Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de samenstelling van het dossier van de aanvragen om verkavelingsvergunning en om stedenbouwkundig attest met het oog op verkaveling | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale déterminant la composition du dossier des demandes de permis de lotir et de certificat d'urbanisme en vue de lotir |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 29 APRIL 2004. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de samenstelling van het dossier van de aanvragen om verkavelingsvergunning en om stedenbouwkundig attest met het oog op verkaveling De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 29 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale déterminant la composition du dossier des demandes de permis de lotir et de certificat d'urbanisme en vue de lotir Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende organisatie van | Vu l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la planification et de |
de planning en de stedenbouw, inzonderheid artikels 108, § 1, en 157; | l'urbanisme, notamment les articles 108, § 1er, et 157; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 mai |
13 mei 1993 tot vaststelling van de samenstelling van het dossier voor | 1993 déterminant la composition du dossier des demandes de permis de |
de aanvragen om verkavelingsvergunning en om stedenbouwkundig attest | lotir et de certificat d'urbanisme en vue de lotir; |
met het oog op verkaveling; | |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering over | Vu la délibération du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
het verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een | sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
termijn van hoogstens één maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 25 maart 2004 bij | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 25 mars 2004 en application de |
toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Overwegende dat de verplichting voor de aanvrager om, wanneer hij niet | Considérant que l'obligation pour le demandeur, lorsqu'il n'est pas |
de eigenaar is van het goed, noch houder van een zakelijk of | propriétaire du bien ni titulaire d'un droit réel ou personnel, soit |
persoonlijk recht, hetzij de eigenaar van een goed op de hoogte te | d'avertir le propriétaire d'un bien de son intention d'introduire une |
brengen van zijn intentie om een aanvraag om verkavelingsvergunning of | |
stedenbouwkundig attest met het oog op verkaveling in te dienen, | demande de permis de lotir ou de certificat d'urbanisme en vue de |
hetzij zijn akkoord te bekomen, geen invloed heeft op de beslissing | lotir, soit d'obtenir l'accord de celui-ci, n'a aucun effet sur la |
die over de aanvraag genomen zal worden; | décision qui sera prise sur la demande; |
Op voorstel van de Minister-Voorzitter van de Brusselse | Sur la proposition du Ministre-Président de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering en van de Staatssecretaris van Ruimtelijke | Bruxelles-Capitale et du Secrétaire d'Etat chargé de l'aménagement du |
Ordening, na beraadslaging, | territoire, après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemeen | CHAPITRE 1er. - Généralités |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit bedoelt men met : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° « stedenbouwkundig attest », het stedenbouwkundig attest met het | 1° « certificat d'urbanisme », le certificat d'urbanisme en vue de |
oog op verkaveling dat vóór de verkavelingsvergunning wordt | lotir sollicité préalablement au permis de lotir; |
aangevraagd; | |
2° « ordonnantie », de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende | 2° « ordonnance », l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la |
organisatie van de planning en de stedenbouw; | planification et de l'urbanisme; |
3° « overlegcommissie », de territoriaal bevoegde overlegcommissie | 3° « commission de concertation », la commission de concertation |
opgericht bij artikel 11 van dezelfde ordonnantie en geregeld door het | territorialement compétente, instituée par l'article 11 de la même |
ordonnance et organisée par l'arrêté de l'Exécutif de la Région de | |
besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 29 juni 1992 | Bruxelles-Capitale du 29 juin 1992 relatif aux commissions de |
betreffende de overlegcommissies. | concertation. |
Art. 2.De overheid die bevoegd is om de verkavelingsvergunning of het |
Art. 2.L'autorité compétente pour délivrer le permis de lotir ou le |
stedenbouwkundige attest af te geven, stelt de formulieren voor de | certificat d'urbanisme met à la disposition du demandeur les |
vergunnings- en de attestaanvraag en de in dit besluit bedoelde | formulaires de demande de permis ou de certificat et les documents |
bijlagen ter beschikking van de aanvrager. | annexes visés au présent arrêté. |
Art. 3.Twee bijkomende exemplaren van de grafische documenten, van de |
Art. 3.Deux exemplaires supplémentaires des documents graphiques, du |
geschreven voorschriften, van de foto's, van bijlage I van dit besluit | cahier des prescriptions littérales, des photos, de l'annexe I du |
présent arrêté et, s'il échet, de la note explicative visée aux | |
en in voorkomend geval de in 7, 2° of 12, 2° bedoelde nota worden | articles 6, 15, 17, 19, 24, 25, 26, 33, 34 et 36, selon le cas 7, 2° |
erbij gevoegd als de raadpleging van andere instellingen vereist is | ou 12, 2°, sont joints lorsque la consultation d'autres instances |
bij toepassing van een verordenende bepaling, met name : | s'impose en application d'une disposition réglementaire, notamment : |
1° indien het goed als monument of als landschap beschermd of op de | 1° lorsque le bien est classé ou inscrit sur la liste de sauvegarde |
bewaarlijst ingeschreven is of het voorwerp is van een voorstel tot | comme monument ou comme site ou est visé par une proposition de |
bescherming of tot inschrijving op de bewaarlijst; 2° indien het goed aan een gewestweg gelegen is; 3° indien het goed aan of in een natuurreservaat, een bosreservaat of een natuurpark gelegen is; 4° indien het goed aan een waterloop gelegen is; 5° indien het goed langs een spoorweg gelegen is. De uitreikende overheid kan bijkomende exemplaren van de vereiste documenten vorderen wanneer andere instellingen dienen te worden geraadpleegd. Bovendien zijn drie bijkomende exemplaren van de in lid 1 bedoelde documenten vereist wanneer de aanvraag om advies voorgelegd wordt aan | classement ou d'inscription sur la liste de sauvegarde; 2° lorsque le bien est situé le long d'une route régionale; 3° lorsque le bien est situé dans ou en bordure d'une réserve naturelle, d'une réserve forestière ou d'un parc naturel; 4° lorsque le bien est situé le long d'un cours d'eau; 5° lorsque le bien est situé le long d'une voie de chemin de fer. L'autorité délivrante peut exiger des exemplaires supplémentaires des documents requis lorsque la consultation d'autres instances s'impose. En outre, trois exemplaires supplémentaires des documents visés à l'alinéa premier sont requis lorsque la demande est soumise à l'avis |
de overlegcommissie. | de la commission de concertation. |
Art. 4.De plannen worden genummerd, gedateerd en tot DIN A4-formaat |
Art. 4.Les plans sont numérotés, datés et pliés au format DIN A4. Ils |
gevouwen. Ze vermelden het adres van het goed, de naam van de | mentionnent l'adresse du bien, le nom du demandeur et, le cas échéant, |
aanvrager en worden door hen ondertekend. | de l'architecte et sont signés par eux. |
HOOFDSTUK II. - Over het dossier van de aanvraag om | CHAPITRE II. - Du dossier de demande de permis de lotir |
verkavelingsvergunning | |
Art. 5.Het dossier van de aanvraag om verkavelingsvergunning bevat |
Art. 5.Le dossier de demande de permis de lotir contient les |
volgende documenten : | documents suivants : |
1° een vergunningsaanvraag, in viervoud, opgesteld op een formulier | 1° une demande de permis, en quatre exemplaires, rédigée sur un |
conform bijlage I van dit besluit, ondertekend door de aanvrager; | formulaire conforme à l'annexe I du présent arrêté, signé par le |
2° de inlichtingen, in tweevoud, betreffende het eigendomsbewijs van | demandeur; 2° les renseignements, en double exemplaire, relatifs au titre de |
het betrokken goed, overgemaakt overeenkomstig artikel 144 van het | propriété du bien en cause fournis, conformément à l'article 144 du |
wetboek van de successierechten van het ambtsgebied waarin het goed | Code des droits de succession du ressort dans lequel ce bien est situé |
gelegen is of als de akte dateert van minder dan drie maanden vóór het | ou, si l'acte date de moins de 3 mois avant l'introduction de la |
indienen van de aanvraag, een bewijs van de notaris die die akte heeft | demande, une attestation du notaire ayant établi cet acte; |
opgesteld; 3° wanneer de aanvrager het goed niet bezit of geen zakelijk of | 3° lorsque le demandeur n'est pas propriétaire du bien ni titulaire |
persoonlijk bouwrecht heeft en, bij gebrek aan akkoord van de | d'un droit réel ou personnel de bâtir et, à défaut d'accord du (des) |
eigenaar(s) hernomen in het formulier bedoeld in 1°, het afschrift van | propriétaire(s) repris sur le formulaire visé au 1°, copie d'un avis |
de kennisgeving aan de eigenaar conform bijlage II van dit besluit, | au propriétaire conforme à l'annexe II du présent arrêté l'avertissant |
waarbij deze geïnformeerd wordt dat de aanvrager van plan is een | de l'intention du demandeur d'introduire une demande sur son bien |
aanvraag betreffende zijn goed in te dienen, alsmede het | |
ontvangstbewijs van de aangetekende zending van deze kennisgeving; | ainsi que le récépissé de l'envoi recommandé de cet avis; |
4° alle relevante foto's van het goed, van de aanpalende gebouwen en | 4° toutes les photos significatives du bien, des bâtiments contigus et |
van de buurt teneinde de bestaande toestand nauwkeurig te kunnen | du voisinage permettant d'évaluer correctement la situation existante; |
beoordelen; deze kleurenfoto's - ten minste vier - moeten genummerd en | les photos en couleur - au nombre de quatre minimum - sont numérotées |
in viervoud afgeleverd worden; ze worden op een afzonderlijk blad van | et sont fournies en quatre exemplaires; elles sont collées sur une |
DIN A4 formaat geplakt; de verschillende fotografische opnamepunten | feuille séparée de format DIN A4; les différents endroits de prise de |
worden aangeduid op het in artikel 6, 2° bedoelde inplantingsplan; | vue sont indiqués sur le plan d'implantation visé à l'article 6, 2°; |
Art. 6.Het dossier bevat bovendien de hierna vermelde grafische en |
Art. 6.Le dossier comprend en outre les documents graphiques énumérés |
ci-après, signés par le demandeur | |
door de aanvrager ondertekende documenten : | 1° un plan de localisation permettant de situer précisément le bien |
1° een liggingsplan teneinde het goed nauwkeurig te kunnen situeren in | dans le tissu urbain environnant, dressé à une échelle comprise entre |
het omliggende stadsweefsel, op schaal tussen 1/10.000 en 1/1.000 met | 1/10.000 et 1/1.000 et comportant l'orientation; |
aanduiding van de noordpijl; | 2° le plan de la situation existante de fait et de droit, établi sur |
2° het plan van de bestaande feitelijke en rechtstoestand op schaal | base d'un fond de plan débordant le périmètre du bien objet de la |
1/1.000, 1/500 of 1/200 en opgesteld op basis van een grondplan dat | |
zich uitstrekt op een afstand van ten minste 50 meter buiten de | demande d'une distance minimum de 50 mètres et dressés à une échelle |
grenzen van het in de aanvraag bedoelde goed, met vermelding van de | de 1/1.000, 1/500 ou 1/100, contenant les renseignements ci-après : |
volgende inlichtingen : | |
a) de noordpijl en de schaal; | a) l'orientation et l'échelle; |
b) de grenzen, de naam van de eigenaars, de kadastrale nummers en de | b) les limites, le nom des propriétaires, les numéros des parcelles |
huisnummers van het te verkavelen goed en van de aanpalende percelen | cadastrales et les numéro de police du bien à lotir et des parcelles |
evenals de plaats van de beplantingen die zich er bevinden; | contiguës, ainsi que l'emplacement des plantations qui s'y trouvent; |
c) de inplanting, de aanduiding van het volume (aantal bovengrondse | c) l'implantation, l'indication du volume (nombre de niveaux hors sol |
verdiepingen en de vorm van de bedaking) en van de bestemming van de | et forme de la toiture) et de l'affectation des constructions |
omliggende bouwwerken binnen een straal van minstens 50 meter van het | environnantes dans un rayon de 50 mètres au moins du bien à lotir; |
te verkavelen goed; d) de eventuele wettelijke erfdienstbaarheden voortvloeiend uit de | d) les servitudes légales éventuelles découlant des alignements et, le |
rooilijnen en, in voorkomend geval, door 's mensen toedoen gevestigde | |
erfdienstbaarheden of de bij overeenkomst vastgestelde verplichtingen | cas échéant, les servitudes du fait de l'homme ou les obligations |
betreffende het grondgebruik; | conventionnelles concernant l'utilisation du sol; |
e) op het goed, de inplanting met ingeschreven maten, de aanduiding | e) sur le bien, l'implantation cotée, l'indication du volume (nombre |
van het volume (aantal bovengrondse verdiepingen en de vorm van de | de niveaux hors sol et forme de la toiture) et de l'affectation des |
bedaking) en van de bestemming van de bestaande te behouden of te | constructions existantes à maintenir ou à démolir; ainsi que |
slopen bouwwerken, evenals de plaats, de boomsoort en de afmetingen | l'emplacement des arbres à haute tige existants, leur essence et leurs |
(totale hoogte, diameter van de stam op 1,50 meter hoogte en diameter | dimensions (hauteur totale, diamètre du tronc à 1,50 mètre du sol et |
van de kroon) van de bestaande hoogstammen; met « hoogstammem » | diamètre de la couronne); on entend par « arbre à haute tige », un |
bedoelt men een boom waarvan de stam ten minste 40 centimeter omtrek | arbre dont le tronc mesure au moins 40 centimètres de circonférence à |
op 1,50 meter hoogte heeft en die ten minste 4,00 meter hoog is; | 1,50 mètre de hauteur et qui atteint au moins 4,00 mètres de hauteur; |
f) het tracé van de aangrenzende wegen met vermelding van het | f) le tracé des voiries contiguës avec indication de leur statut |
administratief statuut en de benaming ervan, de respectieve breedte | administratif, de leur dénomination, de la largeur respective des |
van de wegen, de voetpaden en de parkeerruimten, de aard van het | chaussées, des trottoirs et des aires de stationnement, la nature de |
wegdek, de aanduiding van de rijrichting(en) van het wegverkeer, | leur revêtement, l'indication du ou des sens empruntés par la |
evenals, in voorkomend geval, de bomen en andere beplantingen, de | circulation automobile ainsi que, le cas échéant, des arbres et autres |
openbare verlichtingspunten, de wegbewijzering, technische | plantations, des appareils d'éclairage public, de signalisation |
installaties en het stadsmeubilair, de haltes en toegangen tot het | routière, d'installations techniques et du mobilier urbain, des arrêts |
openbaar vervoer; | et accès aux transports publics; |
g) de vermelding, volgens de door de gemeente aan de aanvrager te | g) l'indication, d'après les données que l'administration communale |
verstrekken gegevens, van het tracé en de eindpunten van de meest | doit fournir au demandeur, du tracé et des points d'aboutissement des |
nabije bestaande leidingen van de drinkwater-, gas- en | canalisations existantes les plus proches des réseaux de distribution |
elektriciteitsdistributienetten, met hun technische kenmerken en hun | d'eau, de gaz, et d'électricité, avec leurs caractéristiques |
leveringsvermogen voor het terrein, en van het tracé van de openbare | techniques et leur capacité à desservir le terrain, et celle du tracé |
riolering (diameter en diepte), evenals van de hydranten; | de l'égout public (diamètre et profondeur) d'évacuation des eaux |
usées, ainsi que des hydrants; | |
h) het huidige reliëf door middel van hoogtelijnen of -punten met een | h) le cas échéant, l'indication du relief existant par courbes ou |
precisie van ten minste 1 meter; | points à la précision du mètre d'altitude au moins; |
i) in voorkomend geval, de vermelding van de bestaande beken, bronnen, | i) le cas échéant, l'indication de l'existence de ruisseaux, sources, |
watervlakten, vochtige gebieden of moerassen binnen een straal van 50 | plans d'eau, zones humides ou marais dans un rayon de 50 mètres; |
meter; 3° het verkavelingsontwerp, waarvan het grondplan gevormd wordt door | 3° le projet de lotissement, dont le fond de plan est constitué du |
het in 2° hierboven bedoelde plan van de bestaande toestand, op zelfde | plan de la situation existante visé au 2° ci-dessus, établi à la même |
schaal en met de volgende inlichtingen : | échelle et contenant les renseignements ci-après : |
a) de noordpijl en de schaal; | a) l'orientation et l'échelle; |
b) de grenzen met ingeschreven maten, de oppervlakte en het nummer van elk van de kavels; c) de inplantingszones van de bouwwerken bestemd voor de huisvesting en, in voorkomend geval, voor andere bestemmingen; d) de inspringstroken, de gebieden voor koeren en tuinen en andere groene ruimten en de aanlegwijze van die gebieden, evenals de toegangen tot de bouwwerken, de breedte en de aarde van de bekleding ervan; e) de aanduiding van het geplande reliëf, evenals van de relevante doorsneden wanneer het verkavelingsontwerp de wijziging van het huidige reliëf omvat; f) in voorkomend geval, de gebieden die voor openbare groene ruimten, gebouwen of nutsvoorzieningen moeten worden voorbehouden; g) in voorkomend geval, de geplande fases voor de uitvoering van de verkavelingsvergunning en het tijdstip waarop de vervaltermijn ingaat voor elke fase buiten de eerste; 4° de geschreven voorschriften die de grafische gegevens van het | b) les limites cotées, la superficie et le numéro de chacun des lots; c) les zones d'implantation des constructions destinées aux logements et, le cas échéant, à d'autres affectations; d) les zones de recul, zones de cours et jardins et autres espaces verts et le mode d'aménagement de ces zones, ainsi que les accès aux constructions, leur largeur et la nature de leur revêtement; e) l'indication du relief projeté ainsi que des coupes significatives lorsque le projet implique la modification du relief existant; f) le cas échéant, les zones qui doivent être réservées à des espaces verts, des bâtiments ou des équipements publics; g) le cas échéant, les phases envisagées pour la réalisation du permis de lotir et le point de départ du délai de péremption pour chaque phase autre que la première; 4° le cahier des prescriptions littérales complétant les données |
ontwerp aanvullen met vermelding van volgende elementen : | graphiques du projet comportant les éléments ci-après : |
a) voor het geheel van de verkaveling en voor de verschillende delen | a) pour l'ensemble du lotissement et pour les diverses parties de |
ervan, de woondichtheid, de terreinbezettingsgraad, en de verhouding | celui-ci, la densité de logement, le coefficient d'occupation du sol |
vloer/terrein; | et le rapport plancher/sol; |
b) de oppervlakten in absolute cijfers en in procent van de gebieden | b) les superficies, en chiffre absolu et en pourcentage, des zones |
die bestemd zijn voor de wegenis, openbare groene ruimten, koeren en | consacrées à la voirie, aux espaces verts publics, aux zones de cours |
tuinen, voor de minimale inspringstroken, de grondinname van de | et jardins, aux zones minimum de recul, aux emprises des constructions |
bouwwerken voor huisvesting en voor andere bestemmingen; | destinées aux logements et aux autres affectations; |
c) de regels betreffende de inplanting van de bouwwerken en de | c) les règles relatives à l'implantation des constructions et à leur |
bestemming ervan; | affectation; |
d) de minimale en maximale afmetingen in hoogte en diepte van de te | d) le gabarit en profondeur et en hauteur minimum et maximum des |
bouwen gebouwen; | bâtiments à construire; |
e) de eventuele maatregelen voor de goede afvloeiing, de opvang van | e) les mesures éventuelles à prendre pour assurer le bon écoulement et |
het oppervlaktewater en de zuivering van het afvalwater vóór lozing; | la récupération des eaux superficielles, et l'épuration des eaux usées |
avant leur rejet; | |
f) de regels betreffende de esthetiek van de bouwwerken, de | f) les règles relatives à l'esthétique des constructions, aux |
materialen, de afsluitingen en de bestaande en toekomstige beplantingen. | matériaux, aux clôtures et aux plantations existantes et futures. |
Art. 7.Wanneer het ontwerp de aanleg van nieuwe verkeerswegen, de |
Art. 7.Lorsque le projet implique l'ouverture de nouvelles voies de |
wijziging van gemeentelijke verkeerswegen, de verbreding of de | communication, la modification de voies de communication communales |
opheffing ervan omvat, dient het dossier van de aanvraag om | existantes, l'élargissement ou la suppression de celles-ci, le dossier |
verkavelingsvergunning naast de in artikelen 5 en 6 bedoelde | de demande de permis de lotir contient en six exemplaires, outre les |
documenten volgende documenten betreffende de uitrusting van het | documents cités aux articles 5 et 6, les documents ci-après, relatifs |
terrein, in zesvoud, te bevatten : | à l'équipement du terrain : |
1° de ontwerp-verkaveling, opgesteld conform artikel 6, 3°, met | 1° le projet de lotissement, établi conformément à l'article 6, 3° et |
aanduiding van bovendien : | indiquant en outre : |
a) het tracé van de wegenis op het in de aanvraag bedoelde goed; | a) le tracé de la voirie sur le bien visé par la demande; |
b) de rooilijnen van de openbare wegenis en hun dwars- en | b) les alignements des voiries publiques et leur profil en long et en |
lengteprofiel; | travers; |
c) het rioleringsnet met vermelding van zijn technische kenmerken; | c) le réseau de canalisations d'égout avec mention de ses caractéristiques techniques; |
d) de water-, elektriciteits-, gas-, telefoon- en teledistributienet, | d) les réseaux d'eau, d'électricité, de gaz, du téléphone et de |
met vermelding van hun technische kenmerken, alsmede de hydranten; | télédistribution, avec mention de leurs caractéristiques techniques, |
e) de verlichtingspunten van het bestaande verlichtingsnet, de punten | ainsi que les hydrants; e) les points lumineux du réseau d'éclairage existant, ceux prévus |
die voor het te verkavelen goed zijn gepland en de aard van de | pour les besoins du bien à lotir et la nature de la canalisation |
voedingsleiding, met hun technische kenmerken; | d'alimentation, ainsi que leurs caractéristiques techniques; |
f) de ruimten bestemd voor beplantingen en parkings; | f) les emplacements affectés aux plantations et aux parkings; |
g) de in het ontwerp geplande openbare wegen, openbare groene ruimten, | g) les voiries publiques, les espaces verts publics, les bâtiments |
openbare gebouwen en nutsvoorzieningen, alsook de grond die ze innemen | |
of zullen innemen, waarvoor de aanvrager de verbintenis aangaat de | publics et les équipements publics prévus par le projet, de même que |
eigendom ervan, vrij en onbelast, en zonder kosten voor haar, gratis | les terrains sur lesquels ils sont ou seront établis, dont le |
aan de gemeente af te staan op een door haar vast te stellen datum en | demandeur s'engage à céder la propriété gratuitement à la commune, |
in elk geval bij de eindoplevering van de werken; | quitte et libre de toute charge et sans frais pour elle, à la date |
2° een nota met de beschrijving van de wegen- en andere openbare | qu'elle fixera et en tout cas lors de la réception définitive des |
werken waarvoor de aanvrager de verbintenis aangaat ze op zijn kosten | travaux; 2° une note décrivant les travaux de voirie et autres travaux publics |
uit te voeren, met vermelding van de aard van het aan te wenden | que le demandeur s'engage à effectuer à ses frais, en précisant les |
materiaal en, in voorkomend geval, van de te planten boomsoorten | types de matériaux à utiliser et, s'il échet, les essences à planter |
evenals de globale raming van de kosten van deze werken met opsomming | et l'estimation globale du coût de ces travaux, avec la mention des |
van de verschillende posten en de hieraan verbonden eenheidsprijzen. | différents postes et des prix unitaires s'y rapportant. |
Art. 8.Wanneer de aanvraag de wijziging van een |
Art. 8.Lorsque la demande porte sur une modification d'un permis de |
verkavelingsvergunning betreft, bevat het dossier de volgende | lotir, le dossier contient les documents suivants : |
documenten : 1° het in artikel 5, 1° bedoelde aanvraagformulier, in viervoud, dat | 1° le formulaire de demande visé à l'article 5, 1°, en quatre |
eventueel mede-ondertekend is door de eigenaar(s) van (een) kavel(s) | exemplaires, éventuellement contresigné par les propriétaires d'un |
gelegen in de vergunde verkaveling; | (de) lot(s) compris dans le lotissement autorisé; |
2° de indieningsbewijzen van de aangetekende zending van dat formulier | 2° les récépissés de dépôt des envois recommandés de ce formulaire à |
aan alle eigenaars van (een) kavel(s) gelegen in de vergunde | tous les propriétaires d'un (de) lot(s) compris dans le lotissement |
verkaveling die de aanvraag niet zouden hebben mede-ondertekend; | autorisé qui n'auraient pas contresigné la demande; |
3° de in artikel 5, 2°, 3° en 4° bedoelde documenten, in evenveel | 3° les documents visés à l'article 5, 2°, 3° et 4°, en autant |
exemplaren; | d'exemplaires; |
4° alle relevante foto's van het goed dat het voorwerp van de | 4° toutes les photos significatives du bien objet de la modification |
wijziging uitmaakt en van de buurt teneinde de bestaande toestand | et du voisinage permettant d'évaluer correctement la situation |
nauwkeurig te kunnen beoordelen; die kleurenfoto's - ten minste vier - | existante; les photos en couleur - au nombre de quatre minimum - sont |
moeten genummerd en in viervoud afgeleverd worden; ze worden op een | numérotées et sont fournies en quatre exemplaires; elles sont collées |
afzonderlijk blad van DIN A4 formaat geplakt; de verschillende | sur une feuille séparée de format DIN A4; les différents endroits de |
fotografische opnamepunten worden aangeduid op het in artikel 6, 2° | prise de vue sont indiqués sur le plan d'implantation visé à l'article 6, 2°; |
bedoelde inplantingsplan; | 5° les documents visés à l'article 6, 2°, 3° et 4°, présentant les |
5° de in artikel 6, 2°, 3° en 4° bedoelde documenten die de gevolgen | effets de la modification sollicitée, en quatre exemplaires; |
van de aangevraagde wijziging aanduiden, in viervoud; | Art. 9.Lorsque la demande de modification d'un permis de lotir |
Art. 9.Wanneer het ontwerp de aanleg van nieuwe verkeerswegen, de |
implique l'ouverture de nouvelles voies de communication, la |
wijziging van gemeentelijke verkeerswegen, de verbreding of de | modification de voies de communication communales existantes, |
opheffing ervan omvat, dient het dossier van de aanvraag om | l'élargissement ou la suppression de celles-ci, le dossier de demande |
verkavelingsvergunning de in artikels 7 en 8 bedoelde documenten, in | de permis de lotir contient en six exemplaires les documents cités aux |
zesvoud, te bevatten; | articles 7 et 8; |
HOOFDSTUK II. - Over het dossier van de aanvraag om stedenbouwkundig | CHAPITRE II. - Du dossier de demande de certificat d'urbanisme |
attest Art. 10.Het dossier van de aanvraag om stedenbouwkundig attest bevat |
Art. 10.Le dossier de demande de certificat d'urbanisme contient les |
volgende documenten : | documents suivants : |
1° een attestaanvraag, in viervoud, opgesteld op een formulier conform | 1° une demande de certificat, en quatre exemplaires, rédigée sur un |
bijlage I van dit besluit, ondertekend door de aanvrager; | formulaire conforme à l'annexe I du présent arrêté, signé par le |
2° de inlichtingen, in tweevoud, betreffende het eigendomsbewijs van | demandeur; 2° les renseignements, en double exemplaire, relatifs au titre de |
het betrokken goed, overgemaakt overeenkomstig artikel 144 van het | propriété du bien en cause fournis, conformément à l'article 144 du |
wetboek van de successierechten van het ambtsgebied waarin het goed | Code des droits de succession du ressort dans lequel ce bien est situé |
gelegen is of als de akte dateert van minder dan drie maanden vóór het | ou, si l'acte date de moins de 3 mois avant l'introduction de la |
indienen van de aanvraag, een bewijs van de notaris die die akte heeft | demande, une attestation du notaire ayant établi cet acte; |
opgesteld; 3° wanneer de aanvrager het goed niet bezit of geen zakelijk of | 3° lorsque le demandeur n'est pas propriétaire du bien ni titulaire |
persoonlijk bouwrecht heeft en, bij gebrek aan akkoord van de | d'un droit réel ou personnel de bâtir et, à défaut d'accord du (des) |
eigenaar(s) hernomen in het formulier bedoeld in 1°, het afschrift van | propriétaire(s) repris sur le formulaire visé au 1°, copie d'un avis |
de kennisgeving aan de eigenaar conform bijlage II van dit besluit, | au propriétaire conforme à l'annexe II du présent arrêté l'avertissant |
waarbij deze geïnformeerd wordt dat de aanvrager van plan is een | de l'intention du demandeur d'introduire une demande sur son bien |
aanvraag betreffende zijn goed in te dienen, alsmede het | |
ontvangstbewijs van de aangetekende zending van deze kennisgeving; | ainsi que le récépissé de l'envoi recommandé de cet avis; |
4° alle relevante foto's van het goed, van de aanpalende gebouwen en | 4° toutes les photos significatives du bien, des bâtiments contigus et |
van de buurt teneinde de bestaande toestand nauwkeurig te kunnen | du voisinage permettant d'évaluer correctement la situation existante; |
beoordelen; deze kleurenfoto's - ten minste vier - moeten genummerd en | les photos en couleur - au nombre de quatre minimum - sont numérotées |
in viervoud afgeleverd worden; ze worden op een afzonderlijk blad van | et sont fournies en quatre exemplaires; elles sont collées sur une |
DIN A4 formaat geplakt; de verschillende fotografische opnamepunten | feuille séparée de format DIN A4; les différents endroits de prise de |
worden aangeduid op het in artikel 11, 2° bedoelde inplantingsplan; | vue sont indiqués sur le plan d'implantation visé à l'article 11, 2°; |
Art. 11.Het dossier bevat bovendien de hierna vermelde grafische en |
Art. 11.Le dossier comprend en outre les documents graphiques |
door de aanvrager ondertekende documenten : | énumérés ci-après, signés par le demandeur : |
1° een liggingsplan teneinde het goed nauwkeurig te kunnen situeren in | 1° un plan de localisation permettant de situer précisément le bien |
dans le tissu urbain environnant, dressé à une échelle comprise entre | |
het omliggende stadsweefsel, op schaal tussen 1/10.000 en 1/1.000 met | 1/10.000 et 1/1.000 et comportant l'orientation; |
aanduiding van de noordpijl; | 2° le plan de la situation existante de fait et de droit, établi sur |
2° het plan van de bestaande feitelijke en rechtstoestand op schaal | base d'un fond de plan débordant le périmètre du bien objet de la |
1/1.000, 1/500 of 1/200 en opgesteld op basis van een grondplan dat | |
zich uitstrekt op een afstand van ten minste 50 meter buiten de | demande d'une distance minimum de 50 mètres et dressés à une échelle |
grenzen van het in de aanvraag bedoelde goed, met vermelding van de | de 1/1.000, 1/500 ou 1/200, contenant les renseignements ci-après : |
volgende inlichtingen : | |
a) de noordpijl en de schaal; | a) l'orientation et l'échelle; |
b) de grenzen, de naam van de eigenaars, de kadastrale nummers en de | b) les limites, le nom des propriétaires, les numéros des parcelles |
huisnummers van het te verkavelen goed en van de aanpalende percelen | cadastrales et les numéro de police du bien à lotir et des parcelles |
evenals de plaats van de beplantingen die zich er bevinden; | contiguës, ainsi que l'emplacement des plantations qui s'y trouvent; |
c) de inplanting, de aanduiding van het volume (aantal bovengrondse | c) l'implantation, l'indication du volume (nombre de niveaux hors sol |
verdiepingen en de vorm van de bedaking) en van de bestemming van de | et forme de la toiture) et de l'affectation des constructions |
omliggende bouwwerken binnen een straal van minstens 50 meter van het | environnantes dans un rayon de 50 mètres au moins du bien à lotir; |
te verkavelen goed; d) de eventuele wettelijke erfdienstbaarheden voortvloeiend uit de | d) les servitudes légales éventuelles découlant des alignements et, le |
