← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende vrijstelling van de federale bijdrage ter compensatie van de inkomstenderving van de gemeenten ingevolge de liberalisering van de elektriciteitsmarkt "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende vrijstelling van de federale bijdrage ter compensatie van de inkomstenderving van de gemeenten ingevolge de liberalisering van de elektriciteitsmarkt | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant exonération de la cotisation fédérale destinée à compenser la perte de revenus des communes résultant de la libéralisation du marché de l'électricité |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
16 DECEMBER 2004. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 16 DECEMBRE 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
houdende vrijstelling van de federale bijdrage ter compensatie van de | Bruxelles-Capitale portant exonération de la cotisation fédérale |
inkomstenderving van de gemeenten ingevolge de liberalisering van de | destinée à compenser la perte de revenus des communes résultant de la |
elektriciteitsmarkt | libéralisation du marché de l'électricité |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
augustus 1980, gewijzigd door de bijzondere wetten van 16 juli 1993, | modifiée par les lois spéciales des 16 juillet 1993, 13 juillet 2001 |
13 juli 2001 en 13 september 2004, in het bijzonder artikel 6, § 1, | et 13 septembre 2004, notamment l'article 6, § 1er, VIII, alinéa 1er, |
VIII, lid 1, 9°bis ; | 9°bis ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 november 2004; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 novembre 2004; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 3 december 2004; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 décembre 2004; |
Gelet op het overleg met de federale overheid op 3 december 2004; | Vu la concertation intervenue avec l'autorité fédérale, le 3 décembre |
Overwegende dat de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de | 2004; Considérant que l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à |
organisatie van de elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk | l'organisation du marché de l'électricité en Région de |
Gewest in artikel 24, 5°, de distributienetbeheerder een | Bruxelles-Capitale, charge, en son article 24, 5°, le gestionnaire du |
openbaredienstverplichting oplegt op het gebied van de constructie, | réseau de distribution d'une mission de service public en matière de |
het onderhoud, de vernieuwing en de bevoorrading van de installaties | construction, d'entretien, de renouvellement et d'alimentation des |
van openbare verlichting op het wegennet en in de gemeentelijke | installations d'éclairage public sur les voiries et dans les espaces |
openbare ruimten; | publics communaux; |
Que le financement de cette mission, comme celui des autres missions | |
énumérées à l'article 24, est assuré par un prélèvement à charge des | |
Overwegende dat de financiering van deze opdracht, zoals deze van de | titulaires d'une autorisation de fourniture d'électricité en Région de |
andere opdrachten opgesomd in artikel 24, krachtens artikel 26 van de | Bruxelles-Capitale, en vertu de l'article 26 de l'ordonnance précitée; |
voornoemde ordonnantie, door de inning van een heffing ten laste van | |
de houders van een leveringsvergunning van elektriciteit in het | qu'un arrêté portant exécution dudit article a été adopté par le |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt verzekerd; dat een | |
uitvoeringsbesluit van voornoemd artikel door de Brusselse regering op 10 juni 2004 werd genomen; | Gouvernement bruxellois en date du 10 juin 2004; |
Overwegende dat Titel III van de ordonnantie van 1 april 2004 | Considérant qu'en son Titre III, l'ordonnance du 1er avril 2004 |
betreffende de organisatie van de gasmarkt in het Brussels | relative à l'organisation du marché du gaz en Région de |
Hoofdstedelijk Gewest, betreffende wegenisretributies inzake gas en | Bruxelles-Capitale, concernant des redevances de voiries en matière de |
elektriciteit en houdende wijziging van de ordonnantie van 19 juli | gaz et d'électricité et portant modification de l'ordonnance du 19 |
2001 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt in het | juillet 2001 relative à l'organisation du marché de l'électricité en |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest de gemeenten de mogelijkheid geeft een | Région de Bruxelles-Capitale habilite les communes à instaurer une |
wegenisretributie op te leggen aan de beheerders van de vervoernetten | redevance de voirie sur les gestionnaires des réseaux de transport et |
en van de distributienetten van elektriciteit en gas; dat de negentien | de distribution d'électricité et de gaz; que les dixneuf communes de |
gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest een gemeentelijk | la Région de Bruxelles-Capitale ont adopté un règlement communal en ce sens; |
reglement in die zin hebben aangenomen; | Considérant que les autorités régionales ont donc, dans les |
Overwegende dat de gewestelijke overheden in de voornoemde | ordonnances précitées, pris des dispositions destinées à limiter |
ordonnanties dus bepalingen hebben genomen die bedoeld zijn om de | l'impact sur les revenus des communes de la libéralisation des marchés |
