Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende bezoldigingsbepalingen ten gunste van de leden van het administratief personeel toegewezen in de hoedanigheid van operator aan de centrale 100 van de Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant des dispositions pécuniaires en faveur des membres du personnel administratif affectés en qualité d'opérateur à la centrale 100 du Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
13 OKTOBER 2005. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 13 OCTOBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
houdende bezoldigingsbepalingen ten gunste van de leden van het | Bruxelles-Capitale portant des dispositions pécuniaires en faveur des |
administratief personeel toegewezen in de hoedanigheid van operator | membres du personnel administratif affectés en qualité d'opérateur à |
aan de centrale 100 van de Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp | la centrale 100 du Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 19 juli 1990 houdende oprichting van de | Vu l'ordonnance du 19 juillet 1990 portant création d'un Service |
Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp, inzonderheid op artikel 8, tweede lid; | d'Incendie et d'Aide médicale urgente, notamment l'article 8, alinéa |
Overwegende dat de Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp | 2; Considérant que le Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente |
zijn noodopdrachten uitoefent ingevolge de ontvangst van de aanvragen | exerce ses missions de secours suite à la réception des demandes |
tot tussenkomst bij de centrale 100; | d'intervention à la centrale 100; |
Overwegende dat het personeel toegewezen aan de centrale 100 door zijn | Considérant que le personnel affecté à la centrale 100 est investi, de |
functie een aanzienlijke verantwoordelijkheid draagt wat betreft de | par sa fonction, d'une importante responsabilité quant au choix |
keuze van de gepaste noodhulpmiddelen die dienen ingezet; | adéquat des moyens de secours à mettre en oeuvre; |
Overwegende bijgevolg dat er ten gunste van het administratief | Considérant dès lors qu'il s'indique de prévoir, en faveur du |
personeel, dat is toegewezen aan de centrale 100, | personnel administratif affecté à la centrale 100, des dispositions |
bezoldigingsbepalingen moeten worden voorzien in verhouding tot de | pécuniaires en rapport avec la nature spécifique de leur tâche; |
specifieke aard van hun opdracht; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 juli 2005; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 juillet 2005; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 2 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 août 2005; |
augustus 2005; | |
Gelet op het protocol van het sectorieel comité XV nr. 2005/12 van 13 juli 2005; | Vu le protocole du comité de secteur XV n° 2005/12 du 13 juillet 2005; |
Gelet op het advies nr. 39.004/2/V van de Raad van State, gegeven op 12 september 2005; | Vu l'avis n° 39.004/2/V du Conseil d'Etat, donné le 12 septembre 2005; |
Op voorstel van de Minister belast met Brandbestrijding en Dringende | Sur la proposition du Ministre chargé de la Lutte contre l'Incendie et |
Medische Hulp; | de l'Aide médicale urgente; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het contractueel personeel dat als operator is toegewezen |
Article 1er.Le personnel contractuel affecté comme opérateur à la |
aan de centrale 100 geniet een toelage voor nacht-, zaterdag- en | centrale 100 bénéficie d'une allocation pour prestation de nuit, du |
zondagswerk tegen de hierna vermelde voorwaarden. | samedi et du dimanche aux conditions reprises ci-dessous. |
Art. 2.Er dient te worden verstaan onder : |
Art. 2.Il y a lieu d'entendre par : |
1° nachtprestaties : prestaties tussen 18 en 8 uur; | 1° prestations de nuit : les prestations accomplies entre 18 et 8 |
2° zaterdagprestaties : prestaties die op een zaterdag worden verricht | heures. 2° prestations du samedi : les prestations accomplies le samedi entre |
tussen 0 en 24 uur; | 0 et 24 heures. |
3° zondagprestaties : prestaties die op een zondag of op een | 3° prestations du dimanche : les prestations accomplies le dimanche ou |
wettelijke of erkende feestdag worden verricht tussen 0 en 24 uur. | un jour férié légal ou réglementaire entre 0 h et 24 heures. |
Art. 3.De nacht-, zaterdag- en zondagprestaties geven recht op een |
Art. 3.Les prestations de nuit, du samedi et du dimanche donnent |
toelage. | droit à une allocation. |
De toelage is gelijk aan : | L'allocation est égale à : |
- zaterdag- en zondagprestaties : 100 % van de geleverde prestaties; | - prestations du samedi et du dimanche : 100 % des prestations accomplies. |
- nachtprestaties : 25 % van de geleverde prestaties. | - prestations de nuit : 25 % des prestations accomplies. |
Het bedrag per uur prestatie van de toelage wordt vastgesteld op | Le montant de l'allocation est fixé par heure de prestation à 1/1850e |
1/1850e van het salaris vermeerderd met de haard- of standplaatstoelage en/of de toelage voor het uitoefenenvan een hoger ambt. Art. 4.De toelage voor nachtprestaties mag niet gecumuleerd worden met de toelagen voor zaterdag- en zondagprestaties. De toelagen mogen niet worden samengevoegd met de toelage voor het presteren van overuren. De betrokken ambtenaar geniet van het gunstigste stelsel. Art. 5.De toelage wordt maandelijks uitbetaald, na het vervallen van de termijn. Het uurgedeelte van het maandelijks totaal van de prestaties wordt naar boven afgerond als het gelijk is aan of meer dan dertig minuten bedraagt. Het wordt genegeerd indien het minder bedraagt. Art. 6.Een verantwoordelijkheidstoelage wordt toegekend aan de leden van het contractueel personeel dat als operator is toegewezen aan de |
de la rémunération augmentée de l'allocation de foyer ou résidence et/ou pour fonction supérieure. Art. 4.L'allocation pour prestations de nuit ne peut être cumulée avec les allocations pour prestations du samedi et du dimanche. Les allocations ne peuvent être jointes aux allocations pour prestations d'heures supplémentaires. L'agent concerné bénéfice du régime le plus favorable. Art. 5.L'allocation est payée mensuellement, à terme échu. La fraction d'heure que comporte la somme mensuelle des prestations est arrondie à l'heure supérieure si elle est égale ou supérieure à trente minutes. Elle est négligée si elle n'atteint pas cette durée. Art. 6.Une prime de responsabilité est octroyée aux membres du |
centrale 100 van de Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp. | personnel contractuel affecté comme opérateur à la centrale 100 du |
Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente. | |
Deze toelage bedraagt euro 1.365 op jaarbasis. | Elle s'élève à euro 1.365 sur une base annuelle. |
Zij is gekoppeld aan de schommelingen van de spilindex 138.01. Deze | Elle est liée aux fluctuations de l'indice pivot 138,01. Elle est |
wordt maandelijks en samen met het salaris uitbetaald, en maakt er deel van uit. | payée mensuellement avec le traitement et en fait partie. |
Art. 7.Onderhavig besluit treedt in werking op 1 augustus 2005. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er août 2005. |
Brussel, 13 oktober 2005. | Bruxelles, le 13 octobre 2005. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-Voorzitter, | Le Ministre-Président, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé |
Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding | de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique, de la Lutte |
en Dringende Medische Hulp, | contre l'incendie et de l'Aide médicale urgente |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |