Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 05/04/2004
← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende het algemeen reglement van het Brussels Waarborgfonds "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende het algemeen reglement van het Brussels Waarborgfonds Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant le Règlement général du Fonds Bruxellois de garantie
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 5 APRIL 2004. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende het algemeen reglement van het Brussels Waarborgfonds De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Gelet op artikel 21 van de Ordonnantie van 22 april 1999 tot wijziging MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 5 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant le Règlement général du Fonds Bruxellois de garantie Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Vu article 21 de l'Ordonnance du 22 avril 1999 modifiant la loi du 4
van de wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering en août 1978 de réorientation économique et portant création du Fonds
houdende oprichting van het Brusselse Waarborgfonds.
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; bruxellois de Garantie
Overwegende dat maatregelen vereist zijn voor een goede werking van Vu l'urgence; Considérant que des mesures s'imposent afin d'assurer un
het Brusselse Waarborgfonds. fonctionnement adéquat du Fonds bruxellois de Garantie,
Op voordracht van de Minister van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Sur proposition du Ministre de la Région de Bruxelles-Capitale ayant
bevoegd voor Economie; l'Economie dans ses attributions;
Na te hebben beraadslaagd, Après avoir délibéré,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I : - Definities CHAPITRE Ier : - Définitions

Artikel 1.In de zin van het huidige reglement hebben de volgende

Article 1er.Au sens du présent règlement, les expressions suivantes

uitdrukkingen (in alfabetische volgorde) de volgende betekenis. (par ordre alphabétique) ont le sens suivant :
Begunstigde : Aanvrager die geniet van een tussenkomst. Bénéficiaire : Demandeur qui bénéficie d'une Intervention.
Aanvraag : Aanvraag ingediend bij het Fonds door een Aanvrager of door Demande : Demande introduite auprès du Fonds, conformément aux
een kredietinstelling (K.I.), conform de bepalingen van het huidige dispositions du présent règlement, par un Demandeur ou par un
reglement, met het oog op het verkrijgen van een Tussenkomst. organisme de crédit (O.C.), en vue d'obtenir une Intervention.
Aanvrager : De micro-onderneming, de kleine en middelgrote Demandeur : La micro entreprise, petite entreprise et moyenne
onderneming, de natuurlijke of rechtspersoon zoals bepaald door de entreprise, la personne physique ou morale telle que définie par le
verordening EC 70/2001 van de Commissie van 12 januari 2001; die règlement CE 70/2001 de la Commission du 12 janvier 2001; qui est
actief is op het Brussels Hoofdstedelijk grondgebied. active sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale.
Fonds : Het Brussels Waarborgfonds, openbare instelling opgericht bij Fonds : Le Fonds Bruxellois de Garantie, établissement public créé par
de Ordonnantie. l'Ordonnance.
Waarborg op aanvraag : De Waarborg toegekend door het Fonds aan de Garantie sur Demande : La garantie octroyée par le Fonds à l'O.C., sur
K.I., op basis van een Aanvraag en overeenkomstig de bepalingen van base d'une Demande et conformément aux dispositions du présent
dit reglement. règlement.
Vereenvoudigde Waarborg : De Waarborg door het Fonds aan de K.I. Garantie simplifiée : La Garantie octroyée par le Fonds à l'O.C. dans
toegekend in de gevallen voorzien door dit reglement. les cas prévus par le présent règlement.
Tussenkomst(en) : De toekenning, door het Fonds, van een Waarborg of Intervention(s) : L'octroi, par le Fonds, d'une Garantie ou d'un
van een Voorakkoord overeenkomstig de bepalingen van dit reglement. Préaccord conformément aux dispositions du présent règlement.
Minister : Het lid van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Ministre : Le membre du Gouvernement de la Région de
Gewest bevoegd voor het Fonds. Bruxelles-Capitale qui a le Fonds dans ses attributions.
Ordonnantie : Ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van Ordonnance : Ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 avril
22 april 1999 tot wijziging van de wet van 4 augustus 1978 tot 1999, modifiant la loi du 4 août 1978 de réorientation économique et
economische heroriëntering en houdende oprichting van het Brussels portant création du Fonds bruxellois de Garantie (Moniteur belge du 14
Waarborgfonds (Belgisch Staatsblad van 14 oktober 1999, blz. 39052 en octobre 1999, pp. 39052 et suivantes).
volgende). Kredietinstelling(en) (KI) : Hetzij een kredietverstrekker onderworpen Organisme(s) de Crédit (OC) : Soit un établissement de crédit soumis
aan de controle van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen, au contrôle de la Commission bancaire et financière, soit un
hetzij een financiële instelling naar Belgisch recht, waarvan de établissement financier de droit belge dont l'activité principale
hoofdbedrijvigheid bestaat in het verrichten van een of meer van de consiste à exercer une ou plusieurs des activités visées aux points 2,
werkzaamheden vermeld in de punten 2, 3 en 6 van de lijst in § 2 van 3 et 6 de la liste reprise au paragraphe 2 de l'article 3 de la loi du
artikel 3 van de wet van 22 maart 1993 betreffende het statuut van en 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de
het toezicht op kredietinstellingen. crédit.
Voorakkoord : Het principeakkoord door het Fonds gegeven aan de Préaccord : L'accord de principe du Fonds délivré au Demandeur, dans
Aanvrager, in de gevallen voorzien in het huidige reglement, dat de, les cas prévus par le présent règlement et comportant l'engagement, le
eventueel voorwaardelijke, verbintenis van het Fonds inhoudt om een cas échéant conditionnel, du Fonds de délivrer une Garantie sur
Waarborg op Aanvraag af te leveren, Demande.
Starter : De aanvrager die sinds minder dan twee jaar beschikt over Starter : Le demandeur disposant depuis moins de deux ans d'un numéro
een identificatienummer (Handelsregister - Kruispuntbank). d'immatriculation (registre de commerce - Banque Carrefour).
HOOFDSTUK II. - Basisprincipes en algemene bepalingen CHAPITRE II. - Principes fondamentaux et dispositions générales

Art. 2.§ 1. Het Fonds komt op drie manieren tussen : de Waarborg op

Art. 2.§ 1. Le Fonds intervient de trois manières : la Garantie sur

Aanvraag, de Vereenvoudigde Waarborg en het Voorakkoord. Demande, la Garantie simplifiée et le Préaccord.
§ 2. De Waarborg (op Aanvraag of Vereenvoudigd) veronderstelt steeds § 2. La Garantie (sur Demande ou simplifiée) implique toujours que
dat de K.I. een deel van het risico draagt dat voortvloeit uit het l'O.C. supporte une partie du risque découlant du crédit octroyé. La
toegekende krediet. De Waarborg mag er niet toe leiden dat de K.I. Garantie ne peut avoir pour effet ou pour conséquence que l'O.C. ne
geen kredietrisico draagt : dit principe is essentieel. supporte pas de risque-crédit : ce principe est essentiel.
§ 3. De Waarborg is steeds aanvullend, in die zin dat de K.I. er § 3. La Garantie est toujours supplétive, en ce sens que l'O.C. ne
slechts beroep op kan doen na uitputting van alle andere peut y faire appel qu'après épuisement de toutes les autres sûretés
zekerheidsrechten (zakelijke of persoonlijke) in haar voordeel : dit (réelles ou personnelles) lui profitant : ce principe est essentiel.
principe is essentieel.
§ 4. De Waarborg heeft steeds enkel betrekking op de hoofdsom, met § 4. La Garantie ne porte jamais que sur le principal à l'exclusion
uitsluiting van interesten, vergoedingen van welke aard dan ook, des intérêts, indemnités de toutes natures, frais etc. : ce principe
kosten, enz. : dit principe is essentieel. Bijgevolg vermindert de est essentiel. Par voie de conséquence, la Garantie diminue
Waarborg automatisch, bij en evenredig met elke terugbetaling van een automatiquement, concomitamment et proportionnellement à chaque
deel van het kapitaal door de begunstigde. remboursement d'une portion du capital par le Bénéficiaire.

Art. 3.De Waarborg op Aanvraag en de Vereenvoudigde Waarborg worden

Art. 3.La Garantie sur Demande et la Garantie simplifiée ne sont

slechts toegekend ten gunste van een K.I. octroyées qu'au profit d'un O.C.
Indien het Fonds beslist om een Voorakkoord toe te kennen, dan wordt Si le Fonds décide d'octroyer un Préaccord, celui-ci est délivré au
dit afgeleverd aan de Aanvrager. Demandeur.

Art. 4.Onverminderd de toepassing van de artikelen 7 en 8, mag op de

Art. 4.Sans préjudice de l'application des articles 7 et 8,

tussenkomst van het Fonds slechts een beroep worden gedaan met het oog l'Intervention du Fonds ne peut être sollicitée qu'en vue du
op de financiering van operaties die rechtstreeks bijdragen tot de financement d'opérations contribuant directement à la création,
oprichting, de uitbreiding, de reconversie, de heruitrusting of de l'extension, la reconversion, le rééquipement ou la modernisation des
modernisering van de ondernemingen. entreprises.
De kredieten dienen te worden bestemd voor de verwezenlijking van de Les crédits doivent être utilisés afin de réaliser les opérations
volgende verrichtingen : suivantes :
a) de rechtstreekse financiering van de investeringen in gebouwde of a) le financement direct des investissements en immeubles bâtis ou non
ongebouwde onroerende goederen, in uitrusting of materieel en in bâtis et en outillage, matériel et autres biens meubles
andere roerende goederen;
b) de rechtstreekse financiering van immateriële investeringen zoals b) le financement direct d'investissements immatériels tels que les
de markt- en organisatiestudies en het onderzoek naar of de afwerking études de marché, d'organisation, la recherche ou la mise au point de
van prototypes, nieuwe produkten en nieuwe fabrikageprocédés en prototypes, de produits nouveaux, de procédés nouveaux de fabrication
commercialisatiemethodes, de aankoop van licenties en brevetten; et méthodes de commercialisation, et l'achat de licences et brevets;
c) het vormen van bedrijfskapitalen; c) la constitution de fonds de roulement;
d) de wedersamenstelling van bedrijfskapitalen. d) la reconstitution de fonds de roulement.
Het « rechtstreekse » karakter van de financiering sluit evenwel niet Le caractère « direct » du financement n'exclut pas le recours, par le
uit dat de Aanvrager beroep kan doen op financiële structuren Demandeur, à des structures financières (holdings, etc.), pour autant
(holdings, enz.) voor zover het niettemin technische en/of wettelijke toutefois qu'il s'agisse de techniques et/ou pratiques légales
praktijken betreft die algemeen worden aangenomen : het Fonds généralement acceptées : le Fonds apprécie souverainement au cas par
beoordeelt dit soeverein, geval per geval. cas
De overname van een handelsfonds, het intekenen op of de aankoop van La reprise d'un fonds de commerce, la souscription ou l'achat
aandelen of deelbewijzen kunnen beschouwd worden als verrichtingen die d'actions ou de parts sociales peuvent être considérés comme des
vallen onder artikel 4, a) tot d), van dit besluit; hetzelfde geldt opérations rentrant dans l'article 4 a) à d) du présent arrêté; il en
voor verrichtingen van financiële leasing. In beide gevallen va de même des opérations de leasing financier. Dans l'un et l'autre
beoordeelt het Fonds dit soeverein, geval per geval. cas, le Fonds apprécie souverainement au cas par cas.

Art. 5.Het Fonds kan eveneens tussenkomen om het verkrijgen van

Art. 5.Le Fonds peut également intervenir pour faciliter l'obtention

kredieten te vergemakkelijken, die slechts bruikbaar zijn door de de crédits qui ne sont utilisables par le crédité que sous forme de
kredietnemer onder de vorm van een borgstelling. cautionnement.

Art. 6.Het Fonds komt niet tussen voor verrichtingen met betrekking

Art. 6.Le Fonds n'intervient pas pour des opérations relevant du

tot de landbouwsector. secteur agricole.

Art. 7.In elk geval is de Tussenkomst onderworpen aan de strikte

Art. 7.Dans tous les cas, l'Intervention est subordonnée au strict

naleving door de Aanvrager, van alle wettelijke en reglementaire respect, par le Demandeur, de toutes les prescriptions légales et
bepalingen die van toepassing zijn op de uitoefening van zijn beroep réglementaires applicables à l'exercice de sa profession et/ou de
en/of de activiteit waarvoor de tussenkomst is aangevraagd. l'activité pour laquelle l'Intervention est sollicitée.

Art. 8.Op dezelfde wijze komt het Fonds in elk geval slechts tussen

Art. 8.De même, dans tous les cas, le Fonds n'intervient que pour le

voor de financiering van activiteiten uitgeoefend in het Brussels financement d'activités effectivement menées en Région de
Hoofdstedelijk Gewest, of ter begunstiging van uitsluitend binnen dit Bruxelles-Capitale ou pour favoriser des investissements réalisés ou à
gewest gerealiseerde of te realiseren investeringen. réaliser exclusivement dans cette région.

Art. 9.De duur van de Tussenkomsten van het Fonds is in geen geval langer dan :

Art. 9.La durée des Interventions du Fonds ne dépasse en aucun cas :

a) 10 jaar voor de Waarborgen op Aanvraag; a) dix ans pour les Garanties sur Demande;
b) 5 jaar voor de Vereenvoudigde Waarborgen. b) cinq ans pour les Garanties simplifiées.
De Voorakkoorden blijven geldig gedurende 4 maanden. Les Préaccords restent valables pendant quatre mois.

Art. 10.De terugbetaling van de door het Fonds gewaarborgde kredieten

Art. 10.Le remboursement des crédits garantis par le Fonds doit se

dient via maandelijkse of ten hoogste driemaandelijkse afbetalingen te faire par fractions mensuelles ou, au plus, trimestrielles prenant
gebeuren die aanvangen vanaf de terbeschikkingstelling van het krediet cours dès la mise à disposition du crédit au Bénéficiaire. Une
aan de Begunstigde. Een vrijstelling van terugbetaling van kapitaal franchise de remboursement en capital peut être accordée par l'O.C. au
kan door de K.I. aan de Begunstigde worden toegekend voor een periode Bénéficiaire pour une durée de deux ans au maximum.
van maximaal twee jaar.
Bovendien moet de duur van het krediet zodanig zijn dat de En outre, le crédit ne peut avoir une durée telle que son
terugbetaling gebeurt vóór de 70-jarige leeftijd van de Begunstigde, remboursement se prolonge au-delà du 70e anniversaire du Bénéficiaire,
natuurlijk persoon. In bepaalde gevallen, waarover het Fonds soeverein personne physique. Toutefois, dans les cas que le Fonds apprécie
oordeelt, kan de terugbetaling evenwel tot na de 70ste verjaardag van souverainement, le remboursement du crédit peut se prolonger au-delà
de Begunstigde lopen, indien deze aantoont, met overtuigingsstukken du 70e anniversaire du Bénéficiaire si celui-ci établit, pièces
ter staving, dat de gepaste maatregelen werden genomen met het oog op probantes à l'appui, que les dispositions idoines ont été prises en
zijn opvolging, zodanig dat het Fonds geen bijkomend risico loopt vue de sa succession, en manière telle que le Fonds n'assume pas de
wegens de leeftijd van de Begunstigde. risque supplémentaire en raison de l'âge du Bénéficiaire.

Art. 11.Het Fonds behoudt zich het recht voor zijn Waarborg

Art. 11.Le Fonds se réserve le droit de subordonner sa Garantie au

afhankelijk te stellen van de naleving door de K.I. van de normale respect, par les O.C., des conditions normales du marché, tant en ce
marktvoorwaarden, zowel wat betreft de rentevoeten, als wat de kosten qui concerne le taux d'intérêts qu'en ce qui concerne les frais mis à la charge du crédité.
betreft die de kredietnemer ten laste worden gelegd.

Art. 12.La Garantie est toujours limitée à une quotité ne pouvant

Art. 12.De Waarborg is steeds beperkt tot een aandeel dat 75 % van

dépasser les 75 % (85 % si le Demandeur est un Starter) du montant du
het toegestane krediet niet mag overschrijden (85 % indien de
Aanvrager een Starter is). crédit.
In toepassing van het in artikel 4 bedoelde basisprincipe, komt iedere En application du principe visé à l' articles 4, chaque échéance en
terugbetaalde kapitaalsaflossing in mindering van de verbintenis van capital remboursée vient en déduction de l'engagement du Fonds à
het Fonds ten belope van het gewaarborgde percentage. De Tussenkomst concurrence du pourcentage garanti. L'Intervention du Fonds dans les
van het Fonds in de verliezen mag in geen geval 75 % (85 % indien de pertes ne peut en aucun cas excéder 75 % (85 % si le Demandeur est un
Aanvrager een Starter is) van het definitieve verlies in kapitaal genoteerd door de K.I. overschrijden. Starter) de la perte définitive en capital enregistrée par l'O.C.

Art. 13.Het bedrag van de Waarborg wordt geplafonneerd op euro

Art. 13.Le montant de la Garantie est plafonné à euro 500.000, sauf

500.000, behoudens voorafgaandelijke en schriftelijke toestemming van autorisation écrite et préalable du Ministre.
de Minister. HOOFDSTUK III. - Indiening van Aanvragen bij het Fonds CHAPITRE III. - Introduction des Demandes auprès du Fonds

Art. 14.Waarborg op Aanvraag.

Art. 14.Garantie sur Demande.

§ 1. De Aanvragen worden ingediend door de K.I. op een formulier dat § 1. Les Demandes sont introduites par les O.C. à l'aide du formulaire
door het Fonds is opgesteld en waarin de voorwaarden worden samengevat établi par le Fonds et résumant les conditions auxquelles l'O.C.
waartegen de K.I. voornemens is het krediet toe te staan. envisage de consentir le crédit.
Bij dit formulier wordt documentatie gevoegd die het Fonds nodig of Ce formulaire est accompagné de la documentation que le Fonds estime
nuttig acht om met kennis van zaken te kunnen beslissen. nécessaire ou utile pour prendre sa décision en connaissance de cause.
Deze documentatie omvat precieze, complete en actuele informatie Cette documentation comprend des informations précises, complètes et
betreffende : actuelles sur :
1° de goede handelsfaam van de Aanvrager : een onderzoek moet aantonen 1° l'honorabilité commerciale du Demandeur : une enquête doit établir
dat de goede handelsfaam niet is aangetast door frauduleuze que l'honorabilité commerciale n'est pas atteinte par des faillites ou
faillissementen of praktijken, protesten of ernstige of terugkerende pratiques frauduleuses, protêts ou des problèmes financiers sérieux ou
financiële problemen; récurrents;
2° de beroepsbekwaamheid van de Aanvrager : voor bestaande 2° les capacités professionnelles du Demandeur : pour les entreprises
ondernemingen kan de beroepsbekwaamheid, zowel op technisch als op beheersniveau, aangetoond worden aan de hand van de behaalde resultaten. Voor nieuwe ondernemingen kan de bekwaamheid geëvalueerd worden aan de hand van de behaalde diploma's en de nuttige ervaring die de Aanvrager als werknemer of als zelfstandige heeft opgedaan; 3° de technische, economische en financiële aspecten van het investeringsproject : het investeringsproject moet op technisch, economisch en financieel vlak zo volledig mogelijk worden toegelicht; existantes, les capacités professionnelles, tant d'ordre technique que sur le plan de la gestion, peuvent être démontrées par les résultats réalisés. En ce qui concerne les nouvelles entreprises, les capacités peuvent être évaluées sur base des diplômes obtenus et de l'expérience utile que le Demandeur a acquise en tant que travailleur salarié ou en tant qu'indépendant; 3° les aspects techniques, économiques et financiers du projet d'investissement : le projet d'investissement doit être décrit de la façon la plus complète possible du point de vue technique, économique et financier;
4° het financieringsplan : dit document moet alle uitgavenposten (met 4° le plan de financement : ce document doit préciser tous les postes
inbegrip van het aangevraagde krediet) en hun financieringsmiddelen de dépenses (y compris le crédit sollicité) et leurs moyens de
bevatten. Het financieringsplan dient in evenwicht te zijn en rekening financement. Le plan de financement doit être en équilibre et tenir
te houden met de weerslag van het project op het bedrijfskapitaal; compte des répercussions du projet envisagé sur le fonds de roulement;
5° het bestaan van een positief bedrijfskapitaal of een 5° l'existence d'un fonds de roulement positif ou duquel il est prévu
bedrijfskapitaal waarvan voorzien wordt dat het positief zal worden qu'il deviendra positif lors de la réalisation du projet;
als het project gerealiseerd wordt;
6° de leefbaarheid van de onderneming : deze moet worden aangetoond 6° la viabilité de l'entreprise : celle-ci doit être démontrée sur
aan de hand van de behaalde resultaten van de laatste jaren, eventueel base des résultats réalisés les années précédentes, complétés le cas
vervolledigd met een voldoende gedetailleerde berekening van de te échéant par un calcul suffisamment circonstancié de l'augmentation
verwachten groei van de cashflow. Er moet rekening gehouden worden met escomptée du cash-flow. Il doit être tenu compte des prélèvements
de privé-opnames. privés.
Voor nieuwe ondernemingen dient men de rendabiliteit te bewijzen met S'il s'agit d'une nouvelle entreprise, la rentabilité doit être
een gedetailleerde, gemotiveerde en realistische prognose; démontrée par des prévisions détaillées, motivées et réalistes;
7° de financiële structuur : het betreft de verhouding tussen de eigen 7° la structure financière : il s'agit du rapport entre les moyens
middelen (volgestort kapitaal, reserves, de achtergestelde propres (capital entièrement versé, réserves, avances et/ou emprunts
voorschotten en/of leningen « erga omnes », verminderd met de subordonnés « erga omnes », sous déduction des pertes, des
verliezen, de immateriële vaste activa en andere niet- en minwaarden immobilisations incorporelles et autres non-valeurs et moins-values
eventueel vastgesteld door een expert van de K.I.) en de schulden op constatées éventuellement par un expert de l'O.C.) et les dettes à
lange termijn. Deze verhouding dient minstens gelijk te zijn aan 10 % long terme. Ce rapport doit être au moins égal à 10 % après
na verwezenlijking van het project; réalisation du projet;
8° het formulier « inlichtingen betreffende de borgen » opgesteld door 8° le formulaire « renseignements sur les cautions » établi par le
het Fonds; Fonds;
9° de analyse uitgevoerd door de K.I. van de waarde van de 9° l'analyse faite par l'O.C. de la valeur des sûretés réelles et/ou
voorgestelde zakelijke en/of persoonlijke zekerheden; personnelles proposées;
10° in voorkomend geval, de goedkeuring van de Minister, indien de 10° le cas échéant l'autorisation du Ministre si la Demande porte sur
Aanvraag slaat op een Waarborg voor meer dan euro 500.000,. une Garantie supérieure à euro 500.000,-.
§ 2. Afwijkingen op voornoemde normen kunnen slechts bij wijze van § 2. Des dérogations aux normes précitées peuvent être autorisées, à
uitzondering worden aanvaard, in functie van, naargelang van het titre exceptionnel, en fonction, selon le cas, de l'âge, de la
geval, de leeftijd, de sociale toestand, de vroegere activiteiten en situation sociale, des activités et revenus antérieurs du Demandeur
inkomsten van de Aanvrager, alsook de toekomstige rendabiliteit van ainsi que de la rentabilité future de son entreprise ou de son projet
zijn onderneming of project : het Fonds beoordeelt dit soeverein, : le Fonds apprécie souverainement au cas par cas.
geval per geval.

Art. 15.Voorakkoord

Art. 15.Préaccord

§ 1. De Aanvragen tot Voorakkoord worden door de Aanvragers ingediend § 1er. Les Demandes de Préaccord sont introduites par les Demandeurs à
middels het daartoe door het Fonds opgestelde formulier waarin de l'aide du formulaire établi par le Fonds et résumant l'opération pour
operatie, waarvoor het Voorakkoord wordt gevraagd, wordt samengevat. laquelle le Préaccord est sollicité.
Bij dit formulier wordt de documentatie gevoegd die het Fonds nodig of Ce formulaire est accompagné de la documentation que le Fonds estime
nuttig acht om met kennis van zaken zijn beslissing te kunnen nemen. nécessaire ou utile pour prendre sa décision en connaissance de cause.
Deze documentatie zal onder andere nauwkeurige, volledige en actuele Cette documentation comprend notamment des informations précises,
inlichtingen bevatten betreffende : complètes et actuelles sur :
1° de goede handelsfaam van de Aanvrager : een onderzoek moet aantonen 1° l'honorabilité commerciale du Demandeur : une enquête doit établir
dat de goede handelsfaam niet is aangetast door frauduleuze que l'honorabilité commerciale n'est pas atteinte par des faillites ou
faillissementen of praktijken, protesten of ernstige of terugkerende des pratiques frauduleuses, protêts ou des problèmes financiers
financiële problemen; sérieux ou récurrents;
2° de beroepsbekwaamheid van de Aanvrager : voor bestaande 2° les capacités professionnelles du Demandeur : pour les entreprises
ondernemingen kan de beroepsbekwaamheid, zowel op technisch als op beheersniveau, aangetoond worden aan de hand van de behaalde resultaten. Voor nieuwe ondernemingen kan de bekwaamheid geëvalueerd worden aan de hand van de behaalde diploma's en de nuttige ervaring die de Aanvrager als werknemer of als zelfstandige heeft opgedaan; 3° de technische, economische en financiële aspecten van het investeringsproject : Het investeringsproject moet op technisch, economisch en financieel vlak zo volledig mogelijk worden toegelicht; existantes, les capacités professionnelles, tant d'ordre technique que sur le plan de la gestion, peuvent être démontrées par les résultats réalisés. En ce qui concerne les nouvelles entreprises, les capacités peuvent être évaluées sur base des diplômes obtenus et de l'expérience utile que le Demandeur a acquise en tant que travailleur salarié ou en tant qu'indépendant; 3° les aspects techniques, économiques et financiers du projet d'investissement : le projet d'investissement doit être décrit de la façon la plus complète possible du point de vue technique, économique et financier;
4° het financieringsplan : dit document moet alle uitgavenposten (met 4° le plan de financement : ce document doit préciser tous les postes
inbegrip van het aangevraagde krediet) en hun financieringsmiddelen de dépenses (y compris le crédit sollicité) et leurs moyens de
bevatten. Het financieringsplan dient in evenwicht te zijn en rekening financement. Le plan de financement doit être en équilibre et tenir
te houden met de weerslag van het project op het bedrijfskapitaal; compte des répercussions du projet envisagé sur le fonds de roulement;
5° de leefbaarheid van de onderneming : deze moet worden aangetoond 5° la viabilité de l'entreprise : celle-ci doit être démontrée sur
aan de hand van de resultaten van de laatste jaren, eventueel base des résultats réalisés les années précédentes, complétés le cas
vervolledigd met een voldoende gedetailleerde berekening van de te échéant par un calcul suffisamment circonstancié de l'augmentation
verwachten groei van de cashflow. Er moet rekening gehouden worden met escomptée du cash-flow. Il doit être tenu compte des prélèvements
de privé-opnames. privés.
Voor nieuwe ondernemingen dient men de rendabiliteit te bewijzen met S'il s'agit d'une nouvelle entreprise, la rentabilité doit être
een gedetailleerde, gemotiveerde en realistische prognose; démontrée par des prévisions détaillées, motivées et réalistes.
6° de financiële structuur : het betreft de verhouding tussen de eigen 6° la structure financière : il s'agit du rapport entre les moyens
middelen (volgestort kapitaal, reserves, de achtergestelde propres (capital entièrement versé, réserves, avances et/ou emprunts
voorschotten en/of leningen « erga omnes », verminderd met de subordonnés « erga omnes », sous déduction des pertes, des
verliezen, de immateriële vaste activa en andere niet- en minwaarden immobilisations incorporelles et autres non-valeurs et moins-values
eventueel vastgesteld door een expert van de K.I.) en de schulden op constatées éventuellement par un expert de l'O.C.) et les dettes à
lange termijn. Deze verhouding dient minstens gelijk te zijn aan 10 % long terme. Ce rapport doit être au moins égal à 10 % après
na realisatie van het project; réalisation du projet;
7° het formulier « inlichtingen betreffende de borgen » opgesteld door 7° le formulaire « renseignements sur les cautions » établi par le
het Fonds; Fonds;
8° in voorkomend geval, de goedkeuring van de Minister, indien de 8° le cas échéant, l'autorisation du Ministre si la Demande porte sur
Aanvraag slaat op een Voorakkoord voor meer dan euro 500.000,. un Préaccord supérieur à euro 500.000,.
§ 2. De K.I., bij wie de Begunstigde - voorzien van het Voorakkoord § 2. L'O.C., auprès duquel le Bénéficiaire - muni du Préaccord -
zijn kredietaanvraag indient, richt tot het Fonds een aanvraag tot introduit sa demande de crédit, adresse au Fonds une demande de
bevestiging van het Voorakkoord. De K.I. voegt bij deze aanvraag tot confirmation du Préaccord. L'O.C. joint à cette demande de
bevestiging het dossier van de Begunstigde, vervolledigd met de confirmation le dossier du Bénéficiaire complété par l'analyse de la
analyse van de waarde van de waarborgen en met de bevestiging van de valeur des garanties et la confirmation de l'existence d'un fonds de
aanwezigheid van een positief bedrijfskapitaal of een bedrijfskapitaal roulement positif ou d'un fonds de roulement duquel il est prévu qu'
waarvan voorzien wordt dat het positief zal worden als de operatie il devient positif lors de la réalisation de l'opération.
gerealiseerd wordt.

Art. 16.Vereenvoudigde Waarborg

Art. 16.Garantie simplifiée

De K.I. kunnen aan hun gekrediteerden de Vereenvoudigde Waarborg van Les O.C. peuvent octroyer à leurs crédités la Garantie simplifiée du
het Fonds toekennen indien aan volgende voorwaarden is voldaan : Fonds moyennant le respect des conditions suivantes :
1° het gewaarborgde krediet is bestemd voor de financiering van 1° le crédit garanti est destiné à financer les investissements
beroepsinvesteringen voor : professionnels suivants :
a) de verwerving, oprichting of de veranderingen van een onroerend a) l'acquisition, la construction ou les transformations d'un
goed; dit laatste moet bestemd zijn voor het professioneel gebruik van immeuble; ce dernier doit être destiné à l'usage professionnel du
de gekrediteerde; indien het te financieren goed voor gemengd gebruik crédité; si l'immeuble à financer a un usage mixte, l'Intervention est
bestemd is, dan is de Tussenkomst beperkt tot 75 % van de waarde van limitée à 75 % de la valeur de la partie professionnelle de
het beroepsgedeelte van het goed; de waarde van de beroeps- en l'immeuble; la valorisation des parties professionnelles et non
privé-gedeeltes van het goed moet worden vastgelegd via een expertise; professionnelles de l'immeuble doit être établie par une expertise;
b) de betaling van de inrichtings- en verbouwingswerken, alsook van de b) le paiement des travaux d'installation et de transformation ainsi
verwervingskosten van materieel en immateriële investeringen; que les coûts d'acquisition de matériel et d'investissements
c) de overname van het geheel of een deel van een beroepsactiviteit. immatériels; c) la reprise de tout ou partie d'une activité professionnelle.
2° De Vereenvoudigde Waarborg mag niet hoger zijn dan maximum euro 2° La Garantie simplifiée ne peut dépasser euro 250.000 maximum par
250.000 per Aanvrager en per K.I., met inbegrip van de bestaande Demandeur et par O.C., y compris les Interventions existantes auprès
Tussenkomsten bij de K.I., en mag evenmin hoger zijn dan 75 % van het kredietbedrag. De maximale duur van Tussenkomst is vijf jaar. 3° De goederen die gefinancierd zijn door de kredieten gewaarborgd door het Fonds, dienen specifiek te worden aangewend tot waarborg van het gevraagde krediet (zakelijke waarborgen : hypotheek, inpandgeving van het handelsfonds met inbegrip van het huurrecht, voorrechten, andere inpandgevingen...) ten belope van de door de bank geschatte « kredietwaarde » of van het bedrag van het krediet indien dit lager ligt. Indien het krediet echter enkel bedoeld is om verbouwingswerken aan een bestaand beroepsgebouw te financieren, dan kan een hypothecair mandaat volstaan als waarborg : het Fonds oordeelt hierover soeverein, geval per geval. Bovendien zullen de borgen van de vennoten de dekking vervolledigen de l'O.C., ni 75 % du montant du crédit. La durée maximale d'Intervention est de cinq ans. 3° Les biens financés par les crédits garantis par le Fonds doivent être affectés spécialement à la garantie du crédit demandé (sûretés réelles : hypothèque, gage sur fonds de commerce en ce compris le droit au bail, privilèges, autres mises en gage...) à concurrence de la « valeur crédit » estimée par la banque ou du montant du crédit si celui-ci est inférieur. Toutefois, si le crédit est destiné à financer uniquement des transformations à un immeuble professionnel existant, un mandat hypothécaire peut constituer une garantie suffisante : le Fonds apprécie souverainement au cas par cas. En outre, les cautions d'associés compléteront la couverture du risque
van het algemene risico van het krediet ten belope van minimum 50 % global du crédit à concurrence d'au moins 50 % du montant de la
van het bedrag van de Vereenvoudigde Waarborg. Garantie simplifiée.
HOOFDSTUK IV. - Vooronderzoek en afgifte van de gevraagde Tussenkomst CHAPITRE IV. - Instruction et délivrance de l'Intervention sollicitée

Art. 17.Waarborg op Aanvraag en Voorakkoord

Art. 17.Garantie sur Demande et Préaccord

§ 1. Het Fonds gaat slechts over tot het onderzoek van een Aanvraag § 1. Le Fonds ne procède à l'examen d'une Demande que si le dossier
indien het dossier dat bij de aanvraag dient te zijn gevoegd, volledig qui doit l'accompagner est complet (sauf si une dérogation à
is (behalve indien een afwijking van de verplichting tot het l'obligation de produire certains documents a été préalablement
voorleggen van bepaalde documenten voorafgaandelijk door het Fonds
werd toegestaan). autorisée par le Fonds).
§ 2. Zodra het Fonds vaststelt dat het dossier volledig is, behandelt § 2. Une fois le caractère complet du dossier constaté par le Fonds,
het dit en neemt het een beslissing binnen de vijftien kalenderdagen, celui-ci instruit le dossier et prend une décision dans les quinze
te rekenen vanaf de dag waarop de volledigheid van het dossier werd jours calendaires du jour où le caractère complet du dossier a été
vastgesteld. constaté.
§ 3. Voor de Aanvragen tot Voorakkoord kan de Aanvrager, indien hij of § 3. Pour les Demandes de Préaccord, le Demandeur peut, s'il le
het Fonds dit wenst, worden gehoord door het Fonds; in dit geval mag souhaite ou si le Fonds en exprime le désir, être entendu par le
de Aanvrager vergezeld zijn van zijn raadgever(s) (financieel, Fonds; en ce cas, le Demandeur peut être accompagné par son ou ses
juridisch, boekhoudkundig, enz.). conseils (financier, juridique, comptable, etc.).
§ 4. De toekenning van de Waarborg of van het Voorakkoord wordt § 4. L'octroi de la Garantie ou du Préaccord est constaté par la
vastgesteld door de ondertekening van een Waarborgsakte of een Akte signature d'un acte de Garantie ou de Préaccord dont le texte est
van Voorakkoord, waarvan de tekst is opgesteld door het Fonds. De établi par le Fonds. L'acte de Garantie est envoyé à l'O.C. et le
Waarborgsakte wordt naar de K.I., en het Voorakkoord naar de Aanvrager Préaccord est envoyé au Demandeur dans les meilleurs délais.
opgestuurd binnen de kortst mogelijke termijn.

Art. 18.Vereenvoudigde Waarborg

Art. 18.Garantie simplifiée

§ 1. Binnen de maand volgend op de ondertekening van de akte van § 1. Dans le mois suivant la signature de l'acte d'ouverture de
kredietopening, brengen de K.I. het Fonds op de hoogte van de crédit, les O.C. informent le Fonds de l'octroi de la Garantie au
toekenning van de Waarborg door middel van een formulier tot moyen du formulaire de notification établi par le Fonds.
kennisgeving, dat door het Fonds is opgesteld.
Bij deze kennisgeving wordt een kopie van het analyserapport gevoegd Cette notification est accompagnée d'une copie du rapport d'analyse
dat de K.I. voor intern gebruik heeft opgesteld en dat de inlichtingen préparé par l'O.C. à son usage interne et contenant les informations
bevat vermeld in punten 1 tot 10 van artikel 14, § 1. indiquées aux points 1 à 10 de l'article 14, § 1er.
§ 2. Het Fonds onderzoekt de analyserapporten niet, maar beperkt zich § 2. Le Fonds n'examine pas les rapports d'analyse, il se limite à en
ertoe er kennis van te nemen. prendre connaissance.
§ 3. Binnen vijf werkdagen na ontvangst van het volledige dossier, § 3. Dans les cinq jours ouvrables de la réception du dossier complet,
zendt het Fonds aan de K.I. de bevestiging van de Vereenvoudigde le Fonds adresse à l'O.C. la confirmation de la Garantie simplifiée
Waarborg, alsook het verschuldigde commissiebedrag dat dient betaald ainsi que le montant de la commission due qui doit être payée dans les
te worden binnen de dertig dagen na verzending van deze brief. 30 jours de l'envoi de ce courrier.
HOOFDSTUK V. - Kredietovereenkomsten en Beheer CHAPITRE V. - Conventions de crédit et Gestion des crédits garantis
van de door het Fonds gewaarborgde kredieten par le Fonds

Art. 19.Kredietovereenkomsten

Art. 19.Conventions de crédit

§ 1. De overeenkomsten tussen de K.I. en de Begunstigde moeten § 1er. Les conventions entre l'O.C. et le Bénéficiaire doivent
bepalingen bevatten die de volgende juridische gevolgen sorteren : contenir des dispositions produisant les effets juridiques suivants :
Behoudens voorafgaandelijke schriftelijke toestemming van het Fonds Sauf autorisation écrite préalable du Fonds, le Bénéficiaire
ontzegt de Begunstigde zich het recht, zolang het Fonds niet volledig s'interdit, tant que le Fonds ne sera pas dégagé intégralement de sa
van zijn Waarborg ontslagen is : Garantie :
1° om wijzigingen aan te brengen in de bestemming, zoals in de 1° de modifier l'affectation, définie dans la Demande, des bâtiments,
Aanvraag vastgelegd, van gebouwen, gereedschap en handelsfonds, outillage et fonds de commerce acquis ou transformés grâce à une
verkregen of gewijzigd dankzij een Waarborg van het Fonds; Garantie du Fonds;
2° om op betekenisvolle wijze zijn algemene financiële situatie te 2° de détériorer de manière significative sa situation financière
verslechteren in vergelijking met de situatie op de dag van indiening globale par rapport à la situation au jour de l'introduction de la
van de Aanvraag (vervreemdingen, vestigingen van zekerheden, enz.); Demande (aliénations, constitution de sûretés, etc.); cette
deze bepaling heeft echter geen betrekking op verrichtingen die vallen disposition ne vise toutefois pas les opérations entrant dans le cadre
binnen het kader van de normale beroepsactiviteit van de Begunstigde. de l'activité professionnelle normale du Bénéficiaire.
Onverminderd de andere opzeggingsclausules voorzien in de Sans préjudice des autres clauses de dénonciation prévues au contrat,
overeenkomst, heeft de K.I. het recht om het krediet op te zeggen en
de onmiddellijke terugbetaling te eisen in geval van onjuiste of l'O.C. a le droit de dénoncer le crédit et d'exiger le remboursement
onvolledige verklaringen van de Begunstigde waardoor de Waarborg werd immédiat en cas de déclaration inexacte ou incomplète du Bénéficiaire
verkregen alsook in het geval waarbij de voorschotten die het voorwerp ayant entraîné l'Intervention ainsi qu'au cas où les avances ayant
van een Waarborg hebben uitgemaakt, gebruikt werden voor andere fait l'objet d'une Garantie auraient été affectées à des fins autres
doeleinden dan degene die tot het verlenen van deze waarborg hebben que celles ayant motivé l'octroi de cette Garantie.
geleid. § 2. De K.I. stuurt aan het Fonds zo spoedig mogelijk een kopie van de § 2. L'O.C. communique au Fonds, dans les plus brefs délais, une copie
kredietovereenkomst ondertekend met de Begunstigde. de la convention de crédit signée avec le Bénéficiaire.

Art. 20.Beheer der kredieten

Art. 20.Gestion des crédits

§ 1. De K.I. dient erop toe te zien dat de kredieten gewaarborgd door § 1er. L'O.C. doit veiller à ce que les crédits garantis par le Fonds
het Fonds effectief dienen voor de doeleinden die tot het verlenen van servent effectivement aux fins qui ont motivé l'octroi de la Garantie.
deze Waarborg hebben geleid. In dit verband zal de K.I. de periodiek A cet égard, l'O.C. se conformera aux directives établies
door het Fonds uitgeschreven richtlijnen naleven. périodiquement par le Fonds.
§ 2. Elke wijziging die een verhoging van het risico voor het Fonds § 2. Toute modification de nature à augmenter le risque du Fonds est
inhoudt, wordt door de K.I. aan de voorafgaandelijke uitdrukkelijke
goedkeuring van het Fonds onderworpen. In geval van twijfel verwijst soumise, par l'O.C., à l'approbation préalable expresse du Fonds. En
de K.I. naar het Fonds. cas de doute, l'O.C. en réfère au Fonds.
§ 3. Elke andere wijziging die geen verhoging van het risico inhoudt § 3. Toute autre modification, qui n'est pas de nature à augmenter le
voor het Fonds, moet aan het Fonds worden meegedeeld. risque du Fonds, doit être notifiée au Fonds.
§ 4. De volgende handelingen kunnen evenwel door de K.I. gesteld § 4. Les actes suivants peuvent toutefois être accomplis par l'O.C.
worden zonder het Fonds te raadplegen, in zoverre zij geen verhoging sans consulter le Fonds pour autant qu'ils ne soient pas de nature à
van het risico inhouden voor het Fonds : augmenter le risque du Fonds :
1° het voorrecht van de pandhoudende schuldeiser overdragen bij 1° céder le privilège du créancier gagiste lors de l'achat de matériel
aankoop van bijkomend materiaal voor zover de overdracht beperkt supplémentaire, pour autant que la cession soit limitée à ce nouveau
blijft tot dat nieuw materiaal; matériel;
2° de toekenning van hernemingen van omloop toestaan zonder nieuwe 2° autoriser l'octroi de reprises d'encours sans nouvel octroi de
waarborgverlening op de kredieten gewaarborgd door het Fonds; garantie sur les crédits garantis par le Fonds;
3° het investeringsprogramma wijzigen in zoverre deze wijzigingen 3° modifier le programme d'investissement, pour autant que ces
minder dan 10 % van het globale investeringsprogramma uitmaken; modifications représentent moins de 10 % du programme d'investissement
4° de noodzakelijke maatregelen nemen met het oog op de realisatie van global; 4° prendre les mesures nécessaires en vue de la réalisation des
de gevestigde waarborgen. Het Fonds kan de bovenstaande lijst garanties constituées. Le Fonds peut modifier la liste qui précède,
aanpassen, hetzij per algemene omzendbrief betekend aan de K.I., soit par voie de circulaire générale notifiée aux O.C., soit dans des
hetzij in specifieke gevallen, op vraag van de K.I. cas particuliers, sur demande de l'O.C..
§ 5. Elke aanpassing aan het terugbetalingsprogramma dient § 5. Toute modification du programme de remboursement doit être
voorafgaandelijk door het Fonds te worden goedgekeurd. soumise à l'accord préalable du Fonds.
Bovendien moet het Fonds binnen de zeven maanden op de hoogte worden En outre, le Fonds doit être informé, dans les sept mois, en cas de
gebracht indien een kapitaalsvervaldag voorzien in het oorspronkelijke non-respect d'une échéance en capital prévue au programme de
terugbetalingprogramma niet werd nageleefd. remboursement initial.
§ 6. De K.I. deelt aan het Fonds iedere tekortkoming mee op het gebied § 6. L'O.C. signale au Fonds tout manquement aux prescriptions de la
van de wettelijke voorschriften, van de reglementen en de
uitvoeringsbesluiten of van de kredietovereenkomsten die haar, na het loi, des règlements et arrêtés d'exécution ou des conventions de
verlenen van het krediet, ter kennis is gegeven. crédit, venu à sa connaissance après l'octroi du crédit.
§ 7. Indien een effectiseringsverrichting wordt uitgevoerd conform de § 7. Si une opération de titrisation est effectuée en conformité avec
geldende wettelijke bepalingen (thans de wet van 5 augustus 1992 en les dispositions légales alors en vigueur (aujourd'hui la loi du 5
het koninklijk besluit van 7 april 1995 ter aanpassing van het août 1992 et l'arrêté royal du 7 avril 1995 modifiant l'arrêté royal
koninklijk besluit van 29 november 1993 betreffende de instellingen du 29 novembre 1993 relatif aux organismes de placement en créances),
voor belegging in schuldvorderingen), geniet de overnemer van de les Garanties relatives à la créance cédée bénéficient au cessionnaire
schuldvordering van de Waarborgen die betrekking hebben op de de la créance si celle-ci est cédée à une institution soumise au
overgedragen schuldvordering indien deze wordt overgedragen aan een
instelling onderworpen aan de controle van de Commissie voor het Bank- contrôle de la Commission bancaire et financière.
en Financiewezen.

Art. 21.Beheer van de opgezegde kredieten

Art. 21.Gestion des crédits dénoncés

§ 1. De K.I. die een door het Fonds gewaarborgd krediet opzegt, dient § 1er. L'O.C. qui dénonce un crédit garanti par le Fonds, le signale
dit schriftelijk en zonder uitstel aan het Fonds mee te delen en
hierbij de redenen van haar beslissing aan te geven. De K.I. geeft par écrit et sans délai au Fonds, en lui faisant part des raisons de
haar cijfermatige prognose wat betreft de geschatte verliezen in sa décision. L'O.C. donne ses prévisions chiffrées en matière de
kapitaal voor de operatie gewaarborgd door het Fonds. pertes en capital estimées sur l'opération garantie par le Fonds.
§ 2. In functie van de inlichtingen die door de K.I. werden verstrekt, § 2. En fonction des informations qui lui ont été transmises par
bepaalt het Fonds of het nodig is een provisie te storten aan de K.I., l'O.C., le Fond détermine s'il estime nécessaire de verser une
en, indien dit het geval is, het bedrag ervan. provision à l'O.C. et, dans l'affirmative, en arrête le montant.
§ 3. De K.I. vervolgt de terugbetaling van de opgezegde kredieten § 3. L'O.C. poursuit le remboursement des crédits dénoncés et la
alsook de eventuele realisatie van zowel de zakelijke als de réalisation éventuelle tant des sûretés réelles que personnelles
persoonlijke waarborgen verleend door de Begunstigde. fournies par le Bénéficiaire.
§ 4. Conform het principe volgens hetwelke de Waarborg steeds § 4. Conformément au principe selon lequel la Garantie est toujours
aanvullend is (artikel 2, § 3), en in het geval er andere borgen of supplétive (article 2, § 3), lorsqu'il y a d'autres cautions ou des
medeschuldenaars zijn, zal het Fonds slechts overgaan tot om het even codébiteurs, le Fonds ne procède à un quelconque paiement définitif
welke definitieve betaling indien het krediet nog een debetsaldo envers l'O.C. que si le crédit présente encore un solde - en capital -
vertoont - in kapitaal - na de realisatie van de goederen van de débiteur après réalisation des biens du Bénéficiaire et de toutes les
Begunstigde en van alle waarborgen ten gunste van het krediet. sûretés dont bénéficie le crédit.
In afwijking van de normale regels van aanrekening van betalingen, Par dérogation aux règles normales de l'imputation des paiements, le
wordt het bruto bedrag van de realisatie van de waarborgen en andere produit brut de la réalisation des garanties et les autres
invorderingen verdeeld onder het Fonds en de K.I., in verhouding tot récupérations est réparti entre le Fonds et l'O.C.,
het aandeel van het krediet gewaarborgd door het Fonds en het niet proportionnellement à la part du crédit garantie par le Fonds et la
gewaarborgde deel van het krediet op het moment van de opzegging. part du crédit non garantie au moment de la dénonciation.
§ 5. Behoudens voorafgaandelijke schriftelijke afwijking toegestaan § 5. Sauf dérogation préalable écrite accordée par le Fonds sur
door het Fonds op gemotiveerde vraag van de K.I., beschikt deze demande motivée de l'O.C., ce dernier dispose d'un délai de dix-huit
laatste over een termijn van maximum achttien maanden (met ingang vanaf de opzegging van het krediet) om het Fonds uit te nodigen zijn Waarborg uit te voeren. Bij het ontbreken van een dergelijke afwijking wordt de K.I. uitgesloten indien zij haar betalingsverzoek niet heeft ingediend binnen de voornoemde termijn; deze termijn is, behoudens voorafgaandelijke schriftelijke afwijking van het Fonds, een vaste termijn, en derhalve niet vatbaar voor verlenging om welke reden dan ook, met inbegrip van overmacht, vreemde reden, enz. Dit betalingsverzoek wordt gedaan middels het formulier dat door het Fonds is opgesteld en waarbij een uitvoerig rapport over het dossierverloop vanaf de opzegging van het krediet dient te worden gevoegd. Het rapport vermeldt duidelijk de berekening die toelaat het mois maximum (prenant cours à partir de la dénonciation du crédit) pour inviter le Fonds à honorer sa Garantie. En l'absence d'une telle dérogation, l'O.C. est forclos s'il n'a pas introduit son invitation à payer dans le délai précité; ce délai est, sauf dérogation préalable écrite du Fonds, un délai préfix, dès lors non susceptible de prolongation pour quelque cause que ce soit, y compris la force majeure, la cause étrangère, etc. Cette invitation à payer est formulée à l'aide du formulaire établi par le Fonds et doit être accompagnée d'un rapport circonstancié sur le déroulement du dossier depuis la dénonciation du crédit. Le rapport
definitieve verlies, door de K.I. geleden, te bepalen en bijgevolg, indique clairement le calcul permettant de déterminer la perte
naargelang van het geval, ofwel het bedrag ten belope waarvan de définitivesubie par l'O.C. et, par voie de conséquence, selon le cas,
Waarborg van het Fonds kan worden aangesproken, ofwel het bedrag dat soit le montant à concurrence duquel la Garantie du Fonds est
de K.I. aan het Fonds verschuldigd is, omdat de provisie die zou appelable, soit le montant dont l'O.C. est redevable envers le Fonds
gestort zijn (zie artikel 21, § 2, hierboven) het aandeel van het parce que la provision qui aurait été versée (voir article 21, § 2)
Fonds in het verlies in kapitaal van de K.I. overstijgt. excède la quote-part du Fonds dans la perte en capital subie par
In beide gevallen vereffent de schuldplichtige partij haar schuld l'O.C. Dans l'un et l'autre cas, la partie débitrice solde sa dette envers la
tegenover de schuldeisende partij binnen de dertig dagen, te rekenen partie créancière dans les trente jours de la reconnaissance, par le
vanaf de dag van erkenning door het Fonds van de volledigheid van het
dossier dat door de K.I. werd overgemaakt conform de voorgaande Fonds, du caractère complet du dossier qui lui a été remis par l'O.C.
alinea. Bij gebrek aan reactie van het Fonds binnen dertig dagen na conformément à l'alinéa qui précède. A défaut de réaction du Fonds
ontvangst van het dossier van de K.I. dat een uitnodiging tot betaling dans les trente jours de la réception du dossier de l'O.C. contenant
bevat, wordt het Fonds verondersteld de berekeningen van de K.I. te l'invitation à payer, le Fonds est présumé accepter les calculs de
aanvaarden. l'O.C..
§ 6. De betaling door het Fonds, hetzij van een provisie, hetzij van § 6. Le paiement par le Fonds, soit d'une provision, soit d'un
een definitieve regeling, ontheft de K.I. niet van haar verplichting règlement définitif, ne sublève pas l'O.C. de son obligation de
de vervolging te benaarstigen van de in gebreke blijvende Begunstigde diligenter les poursuites à l'encontre du Bénéficiaire défaillant et
en de realisatie te bekomen van de gevestigde persoonlijke en la réalisation des sûretés personnelles et réelles constituées, de
zakelijke waarborgen, opdat het Fonds, in voorkomend geval, alle of manière à ce que le Fonds puisse, le cas échéant, récupérer tout ou
een gedeelte van de betaalde sommen zou kunnen recupereren. partie des montants qu'il aura payés.
HOOFDSTUK VI. - Controles - Intrekking van de waarborg CHAPITRE VI. - Contrôles - Retrait de la Garantie

Art. 22.Controles

Art. 22.Contrôles

§ 1. De Minister, het Fonds of de personen die de Minister of het § 1. Le Ministre, le Fonds ou les personnes que le Ministre ou le
Fonds aanstellen kunnen op elk moment overgaan tot de controle van de Fonds désignent peuvent procéder en tout temps au contrôle de la
boekhouding, van het beheer en de situatie van de Begunstigden. comptabilité, de la gestion et de la situation des Bénéficiaires.
§ 2. De Minister, het Fonds of de personen door hen aangesteld mogen § 2. Le Ministre, le Fonds ou les personnes désignées par eux peuvent
bij alle K.I. kennis nemen van de dossiers, de rekeningen en alle prendre connaissance chez tous les O.C. des dossiers, des comptes et
documenten met betrekking tot de door het Fonds gewaarborgde of de te de tous documents relatifs aux crédits garantis ou à garantir par le
waarborgen kredieten, en zo nodig hiervan een kopie nemen. Fonds et, au besoin, en prendre copie.
De Begunstigden zijn ertoe gehouden het bezoek toe te staan van de Les Bénéficiaires sont tenus d'autoriser la visite des biens affectés
goederen geaffecteerd aan de operatie die aanleiding gaf tot de
uitgifte van een waarborg alsook van elk goed dat in waarborg werd à l'opération qui a donné lieu à l'émission d'une Garantie ainsi que
gegeven door de borgen van de Begunstigden. de tout bien donné en garantie par les cautions des Bénéficiaires.

Art. 23.Intrekking van de waarborg

Art. 23.Retrait de la Garantie

Het Fonds heeft het recht over te gaan tot de intrekking van de Le Fonds a le droit de procéder au retrait de la Garantie en cas
Waarborg in geval van aangetoonde misbruiken of van manifeste
inbreuken op de bankgebruiken en in het bijzonder, zonder dat deze d'abus démontrés ou d'infractions manifestes aux usages bancaires et
opsomming limitatief is : notamment, sans que cette énumération soit limitative :
- indien de K.I. opzettelijk onjuiste of onvolledige verklaringen - si l'O.C. a sciemment fait des déclarations incorrectes ou
heeft gedaan, evenals in geval van ernstige nalatigheid van de K.I.; incomplètes, de même qu'en cas de négligence grave de l'O.C.;
- indien blijkt dat de K.I. het dossier niet als een goede huisvader - s'il s'avère que l'O.C. n'a pas géré le dossier en bon père de
heeft beheerd famille
- in alle volgende gevallen : - dans tous les cas suivants :
1° indien de voorwaarden bepaald voor het verkrijgen van de Waarborg 1° les conditions prévues pour l'obtention de la Garantie n'ont pas
niet vervuld werden; été remplies;
2° indien de K.I. de door het Fonds voorgeschreven maatregelen met 2° l'O.C. n'a pas pris les mesures prescrites par le Fonds concernant
betrekking tot de aanwending van het krediet voor de omschreven
doeleinden niet heeft getroffen; l'affectation du crédit aux fins prévues;
3° indien de K.I. de oorspronkelijke voorwaarden van het krediet 3° l'O.C. modifie les conditions initiales du crédit de manière que
zodanig wijzigt dat de voorwaarden voor het verlenen van de Waarborg les conditions d'octroi de la Garantie ne soient plus remplies;
niet meer vervuld zijn;
4° indien de K.I. en/of de Begunstigde in gebreke zijn gebleven hun 4° l'O.C. et/ou le Bénéficiaire sont restés en défaut de payer leur
bijdrage aan het Fonds te betalen; contribution au Fonds;
5° Indien artikel 19, § 1, niet is gerespecteerd. 5° l'article 19, § 1er, n'est pas respecté.
HOOFDSTUK VII. - Te betalen bijdragen aan het Fonds CHAPITRE VII. - Contributions à payer au Fonds

Art. 24.De K.I. zijn het Fonds een bijdrage verschuldigd als volgt

Art. 24.Les O.C. sont redevables envers le Fonds d'une contribution

berekend op het bedrag van de door het Fonds gewaarborgde kredieten : calculée sur le montant des crédits garantis par le Fonds comme suit :
1° voor de voorschotten op bepaalde termijn bedraagt het bedrag van 1° pour les avances à terme déterminé, le montant de cette
deze bijdrage 0,375 % van het oorspronkelijke bedrag van de Waarborg contribution est de 0,375 % du montant initial de la Garantie
vermenigvuldigd met het aantal jaren waarvoor de Waarborg van het multiplié par le nombre d'années durant laquelle la garantie du Fonds
Fonds verkregen werd; ze wordt verdeeld als volgt : 0,25 % ten laste est acquise; elle se répartit comme suit : 0,25 % à charge du
van de Begunstigde en 0,125 % ten laste van de K.I.; deze bijdrage is Bénéficiaire et 0,125 % à charge de l'O.C.; cette contribution est
op voorhand betaalbaar in jaarlijkse schijven en is eveneens payable par fractions annuelles et anticipatives et est également due
verschuldigd tijdens de vrijstelling van terugbetaling van kapitaal pendant la franchise de remboursement en capital conformément à
conform artikel 10; l'article 10;
2° Voor de kredieten in lopende rekening, discontokredieten, kredieten 2° pour les crédits en compte courant, crédits d'escompte, crédits sur
op inpandgeving van facturen, warrantkredieten, borgstellingkredieten nantissement de factures, crédits sur warrantage, crédits sur
en andere handelskredieten op korte termijn is de bijdrage elk jaar op cautionnement et autres crédits commerciaux à court terme, la
voorhand verschuldigd à rato van 0,375 % op het door het Fonds contribution est due chaque année anticipativement et au taux de 0,375
gewaarborgde gedeelte van het krediet, ongeacht het werkelijk % sur la partie du crédit garanti par le Fonds, quel que soit le
opgenomen bedrag; dit wordt als volgt verdeeld : 0,25 % ten laste van montant effectivement prélevé; elle se répartit comme suit : 0,25 % à
de Begunstigde en 0,125 % ten laste van de K.I.; charge du Bénéficiaire et 0,125 % à charge de l'O.C.;
3° de Starters zijn vrijgesteld van de betaling van hun deel van de 3° les Starters sont exemptés du paiement de la portion de la prime
premie (0,25 %) voor de eerste vijf jaar; de K.I. genieten deze qui leur incombe (0,25 %) pour les cinq premières années; les O.C. ne
vrijstelling niet en blijven gehouden tot hun deel van de bijdrage bénéficient pas de cette dispense et demeurent donc tenus de leur
(0,125 %). portion de contribution (0,125 %).

Art. 25.Voor de berekening van de bijdragen bepaald in het voorgaand

Art. 25.Pour le calcul des contributions visées à l'article

artikel, wordt er rekening gehouden met de duur van de voorschotten op précédent, il est tenu compte de la durée des avances à terme telle
bepaalde termijn zoals die vermeld staat in de overeenkomst en que cette durée est mentionnée dans le contrat et sur laquelle le
waarvoor het Fonds zijn akkoord heeft gegeven. Met periodes van minder Fonds a marqué son accord. Les parties d'année sont négligées si elles
dan zes maanden wordt geen rekening gehouden, periodes van zes maanden sont inférieures à six mois; les parties d'année sont comptées pour
of meer worden als een volledig jaar in aanmerking genomen. une année entière si elles s'élèvent à six mois ou plus.
De verlengingen van de looptijd die achteraf plaatsvinden, geven Les prorogations de durée intervenues ultérieurement donnent lieu au
aanleiding tot de betaling van een bijkomende bijdrage. Deze bijdrage paiement d'une contribution complémentaire. Cette contribution s'élève
bedraagt 0,375 % (verdeeld op basis van 2/3 ten laste van de à 0,375 % (répartie à raison de 2/3 à charge du Bénéficiaire et 1/3 à
Begunstigde en 1/3 ten laste van de K.I.) en is verschuldigd per charge de l'O.C.) et est due par année de prorogation, les parties
verlengingsjaar, waarbij het deel van een jaar van zes maand of langer d'année de six mois et plus étant prises en compte pour une année
wordt beschouwd als een volledig jaar. entière.

Art. 26.De eerste jaarlijkse schijf van de verschuldigde bijdrage

Art. 26.La première tranche annuelle de la contribution due doit être

dient betaald te worden hetzij in de maand van ondertekening van de
kredietovereenkomst, hetzij in de maand van de definitieve toekenning payée dans le mois soit de la signature de la convention de crédit
van het krediet. Voor de volgende jaren dienen de jaarlijkse schijven soit de l'octroi définitif du crédit. Pour les années suivantes, les
betaald te worden op elke verjaardag, hetzij van de ondertekening van tranches annuelles doivent être payées à chaque anniversaire soit de
de kredietovereenkomst, hetzij van de definitieve toekenning van het krediet.

Art. 27.De kredieten die gedurende meer dan zes maanden een na de vervaldag onbetaald gebleven kapitaalsaflossing vertonen, geven aanleiding tot de spontane betaling van een bijkomende bijdrage door de K.I.. Deze bijdrage, die minstens één keer per jaar zal worden gestort, wordt berekend op de kapitaalsvervaldagen die geheel of gedeeltelijk onbetaald zijn op datum van betaling. Bij gebrek aan betaling van deze bijkomende bijdrage, is het Fonds automatisch en van rechtswege ontslaan van zijn Waarborg voor de vervaldagen in kwestie.

la signature de la convention de crédit soit de l'octroi définitif du crédit.

Art. 27.Les crédits présentant une échéance en capital impayée depuis six mois donnent lieu au paiement spontané d'une contribution supplémentaire par l'O.C.. Cette contribution, qui sera versée au moins une fois par an, est calculée sur les échéances en capital restant impayées en tout ou en partie à la date du paiement. A défaut de paiement de cette contribution complémentaire, le Fonds est automatiquement et de plein droit dégagé de sa Garantie pour les échéances en question.

Art. 28.De K.I. zijn alléén verantwoordelijk tegenover het Fonds voor

Art. 28.Les O.C. sont seuls responsables envers le Fonds du paiement

de betaling van de volledige verschuldigde bijdrage (aandeel K.I. en de l'entièreté de la contribution due (quote-part O.C. et quote-part
aandeel Begunstigde). Bénéficiaire).

Art. 29.Een gehele of gedeeltelijke vervroegde terugbetaling door de

Art. 29.Le remboursement anticipatif par le Bénéficiaire de tout ou

Begunstigde van de schuld gewaarborgd door het Fonds, geeft geen recht partie d'une dette, garantie par le Fonds, ne donne droit à aucun
op terugbetaling van het geheel of een deel van de bijdrage ontvangen remboursement de tout ou partie de la contribution perçue par le
door het Fonds. Fonds.
HOOFDSTUK VIII. - Overgangsmaatregelen CHAPITRE VIII. - Dispositions transitoires

Art. 30.§ 1. Herverzekering van Waarborgen verleend door de federale

Art. 30.§ 1. Réassurance des garanties octroyées par les fonds

fondsen opgericht in de schoot van de federale maatschappijen voor fédéraux constitués au sein des sociétés fédérales d'outillage
ambachtskrediet en de maatschappijen voor onderlinge borgstelling, die artisanal et par les sociétés de cautionnement mutuel qui adhèrent au
toetreden tot het net van het beroepskrediet, zoals bedoeld in artikel réseau du crédit professionnel visé à l'article 59 de l'arrêté royal
59 van het koninklijk besluit van 24 december 1996 houdende du 24 décembre 1996 portant coordination de dispositions légales et
coördinatie van wettelijke en reglementaire bepalingen betreffende de réglementaires relatives à l'organisation du secteur public du crédit
organisatie van de openbare kredietsector en van het bezit van de et de la détention des participations du secteur public dans certaines
deelnemingen van de openbare sector in bepaalde privaatrechtelijke sociétés financières de droit privé.
financiële vennootschappen;
De activiteit vermeld in hoofdstuk II, punt C, van het besluit van de L'activité reprise au chapitre II, point C, de l'arrêté du
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12/6/1997, opgeheven door de Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 juin 1997,
ordonnantie van 22 april 1999, stopt in principe vanaf het in voege abrogé par l'ordonnance du 22 avril 1999, cesse en principe à partir
treden van het huidige reglement. De lopende Waarborgen blijven van de l'entrée en vigueur du présent règlement. Les Garanties existantes
kracht tot hun uitdoving. Zij zullen niet meer hernieuwd kunnen continueront à sortir leurs effets jusqu'à leur extinction. Elles ne
worden. pourront pas être renouvelées.
§ 2. Uitvoeringsmodaliteiten van de waarborgen toegekend voor het in § 2. Modalités d'exécution des garanties octroyées avant l'entrée en
voege treden van huidig reglement : vigueur du présent règlement :
a) Voor de niet opgezegde kredieten op datum van het in voege treden a) Pour les crédits non dénoncés à la date d'entrée en vigueur du
van huidig reglement, zal de dekking van de interesten in geval van présent règlement, en cas de dénonciation ultérieure, la couverture
latere opzegging gebeuren conform de regels vermeld in het besluit van des intérêts se fera conformément aux règles stipulées à l'arrêté du
12 juni 1997, te weten maximaal zes maanden vóór de opzegging, en 12 juin 1997, à savoir 6 mois au maximum avant la dénonciation, et
maximaal achttien maanden na de opzegging, behoudens gemotiveerde dix-huit mois au maximum après la dénonciation, sauf dérogation
afwijking van het Fonds. motivée du Fonds.
b) Voor de kredieten opgezegd op datum van het in voege treden van het b) Pour les crédits dénoncés à la date d'entrée en vigueur du présent
huidige reglement : règlement :
indien het gaat om waarborgen toegestaan vóór 9/8/1997 binnen het s'il s'agit de garanties octroyées avant le 9 août 1997 dans le cadre
kader van dossiers waarvoor de definitieve afrekening nog niet door de de dossiers pour lesquels le décompte définitif n'a pas encore été
K.I. werd opgemaakt : établi par l'O.C. :
1° wat betreft de dossiers opgezegd sedert 18 maanden of meer op datum 1° en ce qui concerne les dossiers dénoncés depuis dix-huit mois ou
van het in voege treden van het huidige reglement, beschikken de plus à la date d'entrée en vigueur du présent règlement, les O.C.
K.I.over een periode van honderd tachtig dagen, te rekenen vanaf het disposent d'une période de cent quatre-vingt jours à partir de
in voege treden van het huidige reglement voor de indiening van l'entrée en vigueur du présent règlement pour l'introduction des
aanvragen tot definitieve afrekening, die - uitsluitend voor deze demandes de décompte définitif, qui - uniquement pour ces dossiers -
dossiers - zullen worden opgemaakt conform de van kracht zijnde regels seront établis conformément aux règles en vigueur à la date de
op datum van toekenning van de waarborg. Na deze termijn zullen de l'octroi de la garantie. Passé ce délai, les intérêts complémentaires
bijkomende interesten niet meer gedekt zijn; ne seront plus couverts.
2° wat betreft de dossiers opgezegd sinds minder dan achttien maanden 2° en ce qui concerne les dossiers dénoncés depuis moins de dix-huit
is het regime onder sub artikel 30, § 1, van toepassing. mois, le régime visé sub Art. 30 § 1 est d'application;
Indien het gaat om waarborgen toegekend sedert 9/8/1997 binnen het s'il s'agit de garanties octroyées depuis le 9 août 1997 dans le cadre
kader van dossiers waarvoor de definitieve afrekening nog niet werd de dossiers pour lesquels le décompte définitif n'a pas encore été
opgemaakt door de K.I., is het regime onder sub artikel 30, § 1, van établi par l'O.C., le régime visé sub article 30, § 1, est
toepassing. d'application.
De K.I. zullen per omzendbrief op de hoogte worden gebracht van de Les O.C. seront informés du contenu du présent chapitre VIII par
inhoud van het huidige hoofdstuk VIII. circulaire.

Art. 31.Dit besluit heft het besluit op van 12 juni 1997 houdende het

Art. 31.Le présent arrêté abroge l'arrêté du 12 juin 1997 portant

intern reglement van het Brusselse Waarborgfonds. règlement interne du fonds bruxellois de garantie.
HOOFDSTUK IX. - Slotbepaling CHAPITRE IX. - Disposition finale

Art. 32.Dit reglement treedt in werking de eerste dag van de maand

Art. 32.Le présent règlement entre en vigueur le premier jour du mois

volgend op de goedkeuring ervan door de regering van het Brussels suivant son approbation par le Gouvernement de la Région
Hoofdstedelijk Gewest. Bruxelles-Capitale.

Art. 33.De Minister van Economie wordt belast met de uitvoering van

Art. 33.Le Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du

dit besluit. présent arrêté.
Brussel, 5 april 2004. Bruxelles, le 5 avril 2004.
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale :
Vanwege de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale :
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de
belast met Ondergeschikte Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du
en Landschappen, Stadshernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation Urbaine et de la
Recherche Scientifique
J. SIMONET J. SIMONET
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé
Werkgelegenheid, Economie, Energie en Huisvesting, de l'Emploi, de l'Economie, de l'Energie et du Logement,
E. TOMAS E. THOMAS
^