impact van de liberalisering van de elektriciteits- en gasmarkt op de | de l'électricité et du gaz naturel en Région de Bruxelles-Capitale; |
inkomsten van de gemeenten in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest te | Vu l'urgence motivée par le fait que l'autorité fédérale entend |
beperken; Gelet op de dringende noodzakelijkheid doordat de federale overheid de | imposer déjà pour l'année 2004 la perception de la cotisation destinée |
inning van de federale bijdrage ter compensatie van de | à compenser la perte de revenus des communes résultant de la |
inkomstenderving van de gemeenten ingevolge de liberalisering van de | libéralisation du marché de l'électricité; que cette volonté indiquée |
explicitement aux Régions explique que la loi spéciale du 13 septembre | |
elektriciteitsmarkt reeds voor het jaar 2004 wenst op te leggen; dat | 2004 insérant un 9°bis dans l'article 6, § 1er, VIII, alinéa 1er de la |
deze uitdrukkelijk aan de Gewesten overgemaakte wil verklaart dat de | |
bijzondere wet van 13 september 2004 die een 9°bis invoegt in artikel | |
6, § l, VIII, 11 lid van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles a un effet |
hervorming der instellingen terugwerkende kracht heeft vanaf 1 mei | |
2004; dat er op dit ogenblik een voorontwerp van wet bestaat met de | rétroactif au 1er mai 2004; qu'il existe actuellement un avant - |
bedoeling een artikel 22bis betreffende de voornoemde federale | projet de loi visant à insérer un article 22bis organisant la |
bijdrage in te voegen in de wet van 29 april 1999 betreffende de | cotisation fédérale précitée dans la loi du 29 avril 1999 relative à |
organisatie van de elektriciteitsmarkt; dat dit artikel van het | l'organisation du marché de l'électricité; que cet article de |
voorontwerp van wet voorziet dat de storting van de federale bijdrage | l'avant-projet de loi prévoit que pour l'année 2004, le versement de |
voor het jaar 2004 ten laatste op de 25 december moet gebeuren; dat | la cotisation fédérale devra être fait au plus tard le 25 décembre; |
overeenkomstig het principe van rechtszekerheid, dit besluit zo snel | qu'en vertu du principe de la sécurité juridique, le présent arrêté |
mogelijk genomen moet worden om de beheerder van het Brusselse | doit être adopté dans les plus brefs délais de manière à soustraire en |
temps utile le gestionnaire du réseau de distribution bruxellois et, | |
distributienet en, in fine, de eindafnemers aangesloten op zijn net, | in fine, les clients finals raccordés à son réseau, à cette cotisation |
van deze federale bijdrage, waarvan de ratio legis dezelfde is als die | fédérale dont la ratio legis est identique à celle des mécanismes |
van de reeds door de regionale wetgever voorziene compenserende | compensatoires mis en place par le législateur régional et qui sont |
mechanismen, vrij te stellen; | déjà d'application; |
Gelet op het gunstig advies van de Raad van State, gegeven op 14 | Vu l'avis favorable du Conseil d'Etat, donné le 14 décembre 2004 en |
december 2004 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Minister belast met Leefmilieu, Energie, | Sur la proposition de la Ministre chargée de l'Environnement, de |
Waterbeleid, Renovatiepremies en Groenvoorzieningen; | l'Energie, de la Politique de l'Eau, des Primes à la Rénovation et des |
Espaces verts; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De eindafnemers aangesloten op de distributienetten gelegen |
Article 1er.Les clients finals raccordés aux réseaux de distribution |
op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest worden | établis sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale sont |
vrijgesteld van de federale bijdrage ter compensatie van de | exonérés de la cotisation fédérale destinée à compenser la perte de |
inkomstenderving van de gemeenten ingevolge de liberalisering van de | revenus des communes résultant de la libéralisation du marché de |
elektriciteitsmarkt, waarvan sprake in artikel 6, § 1, VIII, 1e lid, | l'électricité, dont question à l'article 6, § 1er, VIII, alinéa 1er, |
9°bis, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | 9°bis, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
instellingen. | institutionnelles. |
De vrijstelling wordt toegekend vanaf 1 januari 2004. | L'exonération est octroyée à dater du 1er janvier 2004. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2004. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2004. |
Indien dit besluit binnen twaalf maanden na deze datum niet bij | Si, dans les douze mois à compter de cette date, cet arrêté n'est pas |
ordonnantie van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad bekrachtigd is, dan | confirmé par une ordonnance du Conseil de la Région de |
wordt het geacht nooit uitwerking te hebben gehad. | Bruxelles-Capitale, il est présumé ne jamais avoir sorti d'effets. |
Brussel, 16 december 2004. | Bruxelles, le 16 décembre 2004. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargée |
Leefmilieu, Energie, Waterbeleid, Renovatiepremies en | de l'Environnement, de l'Energie, de la Politique de l'Eau, des Primes |
Groenvoorzieningen, | à la Rénovation et des Espaces verts, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |