← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van het bijzonder bestemmingsplan nr. 02-01 « Anspach Huizenblok » van de stad Brussel "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van het bijzonder bestemmingsplan nr. 02-01 « Anspach Huizenblok » van de stad Brussel | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale approuvant le plan particulier d'affectation du sol n° 02-01 « Ilot Anspach » de la ville de Bruxelles |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
24 MAART 2005. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 24 MARS 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
houdende goedkeuring van het bijzonder bestemmingsplan nr. 02-01 « | Bruxelles-Capitale approuvant le plan particulier d'affectation du sol |
Anspach Huizenblok » van de stad Brussel | n° 02-01 « Ilot Anspach » de la ville de Bruxelles |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende organisatie van | Vu l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la planification et de |
de planning en de stedenbouw, gewijzigd, inzonderheid op de artikelen 56 tot 58 en 71; | l'urbanisme, modifiée, notamment les articles 56 à 58 et 71; |
Overwegende dat artikel 127 van de ordonnantie van 19 februari 2004 | Considérant que l'article 127 de l'ordonnance du 19 février 2004 |
betreffende enkele bepalingen inzake ruimtelijke ordening de volgende | portant sur certaines dispositions en matière d'aménagement du |
bepaling bevat : « de artikelen (...) 33 tot 47 (...) van deze | territoire prescrit que « les articles (...) 33 à 47 (...) de la |
ordonnantie zin niet van toepassing op (...) de bijzondere | présente ordonnance ne sont pas applicables (...) aux plans |
bestemmings-plannen waarvan het basisdossier of het ontwerp voorlopig | particuliers d'affectation du sol dont le dossier de base ou le projet |
door de gemeenteraad werd goedgekeurd overeenkomstig artikelen (...) | a été adopté provisoirement par le conseil communal conformément aux |
52 of 56 vóór de inwerkingtreding van deze ordonnantie, voor zover het | articles (...) 52 ou 56 avant l'entrée en vigueur de la présente |
definitieve plan uiterlijk op 21 juli 2006 is goedgekeurd »; | ordonnance, pour autant que le plan définitif soit adopté le 21 |
Gelet op het gewestelijk bestemmingsplan goedgekeurd bij besluit van | juillet 2006 au plus tard »; Vu le plan régional d'affectation du sol approuvé par arrêté du |
de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2001; | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2001; |
Gelet op het gewestelijk ontwikkelingsplan goedgekeurd bij besluit van | Vu le plan régional de développement approuvé par arrêté du |
de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 september 2002; | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 septembre 2002; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 13 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 |
mei 2004 houdende goedkeuring van het basisdossier van het bijzonder | mai 2004 approuvant le dossier de base du plan particulier |
bestemmingsplan nr. 02-01 « Anspach Huizenblok » van de stad Brussel, | d'affectation du sol n° 02-01 « Ilot Anspach » de la ville de |
onder voorwaarden in het ontwerp-plan na te leven; | Bruxelles, sous conditions à rencontrer dans le projet de plan; |
Gelet op de beraadslaging van de Gemeenteraad van 28 juni 2004 waarbij | Vu la délibération du Conseil communal du 28 juin 2004, par laquelle |
de stad Brussel overgaat tot voorlopige aanneming van het ontwerp-plan | la ville de Bruxelles adopte provisoirement le projet de plan du plan |
van het bijzonder bestemmingsplan nr. 02-01 « Anspach Huizenblok » | particulier d'affectation du sol n° 02-01 « Ilot Anspach » (délimité |
(begrensd door de Anspachlaan, de Bisschopsstraat, de | par le boulevard Anspach, la rue de l'Evêque, la rue des Fripiers et |
Kleerkopersstraat en de Grétrystraat), dat bestaat uit een | |
localisatieplan, een plan van de bestaande rechtstoestand, een plan | la rue Grétry) comportant un plan de localisation, un plan de |
van de bestaande feitelijke toestand, een plan van de | situation existante de droit, un plan de situation existante de fait, |
bestemmingszones, een plan van de inplantingen, bouwprofielen en | un plan des zones d'affectation, un plan des implantations, gabarits |
karakteristieken van de gebouwen, een onteigeningsplan, een boekje met | et caractéristiques des constructions, un plan d'expropriation, un |
schriftelijke voorschriften alsook een boekje met nota's en | carnet de prescriptions littérales ainsi qu'un un carnet comprenant |
effectenverslag; | notes et rapport d'incidences; |
Gelet op het advies van de Overlegcommissie in zitting van 21 | Vu l'avis de la Commission de Concertation en séance du 21 septembre |
september 2004; | 2004; |
Gelet op de beraadslaging van de Gemeenteraad van 25 oktober 2004 | Vu la délibération du Conseil communal du 25 octobre 2004, par |
waarbij de stad Brussel overgaat tot definitieve aanneming van het | laquelle la ville de Bruxelles adopte définitivement le projet de plan |
ontwerp-plan van het bijzonder bestemmingsplan nr. 02-01 « Anspach | du plan particulier d'affectation du sol n° 02-01 « Ilot Anspach »; |
Huizenblok »; Overwegende dat uit het bij deze beslissing gevoegde dossier blijkt | Considérant qu'il apparaît du dossier annexé à cette délibération que |
dat de formaliteiten voorgeschreven door de artikelen 56, 56bis en 57 | les formalités prescrites par les articles 56, 56bis et 57 de |
van de ordonnantie van 29 augustus 1991, gewijzigd, vervuld zijn; | l'ordonnance du 29 août 1991, modifiée, ont été remplies; |
Overwegende dat het « Anspach » huizenblok, gelegen in het centrum van | Considérant que l'îlot « Anspach », situé au coeur du Pentagone, |
de Vijfhoek, een groot vastgoedcomplex omvat, met name het Anspach | comprend un vaste complexe immobilier, l'Anspach Center, construit à |
Center, dat oorspronkelijk een handelsbestemming had, dat die | l'origine à destination commerciale; que cette destination a cependant |
bestemming evenwel aftakelde zodat het complex thans een onevenwichtig | périclité de sorte que l'ensemble est à présent peu équilibré et peu |
en weinig functioneel geheel geworden is; | fonctionnel; |
Overwegende dat een bijzonder bestemmingsplan vereist is op grond van | Considérant qu'un plan particulier d'affectation du sol est requis en |
de artikelen 4.2 en 4.3 van het gewestelijk bestemmingsplan, om een | application des articles 4.2 et 4.3 du plan régional d'affectation du |
overschrijding van de toegestane oppervlakte voor grote speciaalzaken | sol, afin de permettre le dépassement des superficies de grands |
(casino) en van de toegestane hotelcapaciteit in een sterk gemengd | commerces spécialisés (casino) et de la capacité hôtelière autorisées |
gebied mogelijk te maken; | en zone de forte mixité; |
Overwegende dat de uitwerking van een bijzonder bestemmingsplan het | Considérant que l'élaboration d'un plan particulier d'affectation du |
mogelijk zal maken dit huizenblok te herwaarderen en te | |
herstructureren en het complex op harmonieuze wijze te herbestemmen; | sol permettra de revitaliser et de restructurer l'îlot ainsi que de |
dat het plan het meer bepaald mogelijk zal maken er een casino in | réaffecter harmonieusement le complexe, que le plan permettra |
onder te brengen, overeenkomstig het koninklijk besluit van 20 juni | notamment d'y implanter un casino, conformément à l'arrêté royal du 20 |
2002; | juin 2002; |
Overwegende dat het ontwerp-plan van het bijzonder bestemmingsplan | Considérant que le projet de plan particulier d'affectation du sol |
bijdraagt tot de herwaardering, renovatie en bescherming van de wijk; | participe à la revalorisation, la rénovation et la protection du |
dat het ontwerp-plan precieze voorschriften omvat met betrekking tot | quartier, qu'il contient des prescriptions précises quant à la |
het behoud en de restauratie van de gevels met erfgoedwaarde; | préservation et la restauration des façades présentant une valeur |
Overwegende dat het ontwerp-plan van het bijzonder bestemmingsplan | patrimoniale; Considérant que le projet de plan particulier d'affectation du sol |
tegemoetkomt aan de voorwaarden gesteld in het besluit van de Regering | rencontre les conditions énoncées dans l'arrêté du Gouvernement du 13 |
van 13 mei 2004 houdende goedkeuring van het basisdossier; | mai 2004 relatif à l'approbation du dossier de base; |
Overwegende dat de formaliteiten voorgeschreven door het artikel 71 | Considérant que les formalités prescrites par l'article 71 de |
van de ordonnantie van 29 augustus 1991, gewijzigd, vervuld zijn; | l'ordonnance du 29 août 1991, modifiée, ont été remplies; |
Op voorstel van de Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke | Sur proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
Regering, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, | BruxellesCapitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare | territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du |
Netheid en Ontwikkelingssamenwerking; | Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au |
Na beraadslaging | développement; |
Après délibération, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Wordt goedgekeurd het bijzonder bestemmingsplan nr. 02-01 « |
Article 1er.Est approuvé le plan particulier d'affectation du sol n° |
Anspach Huizenblok » van de stad Brussel (begrensd door de | 02-01 « Ilot Anspach » de la ville de Bruxelles (délimité par le |
Anspachlaan, de Bisschopsstraat, de Kleerkopersstraat en de | boulevard Anspach, la rue de l'Evêque, la rue des Fripiers et la rue |
Grétrystraat), dat bestaat uit een localisatieplan, een plan van de | Grétry) comportant un plan de localisation, un plan de situation |
bestaande rechtstoestand, een plan van de bestaande feitelijke | existante de droit, un plan de situation existante de fait, un plan |
toestand, een plan van de bestemmingszones, een plan van de | des zones d'affectation, un plan des implantations, gabarits et |
inplantingen, bouwprofielen en karakteristieken van de gebouwen, een | caractéristiques des constructions, un plan d'expropriation, un carnet |
onteigeningsplan, een boekje met schriftelijke voorschriften alsook | de prescriptions littérales ainsi qu'un carnet comprenant notes et |
een boekje met nota's en effectenverslag. | rapport d'incidences. |
Art. 2.De Minister tot wiens bevoegdheden Stedenbouw behoort wordt |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Urbanisme dans ses attributions est chargé |
belast met de uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 24 maart 2005. | Bruxelles, le 24 mars 2005. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en | Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du |
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au | |
Ontwikkelingssamenwerking, | développement, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |