← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot weigering van goedkeuring van het basisdossier van het bijzonder bestemmingsplan nr. 70-10 « Kanaalwijk - Thurn & Taxis » "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot weigering van goedkeuring van het basisdossier van het bijzonder bestemmingsplan nr. 70-10 « Kanaalwijk - Thurn & Taxis » | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale refusant l'approbation du dossier de base du plan particulier d'affectation du sol n° 70-10 « Quartier Canal - Tour & Taxis » |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
23 AUGUSTUS 2004. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 23 AOUT 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
tot weigering van goedkeuring van het basisdossier van het bijzonder | Bruxelles-Capitale refusant l'approbation du dossier de base du plan |
bestemmingsplan nr. 70-10 « Kanaalwijk - Thurn & Taxis » | particulier d'affectation du sol n° 70-10 « Quartier Canal - Tour & Taxis » |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op het Brussels Wetboek voor Ruimtelijke Ordening, meer bepaald | Vu le Code bruxellois de l'aménagement du territoire, notamment les |
artikelen 43 tot 46, artikel 51 en bijlage A; | articles 43 à 46, l'article 51 et l'annexe A; |
Overwegende dat artikel 127 van de ordonnantie betreffende een aantal | Considérant que l'article 127 de l'ordonnance portant sur certaines |
bepalingen inzake ruimtelijke ordening van 19 februari 2004 | dispositions en matière d'aménagement du territoire du 19 février 2004 |
voorschrijft dat « de artikelen 13 tot 19, 25 tot 30, 33 tot 47, 98 | prescrit que « les articles 13 à 19, 25 à 30, 33 à 47, 98 à 100 de la |
tot 100 van deze ordonnantie zijn niet van toepassing (...) op de | présente ordonnance ne sont pas applicables (...) aux plans |
bijzondere bestemmingsplannen waarvan het basisdossier of het ontwerp | particuliers d'affectation du sol dont le dossier de base ou le projet |
voorlopig door de Gemeenteraad werd goedgekeurd overeenkomstig de | a été adopté provisoirement par le Conseil communal conformément aux |
artikelen 42, 52 of 56 vóór de inwerkingtreding van deze ordonnantie, | articles 42, 52 ou 56 avant l'entrée en vigueur de la présente |
voor zover het definitieve plan uiterlijk op 21 juli 2006 is | ordonnance, pour autant que le plan définitif soit adopté le 21 |
vastgesteld »; | juillet 2006 au plus tard »; |
Gelet op het bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van | Vu le plan régional d'affectation du sol approuvé par arrêté du |
3 mei 2001 vastgesteld gewestelijk bestemmingsplan; | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2001; |
Gelet op het bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van | Vu le plan régional de développement approuvé par arrêté du |
12 september 2002 vastgesteld gewestelijk ontwikkelingsplan; | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 septembre 2002; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 9 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 9 |
januari 2003 betreffende de tenuitvoerlegging van het gebied van | janvier 2003 relatif à la mise en oeuvre de la zone d'intérêt régional |
gewestelijk belang nr. 6 door de uitwerking van een bijzonder bestemmingsplan; | n°6 par l'élaboration d'un plan particulier d'affectation du sol; |
Gelet op de beraadslaging van de Gemeenteraad van 29 juni 1992, | Vu la délibération du Conseil communal du 29 juin 1992, par laquelle |
waarbij de Stad Brussel het principe goedkeurt van de | la Ville de Bruxelles approuve le principe de mise en oeuvre du plan |
tenuitvoerlegging van het bijzonder bestemmingsplan nr. 70-10 « | particulier d'affectation du sol n°70-10 « Quartier Canal - Tour & |
Kanaalwijk - Thurn & Taxis » en een projectontwerper aanduidt; | Taxis » et désigne un auteur de projet; |
Gelet op de beraadslaging van de Gemeenteraad van 19 december 2003 | Vu la délibération du Conseil communal du 19 décembre 2003, par |
waarbij de Stad Brussel overgaat tot voorlopige aanneming van het | laquelle la Ville de Bruxelles adopte provisoirement le dossier de |
basisdossier van het eerste van bovengenoemde bestemmingsplannen, met | base du premier des plans particuliers d'affectation du sol |
name het basisdossier van het bijzonder bestemmingsplan nr. 70 -10 « | susmentionnés, à savoir le dossier de base du plan d'affectation du |
Kanaalwijk - Thurn & Taxis », dat een liggingsplan, een plan van de | sol n°70-10 « Quartier Canal - Tour & Taxis » comportant un plan de |
bestaande rechtstoestand, een plan van de bestaande feitelijke | localisation, un plan de situation existante de droit, un plan de |
toestand, een schema van de bestemmingen, een plan van de inplantingen | situation existante de fait, un schéma des affectations, un plan des |
en bouwprofielen, een katern met nota's en rapporten, schriftelijke | implantations et des gabarits, un cahier de notes et de rapports, des |
stedenbouwkundige voorschriften, een foto-inventaris en een | prescriptions littérales d'urbanisme, un inventaire photographique et |
effectenverslag omvat; | un rapport d'incidences; |
Gelet op de adviezen van de Overlegcommissie van de zittingen van 17 | Vu l'avis de la Commission de Concertation en séances des 17 février |
februari 2004 en 30 maart 2004; | 2004 et 30 mars 2004; |
Gelet op de beraadslaging van de Gemeenteraad van 17 mei 2004, waarbij | Vu la délibération du Conseil communal du 17 mai 2004, par laquelle la |
de Stad Brussel overgaat tot definitieve aanneming van het | Ville de Bruxelles adopte définitivement le dossier de base du plan |
basisdossier van het bijzonder bestemmingsplan nr. 70 - 10 « | particulier d'affectation du sol n°70-10 « Quartier Canal - Tour & |
Kanaalwijk - Thurn & Taxis » onder voorbehoud van tegemoetkoming van | Taxis » sous conditions à rencontrer dans le projet de plan; |
voorwaarden van het ontwerpplan; | |
Overwegende dat uit het aan deze beslissing toegevoegd dossier blijkt | Considérant qu'il ressort du dossier annexé à cette délibération, que |
dat aan de formaliteiten voorgeschreven door artikelen 44 en 45 van | les formalités prescrites par les articles 44 et 45 du Code bruxellois |
het Brussels Wetboek voor Ruimtelijke Ordening voldaan werd; | de l'aménagement du territoire ont été remplies; |
Overwegende dat het basisdossier van het bijzonder bestemmingsplan nr. | Considérant que le dossier de base du plan particulier d'affectation |
70- 10 « Kanaalwijk - Thurn & Taxis », op verschillende punten niet | du sol n° 70-10 « Quartier Canal -Tour & Taxis » ne répond pas, sur |
beantwoordt aan de bepalingen van het besluit van de Brusselse | plusieurs points, aux dispositions de l'arrêté du Gouvernement de la |
Hoofdstedelijke Regering van 9 januari 2003 betreffende de | Région de Bruxelles-Capitale du 9 janvier 2003 relatif à la mise en |
tenuitvoerlegging van het gebied van gewestelijk belang nr. 6; | oeuvre de la zone d'intérêt régional n°6; |
Overwegende dat het besluit van 9 januari oplegt dat de V/G « van | Considérant en effet que l'arrêté du 9 janvier 2003 impose que le P/S |
dezelfde grootte » moet zijn als die van de 3 aangrenzende | soit « du même ordre » que celui des 3 secteurs statistiques contigus, |
statistische sectoren die 2,1 bedraagt; | lequel est de 2,1; |
Dat door en V/G van 1,9 toe te passen de stad Brussel derhalve het | Qu'en appliquant un P/S de 1,9 la Ville de Bruxelles ne respecte dès |
Regeringsbesluit niet naleeft. | lors par l'arrêté du Gouvernement; |
Overwegende dat de beslissing van de Gemeenteraad van de Stad Brussel | Considérant que la décision du conseil communal de la Ville de |
om « de totale vloeroppervlakte van het administratief gebied te | Bruxelles de « limiter la superficie de plancher totale de a zone |
beperken tot 130.000 m2 in plaats van 180.000 m2 », zonder compensatie | administrative à 130.000 m2 au lieu de 180.000 m2 », sans compensation |
van de zo verloren vloeroppervlakte in andere gebieden van het plan, | de la superficie de plancher ainsi perdue dans d'autres zones du plan, |
de voorziene V/G van 1,9 herleidt tot 1,7; | conduit à réduire encore le P/S prévu de 1,9 à 1,7; |
Overwegende dat het basisdossier niet in overeenstemming is met het | Considérant que le dossier de base n'est pas conforme à l'arrêté du |
besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 9 januari 2003 | Gouvernement du 9 janvier 2003 en ce qu'il ne prévoit pas un espace |
en dat het geen openbare ruimte (gescheiden van de groene ruimten) | public (distinct des espaces verts) devant la gare maritime; |
voorziet vóór het havenstation; | |
Dat naast het plein gelegen voor gebouw B en de groene « verenigende » | Que, outre la place située devant le bâtiment B et l'espace vert « |
ruimte die inderdaad strategische ruimten vormen, het basisdossier de | fédérateur », constituant effectivement des espaces stratégiques, le |
strategische rol van de ruimte gelegen voor de noordelijke gevel van | dossier de base néglige totalement le rôle stratégique de l'espace |
het havenstation volledig verwaarloost, een toekomstige belangrijke | situé devant la façade nord de la gare maritime, futur pôle |
aantrekkingspool van de site; | d'attraction majeur du site; |
Overwegende dat de totale oppervlakte van de groene ruimten in het GGB | Considérant que la surface totale des espaces verts dans la ZIR |
slechts 36.930 m2 bedraagt terwijl het besluit van de Regering van 9 | n'atteint que 36.930 m2 alors que l'arrêté du Gouvernement du 9 |
januari 2003 aanduidt dat de oppervlakte van de groene ruimten | janvier 2003 indique que la superficie des espaces verts à l'intérieur |
binnenin het GGB van de orde van 4 ha zal zijn; | de la ZIR sera de l'ordre de 4 ha; |
Overwegende dat de vernauwing tussen het park en de geplande | |
huizenblokken 4 en 5 het havenstation niet gerechtvaardigd is en de | Considérant que le rétrécissement du parc entre les îlots 4 et 5 |
levendigheid van het park in gevaar brengt; | projetés et la gare maritime ne se justifie pas et compromet la |
Overwegende dat de hoogte van de toren voorzien op huizenblok 15 | viabilité du parc; Considérant que la hauteur de la tour prévue sur l'îlot 15 est |
buitensporig en niet gerechtvaardigd is; | excessive et injustifiée; |
Overwegende dat het basisdossier haast geen enkel voorschrift voorziet | Considérant que le dossier de base ne prévoit pratiquement aucune |
voor het havengebied (huizenblok 10 B); | prescription relative à la zone portuaire (îlot 10 B); |
Overwegende dat de breedte van de doorgang die door het basisdossier | Considérant que la largeur du passage prévu par le dossier de base |
voorzien is tussen de site en de Charles Demeerlaan het zou vereisen | entre le site et l'avenue Charles Demeer nécessiterait de procéder à |
over te gaan tot de gedeeltelijke onteigening van een bestaande | l'expropriation partielle d'une activité économique existante; |
economische activiteit; | Alors que, sous réserve des résultats de l'étude d'incidences, le |
Terwijl, onder voorbehoud van de resultaten van de effectenstudie, het | débit de circulation attendu à cet endroit ne requiert pas une telle largeur; |
verkeersdebiet op deze plaats een dergelijke breedte niet vereist. | Considérant enfin qu'il convient de repenser la distribution du |
Overwegende dat de verdeling van de huisvesting in zone 6 A opnieuw | logement dans la zone 6 A afin d'assurer une meilleure mixité des |
dient te worden uitgedacht teneinde een betere gemengdheid van de | fonctions. Que cela ne peut se faire sans la réalisation de nouvelles |
functies te vrijwaren. Dat dit niet kan worden verwezenlijkt zonder | |
nieuwe onderzoeken uit te voeren, | études, |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. Wordt geweigerd voor goedkeuring, het basisdossier van | Article unique. Est refusée l'approbation du dossier de base du plan |
het bijzonder bestemmingsplan nr. 70 -10 « Kanaalwijk - Thurn & Taxis | particulier d'affectation du sol n°70-10 « Quartier Canal - Tour et |
» van de Stad Brussel (begrensd door het Willebroekkanaal, de | Taxis » de la Ville de Bruxelles (délimité par le canal de |
Stapelhuisstraat, de Dieudonné Lefèvrestraat, de Emile Bockstaelllaan, | Willebroeck, les rues de l'Entrepôt, Dieudonné Lefèvre, la boulevard |
de gemeentegrens met Sint-Jans-Molenbeek, de Picardstraat, de | Emile Bockstael, la limite communale avec Molenbeek, la rue Picard, |
Havenlaan en het Saincletteplein) dat een liggingsplan, een plan van | l'avenue du Port et la place Sainctelette) comportant un plan de |
de bestaande rechtstoestand, een plan van de bestaande feitelijke | localisation, un plan de situation existante de droit, un plan de |
toestand, een schema van de bestemmingen, een plan van de inplantingen | situation existante de fait, un schéma des affectations, un plan des |
en bouwprofielen, een katern met nota's en rapporten, schriftelijke | implantations et des gabarits, un cahier de notes et de rapports, des |
stedenbouwkundige voorschriften, een foto-inventaris en een | prescriptions littérales d'urbanisme, un inventaire photographique et |
effectenverslag omvat. | un rapport d'incidences . |
Brussel, 23 augustus 2004. | Bruxelles, le 23 août 2004. |
Door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles - Capitale : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten | territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du |
en Landschappen, Stadsvernieuwing, Openbare Netheid en | Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au |
Ontwikkelingssamenwerking, | développement, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |