← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de bestemmingsverandering van een deel van het Madouplein op het grondgebied van de Gemeente Sint-Joost-ten-Node "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de bestemmingsverandering van een deel van het Madouplein op het grondgebied van de Gemeente Sint-Joost-ten-Node | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la désaffection d'une partie de la place Madou sur le territoire de la Commune de Saint-Josse-ten-Noode |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
5 DECEMBER 2003. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 5 DECEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
betreffende de bestemmingsverandering van een deel van het Madouplein | Bruxelles-Capitale relatif à la désaffection d'une partie de la place |
op het grondgebied van de Gemeente Sint-Joost-ten-Node | Madou sur le territoire de la Commune de Saint-Josse-ten-Noode |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 |
instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993, | modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet |
en 16 juli 1993, inzonderheid op de artikelen 6, § 1, X, 1°; | 1993, notamment les articles 6, § 1er, X, 1°; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse Instellingen, inzonderheid op artikel 4; | bruxelloises, notamment l'article 4; |
Gelet op de wet van 9 augustus 1948 houdende wijziging van de | Vu la loi du 9 août 1948 portant modification à la législation sur la |
welgeving inzake wegen, inzonderheid op artikel 8; | voirie par terre, notamment l'article 8; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 |
oktober 2000 houdende ruil van de wegen tussen het Brussels | octobre 2000 portant échange des voiries entre la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest en de gemeente Sint-Joost-ten-Node, inzonderheid | Bruxelles-Capitale et la Commune de Saint-Josse-ten-Noode, notamment |
op artikel 3; | son article 3; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke van 3 mei 2001 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 |
tot goedkeuring van het Gewestelijk Bestemmingsplan; | mai 2001 approuvant le plan régional d'affectation du sol; |
Overwegende echter dat het Madouplein deel uitmaakt van de grote wegen | Considérant que la Place Madou relève de la grande voirie de la Région |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | de Bruxelles-Capitale; |
Overwegende echter dat de ondergrond van het terrein, voorwerp van de | Considérant cependant que le sous-sol du terrain, objet de la |
bestemmingsverandering, niet aan het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | désaffectation, n'appartient pas à la Région de Bruxelles-Capitale et |
toebehoort en dus geen deel uitmaakt van het openbaar domein; | ne fait donc pas partie du domaine public; |
Overwegende dat het Gewestelijk Bestemmingsplan (GBP) een weg die het | Considérant que le plan régional d'affectation du Sol (PRAS) inscrit |
verlengde is van de Verbondsstraat tusen de Scailquinstraat en de | en réseau viaire une voirie prolongeant la rue de l'Alliance entre la |
Leuvense Steenweg, aan de achterkant van de Madoutoren, in het wegennet onderbrengt; | rue Scailquin et la chaussée de Louvain, à l'arrière de la tour Madou; |
Overwegende dat het Bestuur Uitrustingen en Vervoer een project voor | Considérant le projet de création de cette voirie et de réaménagement |
de aanleg van deze weg en de daaropvolgende heraanleg van de openbare | consécutif de l'espace public, élaboré par l'Administration de |
ruimte heeft uitgewerkt, dat ernaar streeft te verhelpen aan de | l'Equipement et des Déplacements, tendant à remédier aux problèmes de |
problemen inzake openbaar vervoer en auto-, fiets- en | circulation des transports publics et des véhicules automobiles, de |
voetgangersverkeer op het grondgebied van de gemeente | cheminements piétons et cyclistes sur le territoire de la Commune de |
Sint-Joost-ten-Node, in de omgeving van het Madouplein, van de | Saint-Josse-ten-Noode, aux abords de la place Madou, de la rue |
Scailquinstraat, van de Sterrenkundestraat en van het Queteletplein; | Scailquin, de la rue de l'Astronomie et de la place Quetelet; |
Overwegende dat dit project voor de heraanleg van de openbare ruimte | Considérant que ce projet de réaménagement de l'espace public ne porte |
niet staat op het deel van het Madouplein aan de voorzijde van de | pas sur la partie de la place Madou à front de la tour; |
toren; Overwegende dat het, om een beter autoverkeer en een betere | Considérant qu'il s'impose, pour assurer une meilleure circulation |
bescherming van de voetgangers en fietsers te verzekeren, noodzakelijk | automobile et une meilleure protection des piétons et des cyclistes, |
is het huizenblok van de toren te hertekenen, waarbij men het verkeer | de redessiner l'îlot de la tour en écartant le trafic à front de |
aan de voorzijde doet afwijken en de doorgang langs de nieuwe, aan de | bâtisse et de privilégier le passage par la nouvelle voirie située à |
achterkant van de toren gelegen weg, bevoorrecht. | l'arrière de la Tour; |
Overwegende derhalve dat de bestemming van het aan de voorzijde van de | Considérant dès lors qu'il y a lieu de désaffecter la partie de la |
toren gelegen deel van het Madouplein, dat niet van algemeen nut is, | place Madou située à front de la tour, qui ne présente pas d'intérêt |
moet worden veranderd om de weg van de voorkant van de toren te doen | pour l'usage de tous, pour écartier la voirie du front de bâtisse de |
afwijken en om alzo de ruil van dit terrein met de aan de achterkant | la tour et permettre ainsi l'échange de ce terrain avec les terrains |
van de toren gelegen privé-terreinen die voor de realisatie van deze | privés situés à l'arrière de la tour, indispensables à la réalisation |
nieuwe weg noodzakelijk zijn, mogelijk te maken. | de la nouvelle voirie; |
Overwegende dat de bestemmingsverandering het algemeen belang dient | Considérant que la désaffectation sert l'intérêt général en ce qu'elle |
omdat ze toelaat de wegen en het verkeer in de omgeving van de | permet de réorganiser les voiries et la circulation aux abords de la |
Madoutoren te reorganiseren; | Tour Madou; |
Overwegende dat de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bij besluit van | Considérant que par un arrêté du Gouvernement de la Région de |
23 mei 2002, is overgegaan tot voornoemde bestemmingsverandering; als | Bruxelles-Capitale du 23 mai 2002, le Gouvernement de la Région de |
bijlage bij dit besluit was een plan G.3-286 gevoegd waarop het deel | Bruxelles-Capitale a procédé à la désaffectation précitée, avec en |
van het Madouplein dat het voorwerp van de herbestemming was, | annexe, un plan G.3-286, figurant la partie du sol de la place Madou |
afgebeeld stond (G.S. van 13 juni 2002, pagina 27.245); | qui était désaffectée (Moniteur belge du 13 juin 2002, page 27.245); |
Overwegende de aan de N.V. Madou Plaza (IVG Group) afgegeven | Considérant les permis d'urbanisme délivrés à la S.A. Madou Plaza (IVG |
stedenbouwkundige vergunningen, meer bepaald de op 16 juli 2002 door | Group), à savoir le permis d'urbanisme n° 18.555, délivré le 16 |
het College van burgemeester en schepenen van de gemeente | juillet 2002 par le Collège des bourgmestre et échevins de la commune |
Sint-Joost-ten-Noode afgegeven stedenbouwkundige vergunning nr. | de Saint-Josse-ten-Noode, le permis d'urbanisme n° 18.605 délivré le |
18.555, de op 16 juli 2002 door het College van burgemeester en | 16 juillet 2002 par le Collège des bourgmestre et échevins de la |
schepenen van de gemeente Sint-Joost-ten-Node afgegeven | Commune de Saint-Josse-ten-Noode, ainsi que le permis d'urbanisme |
stedenbouwkundige vergunning nr. 18605, alsook de op 2 augustus 2002 | délivré le 2 août 2002 par le fonctionnaire délégué du Ministère de la |
door de gemachtigde ambtenaar van het Ministerie van het Brussels | Région de Bruxelles-Capitale à l'Administration de l'Equipement et des |
Hoofdstedelijk Gewest aan het Bestuur Uitrustigen en Vervoer - | Transports - direction des voiries; |
Directie Wegen afgegeven stedenbouwkundige vergunning; | |
Overwegende dat, overeenkomstig de afgegeven stedenbouwkundige | Considérant que, conformément aux permis d'urbanisme délivrés, les |
vergunningen, de werken op dit ogenblik aan de gang zijn; | travaux sont actuellement en cours; |
Overwegende dat er opnieuw een precieze opmeting van de betrokken | Considérant qu'un nouveau relevé précis a été effectué quant au |
terreinen is gebeurd; | mesurage des terrains concernés; |
Overwegende dat uit die nieuwe opmeting blijkt dat het oorspronkelijk | Considérant qu'il ressort de ce nouveau relevé que la plan initial, |
plan, zoals bijgevoegd bij het besluit van 23 mei 2002, niet precies | tel qu'annexé à l'arrêté du 23 mai 2002, ne correspond pas exactement |
overeenstemt met de feitelijke toestand; | à la situation de fait; |
Dat derhalve naar die nieuwe opmeting verwezen moet worden voor de | Qu'il s'impose donc de se référer à ce nouveau mesurage pour la |
vaststelling van dat deel van het Madouplein dat herbestemd en geruild | détermination de la partie du sol de la place Madou à désaffecter et à |
moet worden; | échanger; |
Op het voorstel van de Minister van Openbare werken, Vervoer, | Sur la proposition du Ministre des Travaux publics, du Transport, de |
Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp; | la Lutte contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld bij artikel 39 van de Grondwet. |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23 |
Art. 2.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du |
mei 2002 betreffende de bestemmingsverandering van een deel van het | 23 mai 2002 relatif à la désaffectation d'une partie de la place Madou |
Madouplein op het grondgebied van Sint-Joost-ten-Node, met inbegrip | sur le territoire de la commune de Saint-Josse-ten-Noode, en ce |
van zijn bilage, het plan G.3-286, wordt opgeheven. | compris son annexe, le plan G.3-286, est abrogé. |
Art. 3.Zoals aangegeven op het bijgevoegd plan nr. G3-2862, wordt de |
Art. 3.Telle qu'indiquée sur le plan n° G3-2862, une partie du sol de |
bestemming van een dell van de bodem van het Madouplein, gelegen | la place Madou comprise entre la chaussée de Louvain et la rue |
tussen de Leuvense Steenweg en de Scailquinstraat veranderd om te | Scailquin est désaffectée pour être échangé avec les terrains |
worden geruild met de terreinen die noodzakelijk zijn voor de aanleg | nécessaires à la réalisation d'une voirie dans le prolongement de la |
van een weg in het verlengde van de verbondestraat. | rue de l'Alliance. |
Art. 4.De Minister van Openbare Werken, Vervoer, Brandbestrijding en |
Art. 4.Le Ministre des Travaux publics, du Transport, de la Lutte |
Dringende Medische Hulp is belast met de uitvoering van dit besluit. | contre l'incendie et de l'Aide médicale urgente, est chargé de |
l'exécution du présent arrêté. | |
Brussel, 5 december 2003. | Bruxelles, le 5 décembre 2003. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
D. DUCAME | D. DUCARME |
Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast | Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des |
Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek | Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine et de la Recherche |
scientifique | |
J. CHABERT | J. CHABERT |
Minister belast met Openbare Werken, Vervoer, | Ministre chargé des Travaux publics, du Transport, |
Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp. | de la Lutte contre l'incendie et l'Aide médicale urgente |