rooilijn en, in voorkomend geval, door 's mensen toedoen gevestigde | |
erfdienstbaarheden of de bij overeenkomst vastgestelde verplichtingen | cas échéant, les servitudes du fait de l'homme ou les obligations |
betreffende het grondgebruik; | conventionnelles concernant l'utilisation du sol; |
e) op het goed, de inplanting met ingeschreven maten, de aanduiding | e) sur le bien, l'implantation cotée, l'indication du volume (nombre |
van het volume (aantal bovengrondse verdiepingen en de vorm van de | de niveaux hors sol et forme de la toiture) et de l'affectation des |
bedaking) en van de bestemming van de bestaande te behouden of te | constructions existantes à maintenir ou à démolir; ainsi que |
slopen bouwwerken, evenals de plaats van de bestaande hoogstammen; met | l'emplacement des arbres à haute tige existants; on entend par « arbre |
« hoogstammen » bedoelt men een boom waarvan de stam ten minste 40 | à haute tige », un arbre dont le tronc mesure au moins 40 centimètres |
centimeter omtrek op 1,50 meter hoogte heeft en die ten minste 4,00 | de circonférence à 1,50 mètre de hauteur et qui atteint au moins 4,00 |
meter hoog is; | mètres de hauteur; |
f) het tracé van de aangrenzende wegen met vermelding van het | f) le tracé des voiries contiguës avec indication de leur statut |
administratief statuut en de benaming ervan, de respectieve breedte | administratif, de leur dénomination, de la largeur respective des |
van de wegen, de voetpaden en de parkeerruimten, evenals de aanduiding | chaussées, des trottoirs et des aires de stationnement, ainsi que |
van de bomen; | l'indication des arbres; |
g) het huidige reliëf door middel van hoogtelijnen of -punten met een | g) l'indication du relief existant par courbes ou points à la |
precisie van ten minste 1 meter; | précision du mètre d'altitude au moins; |
h) in voorkomend geval, de vermelding van de bestaande beken, bronnen, | h) le cas échéant, l'indication de l'existence de ruisseaux, sources, |
watervlakken, vochtige gebieden of moerassen binnen een straal van 50 | plans d'eau, zones humides ou marais dans un rayon de 50 mètres; |
meter; 3° het verkavelingsontwerp, waarvan het grondplan gevormd wordt door | 3° le projet de lotissement, dont le fond de plan est constitué du |
het in 2° hierboven bedoelde plan van de bestaande toestand, op zelfde | plan de la situation existante visé au 2° ci-dessus, établi à la même |
schaal en dat volgende inlichtingen bevat : | échelle et contenant les renseignements ci-après : |
a) de noordpijl en de schaal; | a) l'orientation et l'échelle; |
b) de grenzen met ingeschreven maten van elk van de geplande kavels; | b) les limites cotées de chacun des lots envisagés; |
c) de bouw- en de non-aedificandizones; | c) les zones à bâtir et les zones non aedificandi; |
d) een raming van de oppervlakten voor de wegenis, de openbare groene | d) une estimation des surfaces consacrées à la voirie, aux espaces |
ruimten, de zones van koeren en tuinen, de minimale inspringstroken, | verts publics, aux zones de cours et jardins, aux zones de recul |
de grondinname van de bouwwerken bestemd voor de huisvesting en andere | minimum, aux emprises des constructions destinées aux logements et |
openbare of privé-bestemmingen; | autres affectations publiques et privées; |
e) de profielen van de te bouwen gebouwen; | e) les gabarits des bâtiments à construire; |
f) de woondichtheid; | f) la densité de logements; |
g) de berekening van de verhouding vloer/terrein die uit d) en e) | g) le calcul du rapport plancher/sol qui découle des d) et e). |
voortvloeit. Art. 12.Wanneer het ontwerp de aanleg van nieuwe verkeerswegen, de |
Art. 12.Lorsque le projet implique l'ouverture de nouvelles voies de |
wijziging van gemeentelijke verkeerswegen, de verbreding of de | communication, la modification de voies de communication communales |
opheffing ervan omvat, dient het dossier van de aanvraag om | existantes, l'élargissement ou la suppression de celles-ci, le dossier |
stedenbouwkundig attest naast de in artikelen 10 en 11 bedoelde | de demande de certificat d'urbanisme contient en six exemplaires, |
documenten volgende documenten betreffende de uitrusting van het | outre les documents cités aux articles 10 et 11, les documents |
terrein, in zesvoud, te bevatten : | ci-après, relatifs à l'équipement du terrain : |
1° de ontwerp-verkaveling, opgesteld conform artikel 11, 3°, met | 1° le projet de lotissement, établi conformément à l'article 11, 3° et |
aanduiding van, bovendien : | indiquant en outre : |
a) het tracé van de wegenis op het in de aanvraag bedoelde goed; | a) le tracé de la voirie sur le bien visé par la demande; |
b) de rooilijnen van de openbare wegenis en hun dwars- en | b) les alignements des voiries publiques et leur profil en long et en |
lengteprofiel; | travers; |
c) de in het ontwerp geplande openbare wegen, openbare groene ruimten, | c) les voiries publiques, les espaces verts publics, les bâtiments |
openbare gebouwen en nutsvoorzieningen, alsook de grond die ze innemen | publics et les équipements publics prévus par le projet, de même que |
of zullen innemen, waarvoor de aanvrager de verbintenis aangaat de | les terrains sur lesquels ils sont ou seront établis, dont le |
eigendom ervan gratis aan de gemeente af te staan wanneer hij de | demandeur s'engage à céder la propriété gratuitement à la commune, |
verkavelingsvergunning zal bezitten; | lorsqu'il sera titulaire du permis de lotir; |
2° een nota met de beschrijving van de wegenwerken en andere openbare | 2° une note décrivant les travaux de voirie et autres travaux publics |
werken waarvoor de aanvrager de verbintenis aangaat ze op zijn kosten | que le demandeur s'engage à effectuer à ses frais, lorsqu'il sera |
uit te voeren, wanneer hij de verkavelingsvergunning zal bezitten. | titulaire du permis de lotir. |
Art. 13.Wanneer de aanvraag de wijziging van een |
Art. 13.Lorsque la demande porte sur une modification d'un permis de |
verkavelingsvergunning betreft, bevat het dossier de volgende | lotir, le dossier contient les documents suivants : |
documenten : 1° de in artikel 10, 1°, 2°, 3° en 4° bedoelde documenten, in | 1° les documents visés à l'article 10, 1°, 2°, 3° et 4°, en quatre |
viervoud; | exemplaires; |
2° alle relevante foto's van het goed dat het voorwerp van de | 2° toutes les photos significatives du bien objet de la modification |
wijziging uitmaakt en van de buurt teneinde de bestaande toestand | et du voisinage permettant d'évaluer correctement la situation |
nauwkeurig te kunnen beoordelen; deze kleurenfoto's - ten minste vier | existante; les photos en couleur - au nombre de quatre minimum - sont |
- moeten genummerd en in viervoud afgeleverd worden; ze worden op een | numérotées et sont fournies en quatre exemplaires; elles sont collées |
afzonderlijk blad van DIN A4-formaat geplakt; de verschillende | sur une feuille séparée de format DIN A4; les différents endroits de |
fotografische opnamepunten worden aangeduid op het in artikel 11, 2° | prise de vue sont indiqués sur le plan d'implantation visé à l'article |
bedoelde inplantingsplan; | 11, 2°; |
3° de in artikel 11, 2° en 3° bedoelde documenten die de gevolgen van | 3° les documents visés à l'article 11, 2° et 3°, présentant les effets |
de aangevraagde wijziging aanduiden, in viervoud; | de la modification sollicitée, en quatre exemplaires; |
Art. 14.Wanneer het ontwerp de aanleg van nieuwe verkeerswegen, de |
Art. 14.Lorsque la demande de modification d'un permis de lotir |
wijziging van gemeentelijke verkeerswegen, de verbreding of de | implique l'ouverture de nouvelles voies de communication, la |
opheffing ervan omvat, dient het dossier van de aanvraag om | modification de voies de communication communales existantes, |
verkavelingsvergunning naast de in artikels 12 en 13 bedoelde | l'élargissement ou la suppression de celles-ci, le dossier de demande |
documenten volgende documenten betreffende de uitrusting van het | de permis de lotir contient en six exemplaires les documents cités aux |
terrein, in zesvoud, te bevatten; | articles 12 et 13; |
HOOFDSTUK IV. - Bepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 15.Het besluit van de Executieve van het Brussels Hoofdstedelijk |
Art. 15.L'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du |
Gewest van 13 mei 1993 tot vaststelling van de samenstelling van het | 13 mai 1993 déterminant la composition du dossier des demandes de |
dossier voor de aanvragen om verkavelingsvergunning en om | permis de lotir et de certificat d'urbanisme en vue de lotir est |
stedenbouwkundig attest met het oog op verkaveling wordt opgeheven. | abrogé. |
Art. 16.Het lid van de Regering tot wiens bevoegdheid stedenbouw |
Art. 16.Le membre du Gouvernement qui a l'urbanisme dans ses |
behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 17.Dit besluit treedt in werking, voor de ingediende dossiers, |
Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur pour les dossiers |
na de 60ste dag van zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. | introduits après le 60e jour de sa publication au Moniteur belge. |
Brussel, 29 april 2004. | Bruxelles, le 29 aril 2004. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
J. SIMONET, | J. SIMONET, |
Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Belast | Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des |
Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek | Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine et de la Recherche |
scientifique | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gehecht aan het besluit van de Brusselse | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 17 januari 2002 tot vaststelling van de | Bruxelles-Capitale du 17 janvier 2002 déterminant la composition du |
samenstelling van het dossier van aanvraag voor een stedenbouwkundige | dossier de demande de permis d'urbanisme. |
vergunning. Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
J. SIMONET, | J. SIMONET, |
Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des |
Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek | Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine et de la Recherche |
scientifique | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gehecht aan het besluit van de Brusselse | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 17 januari 2002 tot vaststelling van de | Bruxelles-Capitale du 17 janvier 2002 déterminant la composition du |
samenstelling van het dossier van aanvraag voor een stedenbouwkundige | dossier de demande de permis d'urbanisme. |
vergunning. Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
J. SIMONET, | J. SIMONET, |
Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des |
Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek | Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine et de la Recherche |
scientifique |