeven » toegevoegd na de woorden | non encore libérés » sont ajoutés après les mots « ou d'une saisie »; |
« of een inbeslagname ». f) het artikel wordt als volgt aangevuld : | f) l'article est complété de la manière suivante : |
« 20° « gevaarlijke substantie », iedere substantie die in de zin van | « 20° "substance dangereuse", toute substance qui est considérée comme |
Richtlijn 67/548/EEG als gevaarlijk beschouwd wordt; | dangereuse au sens de la Directive 67/548/CEE; |
21° « informatie betreffende de demontage », alle informatie die voor | 21° "informations concernant le démontage", toutes les informations |
een doelmatige en milieuvriendelijke verwerking van een afgedankt | requises pour permettre le traitement approprié et compatible avec |
voertuig noodzakelijk is. Deze informatie worden ter beschikking van | l'environnement des véhicules hors d'usage. Ces informations sont |
de behandelingsinrichtingen gesteld door de de constructeurs van | mises à la disposition des installations de traitement autorisées par |
voertuigen en door de producenten van componenten onder vorm van | les constructeurs de véhicules et par les producteurs de composants |
handboeken of onder elektronische vorm (CD-Rom of online | sous forme de manuels ou par le canal des médias électroniques (CD-Rom |
bijvoorbeeld). » | ou services en ligne, par exemple). » |
Art. 2.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen |
Art. 2.A l'article 8, du même arrêté sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
a) § 1 wordt vervangen door de volgende bepaling : | a) le § 1er est remplacé par la disposition suivante : |
« § 1. De opslag van afgedankte voertuigen kan evenwel worden | « § 1er. Le dépôt de véhicules hors d'usage peut être autorisé en |
toegestaan wanneer er over gewaakt wordt de onderdelen die | veillant à ne pas endommager les composants contenant des fluides ni |
vloeistoffen bevatten en de onderdelen voor nuttige toepassing en de | les composants valorisables et les pièces de rechange, et ce |
wisselstukken niet te beschadigen en enkel in volgende gevallen : | uniquement pour les cas suivants : |
1° de afgedankte voertuigen waarvoor een uitvoervergunning bestaat, | 1° des véhicules hors d'usage pour lesquels il existe une autorisation |
d'exportation, conformément à la réglementation en vigueur relative à | |
overeenkomstig de bestaande internationale regelgeving inzake invoer | l'importation et l'exportation internationale des déchets; |
en uitvoer van afval; | |
2° afgedankte voertuigen die bestemd zijn voor demontage in een | 2° des véhicules hors d'usage destinés au démontage au sein d'un |
geregistreerd demonteringscentrum; | centre enregistré de démontage; |
3° afgedankte voertuigen die bestemd zijn voor recycling in een | 3° des véhicules hors d'usage destinés au recyclage au sein d'un |
geregistreerd centrum voor vernietiging van afgedankte voertuigen; | centre enregistré de destruction de véhicules hors d'usage; |
4° afgedankte voertuigen die zich bij een kleinhandelaar bevinden. » | 4° des véhicules hors d'usage présents chez le détaillant » |
b) § 3 wordt als volgt aangevuld : | b) le § 3 est complété comme suit : |
« Vervuild regenwater moet verzameld en behandeld worden zoals ander | « L'eau de pluie contaminée doit être collectée et traitée au même |
verontreinigd water. » | titre que les autres eaux polluées ». |
c) § 4 wordt als volgt aangevuld : | c) le § 4 est complété comme suit : |
« Vervuild regenwater moet verzameld en behandeld worden zoals ander | « L'eau de pluie contaminée doit être collectée et traitée au même |
verontreinigd water. » | titre que les autres eaux polluées ». |
Art. 3.Het derde lid van artikel 13, § 2, van het hetzelfde besluit |
Art. 3.L'alinéa 3 du § 2 de l'article 13 du même arrêté remplacé par |
wordt vervangen door de volgende bepaling : | la disposition suivante : |
« Voor zover identificeerbaar, moet worden overgegaan tot het weghalen | « Dans la mesure où ils sont identifiables, il y a lieu de procéder au |
van alle onderdelen die geregistreerd staan als kwikhoudend alsook van | retrait de tous les composants recensés comme contenant du mercure |
alle onderdelen of materialen die geëtiketteerd zijn of | ainsi que les composants ou matériaux étiquetés ou rendus |
identificeerbaar gemaakt zijn krachtens het koninklijk besluit van 19 | identifiables en vertu de l'arrêté royal du 19 mars 2004 portant |
maart 2004. houdende productnormen voor voertuigen ». | normes de produit de véhicules ». |
Art. 4.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 4.L'article 14 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Vloeistoffen en andere materialen zoals filters en condensators die | « Les liquides et autres matériaux, tels que les filtres et |
PCB/PCT bevatten, alsook onderdelen afkomstig van afgedankte | condensateurs contenant des PCB/PCT, de même que les pièces provenant |
voertuigen worden afzonderlijk opgeslagen in containers, bakken en/of | des véhicules hors d'usage, sont stockés séparément dans des |
vaten die specifiek daarvoor worden bestemd en duidelijk herkenbaar | conteneurs, des bacs et/ou des fûts spécifiquement destinés à cet |
zijn en die zodanig geconcipieerd zijn dat er zich geen lozings- of | effet et clairement identifiés, conçus de telle sorte que tout danger |
vervuilingsrisico kan voordoen; er dient steeds een toereikende | de déversement et de pollution soit évité; une quantité suffisante de |
hoeveelheid absorbeermiddel voor eventueel vrijgekomen vloeistoffen | moyen absorbant pour des liquides éventuellement libérés doit toujours |
ter beschikking te zijn. » | être disponible. ». |
Art. 5.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 5.L'article 16 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Het demonteren of ontmantelen bestaat erin het afgedankte voertuig | « Le démontage ou le démantèlement consiste à débarrasser le véhicule |
te ontdoen van zo veel mogelijk nuttig toe te passen onderdelen, met | hors d'usage d'un maximum de composants valorisables, en ce compris |
inbegrip van wisselstukken met het oog op het maximale hergebruik of | les pièces de rechange, en vue de leur réutilisation maximale et de |
nuttig toepassing ervan en door voorkeur te geven aan recycling, | leur valorisation et en donnant priorité au recyclage, en tenant |
rekening houdend met de vereisten die vermeld worden in bijlage 7 | compte des exigences énoncées dans l'annexe 7 ainsi que des exigences |
alsook met de veiligheidsvereisten en met inachtneming van de | au niveau de la sécurité et dans le respect des consignes délivrées |
instructies van de producent. » | par le producteur ». |
Art. 6.Aan hoofdstuk 7 van hetzelfde besluit, wordt een artikel 18bis |
Art. 6.Au chapitre 7 du même arrêté, il est ajouté l'article 18bis |
toegevoegd dat luidt als volgt : | suivant : |
« Inrichtingen die geschikt zijn voor de opslag van gebruikte banden | « Des installations appropriées de stockage des pneus usés doivent |
moeten voorzien worden meer bepaald voor de preventie van het risico | être prévues, notamment en ce qui concerne la prévention des risques |
op brand en buitensporige opslag. » | d'incendie et de stockage excessif ». |
Art. 7.De Nederlandstalige versie van artikel 28 van hetzelfde |
Art. 7.La version néerlandaise de l'article 26 du même arrêté est |
besluit wordt vervangen door de volgende bepaling : | remplacé par la disposition suivante : |
« De gedepollueerde afgedankte voertuigen dienen ordelijk te worden | « De gedepollueerde afgedankte voertuigen dienen ordelijk te worden |
opgeslagen; de milieuvergunning kan de opslagvoorwaarden vastleggen ». | opgeslagen; de milieuvergunning kan de opslagvoorwaarden vastleggen ». |
Art. 8.De tweede tabel van artikel 45 van hetzelfde besluit wordt |
Art. 8.Le second tableau de l'article 45 du même arrêté est abrogé et |
opgeheven en vervangen door de volgende tekst : | remplacé par le texte suivant : |
Uitgaande voertuigen : | Voitures sortantes : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 9.In de bijlagen 1, 2, 3 en 4 van hetzelfde besluit worden de |
Art. 9.Aux annexes 1re, 2, 3 et 4 du même arrêté, les mots « deux |
woorden « twee niet gestempelde en niet gekleefde fiscale zegels van | |
euro 5 elk » vervangen door de woorden « een niet gekleefde en niet | timbres fiscaux de euro 5 chacun, non oblitérés et non collés » sont |
gestempelde fiscale zegel van euro 5 ». | remplacés par les mots « un timbre fiscal de euro 5 euro ». |
Art. 10.De titel van bijlage 1 van de Franstalige versie van |
Art. 10.Le titre de l'annexe 1re de la version française du même |
hetzelfde besluit wordt vervangen door de volgende titel : | arrêté est remplacé par le titre suivant : |
« Formulaire d'enregistrement comme transporteur de véhicules hors | « Formulaire d'enregistrement comme transporteur de véhicules hors |
d'usage pour lequel le certificat de destruction n'a pas été délivré | d'usage pour lequel le certificat de destruction n'a pas été délivré » |
». HOOFDSTUK II. - Wijziging van het besluit van de Brusselse | CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la Région |
Hoofdstedelijke Regering van 18 juli 2002 tot invoering van een | de Bruxelles-Capitale du 18 juillet 2002 instaurant une obligation de |
terugnameplicht voor sommige afvalstoffen met het oog op hun nuttige | reprise de certains déchets en vue de leur valorisation ou de leur |
toepassing of hun verwijdering | élimination |
Art. 11.In artikel 40 van het besluit van de Brusselse |
Art. 11.A l 'article 40 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 18 juli 2002 tot invoering van een | Bruxelles-Capitale du 18. juillet 2002 instaurant une obligation de |
terugnameplicht voor sommige afvalstoffen met het oog op hun nuttige | |
toepassing of hun verwijdering, worden volgende wijzigingen | reprise de certains déchets en vue de leur valorisation ou de leur |
aangebracht : | élimination, sont apportées les modifications suivantes : |
a) 3° wordt geschrapt; | a) le 3° est supprimé; |
b) 4° en 5° worden 3° en 4°. | b) les 4° et 5° en deviennent les 3° et 4°. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking de dag van publicatie in het |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 13.De Minister die bevoegd is voor Leefmilieu wordt belast met |
Art. 13.Le Ministre qui a l'Environnement dans ses attributions est |
de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 23 maart 2006. | Bruxelles, le 23 mars 2006. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-Voorzitter van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, bevoegd voor | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, | chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la politique de l'Eau, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |