Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 09/03/2006
← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 september 2003 tot bepaling van de elementaire verplichtingen inzake veiligheid, gezondheid en uitrusting van de woningen "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 september 2003 tot bepaling van de elementaire verplichtingen inzake veiligheid, gezondheid en uitrusting van de woningen Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 septembre 2003 déterminant les exigences élémentaires de sécurité, de salubrité et d'équipement des logements
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
9 MAART 2006. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot 9 MARS 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Région de
wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de
van 4 september 2003 tot bepaling van de elementaire verplichtingen Bruxelles-Capitale du 4 septembre 2003 déterminant les exigences
inzake veiligheid, gezondheid en uitrusting van de woningen élémentaires de sécurité, de salubrité et d'équipement des logements
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Gelet op de Ordonnantie van 17 juli 2003 met betrekking tot de Vu l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du
Huisvestingscode van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, inzonderheid op artikel 4; Logement, en particulier son article 4;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4
september 2003 tot bepaling van de elementaire verplichtingen inzake septembre 2003 déterminant les exigences élémentaires en matière de
veiligheid, gezondheid en uitrusting van de woningen; sécurité, de salubrité et d'équipement des logements;
Gelet op het advies van de Adviesraad voor Huisvesting van het Vu l'avis du Conseil consultatif du Logement de la Région de
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 18 november 2005; Bruxelles-Capitale donné le 18 novembre 2005;
Gelet op het advies 39.723/3 van de Raad van State, gegeven op 31 Vu l'avis 39.723/3 du Conseil d'Etat donné le 31 janvier 2006 en
januari 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op voorstel van de Minister bevoegd voor Huisvesting; Sur la proposition du Ministre chargé du Logement;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Brusselse

Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de

Article 1er.A l'article 1er, de l'arrêté du Gouvernement de la Région

Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 september 2003 tot bepaling de Bruxelles-Capitale du 4 septembre 2003 déterminant les exigences
van de elementaire verplichtingen inzake veiligheid, gezondheid en élémentaires de sécurité, de salubrité et d'équipement des logements
uitrusting van de woningen worden volgende wijzigingen aangebracht : sont apportées les modifications suivantes :
a) 1° wordt vervangen door volgende bepaling : « 1° Code : de a) Le 1° est remplacé par la disposition suivante : « 1° Code :
ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brusselse Huisvestingscode; l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du
»; Logement; »;
b) 2° wordt vervangen door volgende bepaling : « 2° Gewestelijke b) Le 2° est remplacé par la disposition suivante : « 2° Service
Huisvestingsinspectiedienst : de Directie Gewestelijke d'Inspection régionale du Logement : la Direction de l'Inspection
Huisvestingsinspectie, opgericht bij het Ministerie van het Brussels régionale du Logement créée, au sein du Ministère de la Région de
Hoofdstedelijk Gewest door artikel 8 van de Code; »; Bruxelles-Capitale, par l'article 8 du Code; »;
c) 3° wordt vervangen door volgende bepaling : « 3° Bewoonbare lokalen c) Le 3° est remplacé par la disposition suivante : « 3° Locaux
: de vertrekken en ruimten in de woning die bestemd zijn voor het habitables : les pièces et espaces du logement destinés aux besoins
voldoen aan de essentiële noden van het dagelijks leven, namelijk essentiels de la vie quotidienne, à savoir le sommeil, la préparation
slapen, bereiden en nuttigen van maaltijden en het verblijf; »; et la prise des repas et le séjour; »;
d) 5° wordt vervangen door volgende bepaling : « 5° Collectieve woning d) Le 5° est remplacé par la disposition suivante : » 5° Logement
: de woning die gelegen is in een gebouw of deel van een gebouw dat collectif : le logement situé dans un immeuble ou une partie
bestemd is voor de gelijktijdige huisvesting van meerdere gezinnen die d'immeuble destiné à l'habitation conjointe de plusieurs ménages qui y
er elk beschikken over één of meerdere exclusief door hen gebruikte disposent chacun d'un ou de plusieurs espaces privatifs de jouissance
privé-ruimten die minstens een slaapvertrek omvatten en over een of exclusive, comportant au minimum une pièce destinée au sommeil, et
meerdere gemeenschappelijke ruimten bestemd om er maaltijden te d'un ou plusieurs espaces communs collectifs destinés à la préparation
bereiden, te verblijven of zich te wassen, met uitsluiting van de des repas, au séjour ou à la toilette, à l'exclusion des logements de
woningen van dit type waarvoor de normen met betrekking tot de ce type dont les normes relatives aux bâtiments sont réglées par une
gebouwen door een andere bijzondere wetgeving geregeld worden; »; autre législation particulière; »;
e) 6° en 7° worden opgeheven; e) Les 6° et 7° sont abrogés;
f) 9° wordt ingevoegd als volgt : « 9° Studentenwoning : kleine f) Il est inséré un 9°, rédigé comme suit : « 9° Logement d'étudiant :
individuele woning of collectieve woning die hoofdzakelijk bestemd is petit logement individuel ou logement collectif dont la vocation
voor huisvesting van studenten. » principale est le logement d'étudiants. »

Art. 2.In hetzelfde besluit wordt volgend artikel 1bis ingevoegd : «

Art. 2.Un article 1bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même

Art. 1bis.De naleving van de verplichtingen inzake veiligheid,

arrêté : «

Art. 1bis.Le respect des exigences de sécurité, de

gezondheid en uitrusting wordt beoordeeld op basis van een door de salubrité et d'équipement est jugé par rapport à une grille
Minister vastgesteld evaluatierooster. Dit rooster kan door elke d'évaluation établie par le Ministre. Cette grille est remise à toute
persoon bekomen worden op eenvoudig verzoek bij de Gewestelijke personne sur simple demande introduite auprès du Service de
Huisvestingsinspectiedienst. » l'Inspection régionale du Logement. »

Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen

Art. 3.A l'article 2, du même arrêté, sont apportées les

aangebracht : modifications suivantes :
a) In § 1, eerste lid, worden de woorden « de Ordonnantie » vervangen a) Au § 1er, alinéa 1er, les mots « de l'ordonnance portant le Code
door de woorden « de Code »; bruxellois du Logement » sont remplacés par les mots « du Code »;
b) § 1, tweede lid, wordt opgeheven; b) Le § 1er, alinéa 2, est abrogé;
c) In § 2, eerste lid, van de Franse versie worden de woorden « c) Au § 2, alinéa 1er, de la version française, les mots « conditions
conditions de en sécurité » vervangen door de woorden « conditions de de en sécurité » sont remplacés par les mots « conditions de sécurité
sécurité » en wordt het woord « poste » geschrapt; » et le mot « poste » est supprimé;
d) Hetzelfde lid wordt aangevuld als volgt : « 8° binnen- en d) Le même alinéa est complété comme suit : « 8° les menuiseries
buitenschrijnwerk evenals de eventuele glazen gedeelten ervan. »; intérieures et extérieures ainsi que leurs éventuelles parties vitrées. »;
e) In § 3, eerste lid, van de Franse versie worden de woorden « e) Au § 3, alinéa 1er, de la version française, les mots « conditions
conditions de en sécurité » vervangen door de woorden « conditions de de en sécurité » sont remplacés par les mots « conditions de sécurité
sécurité »; »;
f) § 3, tweede lid, wordt opgeheven; f) Le § 3, alinéa 2, est abrogé;
g) § 3, derde lid, word vervangen door de volgende bepaling : « Indien g) Le § 3, alinéa 3, est remplacé par la disposition suivante: «
op basis van het onderzoek door de Gewestelijke Lorsque l'enquête menée par le Service de l'Inspection régionale du
Huisvestingsinspectiedienst aangenomen kan worden dat de installatie Logement permet de présumer de la dangerosité de l'installation, cette
gevaarlijk is, dient deze elektrische installatie goedgekeurd te installation doit faire l'objet d'une attestation de réception de
worden door een door de bevoegde overheid erkend organisme »; l'installation électrique intérieure au logement par un organisme
agréé par les autorités compétentes »;
h) In § 4, eerste lid, van de Franse versie worden de woorden « h) Au § 4, alinéa 1er, de la version française, les mots « conditions
conditions de en sécurité » vervangen door de woorden « conditions de de en sécurité » sont remplacés par les mots « conditions de sécurité
sécurité »; »;
i) § 4, tweede lid, wordt opgeheven; i) Le § 4, alinéa 2, est abrogé;
j) § 4, derde lid, wordt opgeheven; j) Le § 4, alinéa 3 est abrogé;
k) § 4, vierde lid, wordt vervangen door de volgende bepaling : « k) Le § 4, alinéa 4, est remplacé par la disposition suivante : «
Indien op basis van het onderzoek door de Gewestelijke Lorsque l'enquête menée par le Service de l'inspection régionale du
Huisvestingsinspectiedienst aangenomen kan worden dat de installatie Logement permet de présumer la dangerosité de l'installation, cette
gevaarlijk is, dient deze installatie goedgekeurd te worden door een installation doit faire l'objet d'une attestation de réception par un
door de bevoegde overheid erkend organisme. » organisme agréé par les autorités compétentes. »
l) In § 4, vijfde lid, worden de woorden « met uitzondering van l) Dans le § 4, alinéa 5, les mots « à l'exception des appareils d'un
toestellen met een debiet van vijf liter per minuut die voorzien zijn débit de cinq litres par minute, munis d'un dispositif de contrôle de
van een luchtcontrole van het type A1as geïnstalleerd in een keuken » l'atmosphère de type A1as, installés dans une cuisine » sont insérés
ingevoegd tussen de woorden « verboden » en de woorden « . »; entre les mots « sont interdits » et les mots « . »;
m) § 4 wordt aangevuld met volgend lid : « Ongeacht of de teller m) Le § 4, est complété par l'alinéa suivant : « Que le compteur soit
gemeenschappelijk is voor verschillende woningen dan wel privatief, commun à plusieurs logements ou privatif, l'accès permanent aux
dient de toegang tot de tel- en onderbrekingsvoorzieningen van de dispositifs de comptage et de coupure de l'installation de gaz doit
gasinstallatie permanent gewaarborgd te zijn. »; être assuré. »;
n) § 5 wordt aangevuld met volgend lid : « Indien op basis van het n) Le § 5, est complété par l'alinéa suivant : « Lorsque l'enquête
onderzoek door de Gewestelijke Huisvestingsinspectiedienst aangenomen menée par le Service de l'Inspection régionale du Logement permet de
kan worden dat de installatie gevaarlijk is, dient deze installatie présumer de la dangerosité de l'installation, cette installation doit
door een door de bevoegde overheid erkend organisme te worden faire l'objet d'une attestation de réception par un organisme agréé
goedgekeurd of dient voor de toestellen een onderhoudsattest par les autorités compétentes ou, pour les appareils, d'une
voorgelegd te worden. » attestation d'entretien. »

Art. 4.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt als volgt gewijzigd :

Art. 4.A l'article 3, du même arrêté, sont apportées les modifications suivantes :

a) In § 1, eerste lid, worden de woorden « de Ordonnantie » vervangen a) Au § 1er, 1er alinéa, les mots « de l'ordonnance portant le Code
door de woorden « de Code »; bruxellois du Logement » sont remplacés par les mots « du Code »;
b) § 1, tweede lid, wordt opgeheven; b) Le § 1er, alinéa 2, est abrogé;
c) § 3, wordt als volgt vervangen: « Om inzake parasieten aan de c) Le § 3, est remplacé par la disposition suivante : « En ce qui
gezondheidsverplichtingen te voldoen moeten de woning, de concerne l'exigence de salubrité portant sur les parasites, le
gemeenschappelijke ruimten en de omgeving vrij zijn van zwammen, logement, les communs et les abords ne doivent pas présenter
parasieten, insecten, vogels of knaagdieren die gevaarlijk of d'attaques par champignons, parasites, insectes, volatiles ou
schadelijk zijn voor de gezondheid van de bewoners. rongeurs, dangereux ou nuisibles pour la santé des habitants.
De aanwezigheid van de zwammen, parasieten, insecten, vogels of La présence des champignons, parasites, insectes, volatiles ou
knaagdieren moet rechtstreeks veroorzaakt zijn door de staat van het rongeurs doit résulter directement de l'état de l'immeuble et doit
gebouw en moet bij normale gebruiksvoorwaarden van de woning, de être évaluée dans des conditions normales d'utilisation du logement,
gemeenschappelijke ruimten en de omgeving worden beoordeeld. »; des communs et des abords. »;
d) § 4 wordt vervangen als volgt : « § 4. Om inzake verlichting aan de d) Le § 4 est remplacé par la disposition suivante : « § 4. En ce qui
gezondheidsverplichtingen te voldoen : concerne l'exigence de salubrité portant sur l'éclairage :
1° dienen de slaapkamers en de voor verblijf of nuttiging van 1° les chambres à coucher, et les pièces destinées au séjour et à la
maaltijden bestemde vertrekken te beschikken over rechtstreekse prise des repas doivent disposer d'un éclairage naturel direct assuré
natuurlijke lichtinval via een raam met glas in de gevel of in het par une fenêtre située en façade ou en toiture, équipée d'un vitrage,
dak, zodat niet permanent een beroep gedaan dient te worden op qui permet de ne pas devoir recourir en permanence à un éclairage
artificieel licht; artificiel;
2° Deze verlichting wordt voldoende geacht wanneer de oppervlakte van 2° Cet éclairage est réputé suffisant lorsque la surface de la fenêtre
het venster gelijk is aan of meer bedraagt dan 1/12 van de est égale ou supérieure à 1/12 de la surface du plancher.
vloeroppervlakte.
Voor het middenvertrek van een opeenvolging van vertrekken wordt de Pour la pièce centrale d'une enfilade de pièces, il est réputé
lichtinval voldoende geacht indien de oppervlakte van het venster in
één van de vertrekken aan de gevelzijde gelijk is aan of meer bedraagt suffisant lorsque la surface de la fenêtre de l'une des pièces en
dan 1/10 van de vloeroppervlakte van de twee betrokken vertrekken. façade est égale ou supérieure à 1/10 de la surface du plancher des
deux pièces considérées.
Voor bewoonbare lokalen met een vloer die onder het niveau van het Pour les locaux habitables dont le plancher est situé sous le niveau
aangrenzende terrein gelegen is, wordt de lichtinval voldoende geacht du terrain adjacent, il est réputé suffisant lorsque la surface de la
indien de oppervlakte van het venster of het gedeelte ervan dat zich fenêtre ou de la partie de celle-ci située au dessus du niveau du
boven het niveau van het aangrenzende terrein bevindt, gelijk is aan terrain adjacent est supérieure ou égale à 1/10 de la surface du
of meer bedraagt dan 1/10 van de vloeroppervlakte. »; plancher. »;
e) § 5, tweede lid, wordt vervangen als volgt : « Voor de gevallen e) Le § 5, alinéa 2, est remplacé comme suit : « Dans les cas visés
bedoeld onder 2° en 3° wordt de verplichting als vervuld geacht indien aux 2° et 3°, l'exigence est considérée être remplie si le débit de
het minimaal nominaal ventilatiedebiet 75 m3/uur bedraagt voor een ventilation nominal minimum est de 75 m3/heure pour un living, de 50 m3/heure
pour une cuisine, pour une salle de douche ou une salle de bain, et de
living, 50 m3/uur voor een keuken, douchekamer of badkamer en 25 m3/uur 25 m3/heure pour une chambre à coucher, et pour un WC ou un cabinet de
voor een slaapkamer, WC of toiletkamer. »; toilette. »;
f) In dezelfde §, laatste lid, worden de woorden « zonder specifieke f) Dans le même §, dernier alinéa, les mots « sans ventilation de base
basisverluchting » geschrapt; spécifique » sont supprimés;
g) Dit artikel wordt als volgt aangevuld : « § 6. Het raamwerk van de g) Cet article est complété par un § 6 rédigé comme suit : « § 6. Les
vensters die zorgen voor de lichtinval en verluchting van de woning, châssis des fenêtres assurant l'éclairage et la ventilation du
moeten zich in goede staat bevinden, gemakkelijk geopend en gesloten logement doivent être en bon état et permettre une ouverture et une
kunnen worden en waterdicht zijn in gesloten toestand; het glas dient fermeture aisée, ainsi qu'une bonne étanchéité à l'eau en position
zich in goede staat te bevinden. » fermée; leur vitrage doit être en bon état. »

Art. 5.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

Art. 5.A l'article 4, du même arrêté, sont apportées les modifications suivantes :

a) In § 1, eerste lid, worden de woorden « de Ordonnantie » vervangen a) Au § 1er, alinéa 1er, les mots « de l'ordonnance portant le Code
door de woorden « de Code »; bruxellois du Logement » sont remplacés par les mots « du Code »;
b) In § 2, wordt tussen het eerste lid en het tweede lid het volgende b) Dans le § 2, l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2
lid ingevoegd: « Deze minimale oppervlakte wordt teruggebracht tot 12 : « Cette surface minimale est ramenée à 12m2 pour une personne et à
m2 voor één persoon en tot 18 m2 voor twee personen voor gemeubelde 18 m2 pour deux personnes pour les logements meublés et les logements
woningen en studentenwoningen. »; d'étudiant. »;
c) § 3, eerste lid, wordt vervangen als volgt : « De woning moet onder c) Le § 3, est remplacé par la disposition suivante : « Le logement
horizontaal plafond voldoende hoog zijn om bewoning zonder risico's doit présenter une hauteur sous plafond horizontal suffisante
mogelijk te maken. permettant son occupation sans risque.
De hoogte wordt voldoende geacht indien ze gelijk is aan of meer Cette hauteur est réputée suffisante lorsqu'elle est égale ou
bedraagt dan 2,3 m voor verblijfsvertrekken en 2,10 m voor de andere supérieure à 2,3 m pour les pièces de séjour, et à 2,10 m pour les
vertrekken van de woning. autres pièces du logement.
De kamers gelegen op een mansarde of onder trappen worden conform Les pièces mansardées ou situées sous une volée d'escalier sont
geacht indien zij op de helft van hun oppervlakte minstens 2,1 m vrije réputées conforme lorsqu'elles présentent une hauteur libre de 2,1 m
hoogte bieden, voor zover deze verhouding het normaal gebruik van de minimum sur la moitié de leur surface, à la condition que cette
kamer niet verhindert. »; proportion ne nuise pas à l'utilisation normale de la pièce. »;
d) § 4, 3°, wordt vervangen als volgt : « 3° de gemeenschappelijke d) Le § 4, 3°, est remplacé par la disposition suivante : « 3° les
gangen en de ingangsdeuren die toegang geven tot het verhuurde goed en couloirs communs, escaliers et les portes d'entrée donnant accès au
het gebouw waarin dit zich bevindt, dienen een gemakkelijke toegang bien loué et à l'immeuble dans lequel il est situé doivent permettre
tot het gebouw en een snelle ontruiming in noodgevallen mogelijk te un accès aisé au logement et une évacuation rapide en cas d'urgence.
maken. Onverminderd de strengere normen die eventueel door de Sans préjudice de normes plus sévères éventuellement imposées pour
brandvoorkomingsdiensten voor het gebouw worden opgelegd, wordt deze l'immeuble par les services de prévention incendie, cette exigence est
verplichting geacht vervuld te zijn indien deze elementen een nuttige réputée atteinte lorsque ces éléments présentent une largeur libre
vrije breedte van minstens 80 cm en een vrije hoogte van minstens 2 m vertonen. utile minimale de 80 cm et une hauteur libre minimale de 2 m.
Deze nuttige vrije breedte wordt teruggebracht tot 70 cm voor Cette largeur libre utile est ramenée à 70 cm pour les volées
traparmen. »; d'escaliers. »;
e) In dezelfde §, wordt het laatste lid opgeheven. e) Au même §, le dernier alinéa est abrogé.

Art. 6.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt :

Art. 6.A l'article 5, du même arrêté, sont apportées les modifications suivantes :

a) § 6, eerste lid, wordt vervangen als volgt : « Om inzake a) Le § 6, alinéa 1er, est remplacé par la disposition suivante : « En
elektrische installatie aan de uitrustingsverplichtingen te voldoen ce qui concerne l'exigence d'équipement portant sur l'installation
moet de woning uitgerust zijn met een elektrische installatie die in électrique, le logement doit être équipé d'une installation électrique
elke kamer minstens een door een schakelaar bediend licht en in elk comprenant au moins un point lumineux commandé par un commutateur dans
bewoonbaar lokaal minstens een stopcontact omvat. Bovendien moet de chacune des pièces, ainsi qu'une prise de courant dans chacun des
woning beschikken over een bijkomend stopcontact dat beveiligd is met locaux habitables. En outre, le logement doit disposer d'une prise de
een smeltzekering van 16 ampère. »; courant supplémentaire, protégée par un disjoncteur de 16 ampères. »;
b) § 7, tweede lid, wordt vervangen als volgt : « Deze voorzieningen b) Le § 7, alinéa 2, est remplacé par la disposition suivante : « Ces
moeten het mogelijk maken de woning te verwarmen tot een toereikende dispositifs doivent permettre le chauffage du logement à une
temperatuur. »; température suffisante. »;
c) In § 8, tweede lid, worden de woorden « in § 3 omschreven » c) Au § 8, alinéa 2, les mots « décrit au § 3 » sont remplacés par «
vervangen door « in § 6 omschreven »; décrit au § 6 »;
d) Een § 9 wordt ingevoegd als volgt : « § 9. Elke woning moet d) Il est inséré un § 9, rédigé comme suit « § 9. Chaque logement doit
beschikken over een individuele deurbel. » disposer d'une sonnette individuelle. »

Art. 7.De Minister bevoegd voor Huisvesting is belast met de

Art. 7.Le Ministre qui a le Logement dans ses attributions est chargé

uitvoering van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, op 9 maart 2006. Bruxelles, le 9 mars 2006.
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : Pour le Gouvernement de la région de Bruxelles-Capitale :
De Minister-President, De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Le Ministre-Président, Le Ministre du Gouvernement de la Région de
Regering, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du
Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du
Netheid en Ontwikkelingssamenwerking Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au
développement
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
^