Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19/02/2004
← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van 26 september 1996 houdende de regeling van de verhuur van woningen die beheerd worden door de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij of door de openbare vastgoedmaatschappijen "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van 26 september 1996 houdende de regeling van de verhuur van woningen die beheerd worden door de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij of door de openbare vastgoedmaatschappijen Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du 26 septembre 1996 organisant la location des habitations gérées par la Société du Logement de la Région bruxelloise ou par les sociétés immobilières de service public
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
19 FEBRUARI 2004. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering 19 FEVRIER 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Région de
tot wijziging van het besluit van 26 september 1996 houdende de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du 26 septembre 1996 organisant
regeling van de verhuur van woningen die beheerd worden door de la location des habitations gérées par la Société du Logement de la
Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij of door de openbare Région bruxelloise ou par les sociétés immobilières de service public
vastgoedmaatschappijen
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Gelet op de ordonnantie van 9 september 1993 tot wijziging van de Vu l'ordonnance du 9 septembre 1993 portant modification du Code du
Huisvestingscode voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en
betreffende de sector van de sociale huisvesting, inzonderheid op de Logement pour la Région de Bruxelles-Capitale et relative au secteur
artikelen 4 en 5, § 1; du logement social et notamment les articles 4 et 5, § 1er;
Gelet op het artikel 17 van de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende Vu l'article 17 de l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code
de Brusselse Huisvestingscode; bruxellois du Logement;
Gelet op de artikelen 2, 4, 9, 10 en de bijlage 3 van het besluit van Vu les articles 2, 4, 9, 10 et l'annexe 3 de l'arrêté du Gouvernement
26 september 1996 van de Brusselse Hoofdstedelijke regering, gewijzigd de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 septembre 1996, modifié par
door het besluit van 20 september 2001 van de Brusselse l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20
Hoofdstedelijke Regering; septembre 2001;
Gelet op het advies van de Brusselse Gewestelijke
Huisvestingsmaatschappij, gegeven op 13 november 2003; Vu l'avis de la Société du Logement de la Région bruxelloise du 13
Gelet op het advies van de Adviesraad voor Huisvesting, gegeven op 3 oktober 2003; novembre 2003; Vu l'avis du Conseil Consultatif du Logement du 3 octobre 2003;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 september 2003; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 septembre 2003;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 12 Vu l'accord du Ministre du Budget du 12 septembre 2003;
september 2003;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 16 december Vu l'avis du Conseil d'Etat du 16 décembre 2003;
2003; Op voorstel van de Minister bevoegd voor Huisvesting, Sur la proposition du Ministre ayant le logement dans ses attributions,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In het artikel 2, 10°, van het besluit van 26 september

Article 1er.A l'article 2, 10° de l'arrêté du Gouvernement de la

1996 houdende de regeling van de verhuur van woningen die beheerd Région de Bruxelles Capitale du 26 septembre 1996 organisant la
worden door de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij of door location des habitations gérées par la société du logement de la
de openbare vastgoedmaatschappijen, gewijzigd door het besluit van 13 Région Bruxelloise ou par les sociétés immobilières de service public,
maart 1997 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering en door het modifié par l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles
Besluit van 20 september 2001 van de Brusselse Hoofdstedelijke Capitale du 13 mars 1997 et par l'arrêté du Gouvernement de la Région
Regering worden de woorden « het kind dat onder de aansprakelijkheid de Bruxelles-Capitale du 20 septembre 2001, les mots « - l'enfant
van één van de gezinsleden wordt geplaatst, dat voor hem de placé sous la responsabilité d'un des membres du ménage qui bénéficie
kinderbijslag ontvangt » vervangen door de woorden « het kind dat pour lui des allocations familiales; » sont remplacés par les mots «
onder aansprakelijkheid van een van de gezinsleden valt die tevens de l'enfant placé sous la responsabilité d'un des membres du ménage qui
rechthebbende op de kinderbijslag is ». est allocataire des allocations familiales ».

Art. 2.In artikel 4, § 7, tweede lid, dienen in de Franse versie de

Art. 2.A l'article 4, § 7, alinéa 2, dans la version française, les

woorden « attestation d'arrivée » vervangen te worden door « termes « attestation d'arrivée » sont remplacés par « déclaration
déclaration d'arrivée ». d'arrivée ».

Art. 3.In hetzelfde besluit wordt artikel 9 vervangen door de

Art. 3.Dans le même arrêté, l'article 9 du même arrêté est remplacé

volgende tekst : par le texte suivant :
« § 1. De kandidaat die hetzij bij ongezondheidsbesluit genomen door « § 1er. Le candidat contraint de quitter son logement, soit par un
arrêté d'insalubrité pris par le bourgmestre en application de
de burgemeester in toepassing van artikel 135 van de gemeentewet, l'article 135 de la loi communale soit par une décision du Service
hetzij door een beslissing van de Gewestelijke Inspectiedienst, opgericht door de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brusselse Huisvestingscode, verplicht wordt een woning te verlaten, geniet vijf voorkeurrechten. § 2. De hierna omschreven kandidaat geniet twee voorkeurrechten : 1° De persoon van wie de huurovereenkomst vroegtijdig werd opgezegd door de verhuurder, zonder dat deze vroegtijdige verbreking voortvloeide uit een fout van de huurder. Dit voorkeurrecht wordt pas toegekend als de opzegging conform is aan de wetsvoorschriften of, bij ontstentenis, indien de kandidaat bewijst dat hij stappen ondernomen heeft om ze met de wetsvoorschriften in overeenstemming te brengen; 2° Het slachtoffer van een geval van overmacht, natuurlijke of sociale ramp die het onvoorziene verlies van de betrokken woning tot gevolg heeft; 3° Het gezin bestaande uit één of meerdere kinderen ten laste en slechts één enkele persoon die deze hoedanigheid niet bezit; 4° Het gezin dat minstens één gehandicapte persoon telt; 5° De persoon die een woning verlaat die het behoud van de gezinseenheid in gevaar brengt; 6° De huurder die sedert tenminste twee jaar een onaangepaste woning van een maatschappij betrekt, als deze niet is kunnen ingaan op zijn aanvraag tot mutatie na het verstrijken van een termijn van twaalf maanden ingaand op de datum van indiening van de aanvraag of als er d'Inspection Régional instauré par l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du Logement bénéficie de cinq titres de priorité. § 2. Le candidat désigné ci-après bénéficie de deux titres de priorité : 1° La personne dont le bailleur a mis fin anticipativement au bail, sans que cette rupture anticipée ne résulte d'une faute du locataire. Ce titre de priorité n'est toutefois accordé que si le congé est conforme au prescrit légal ou à défaut, si le candidat établit qu'il a entrepris les démarches en vue de le rendre conforme au prescrit légal; 2° La victime d'un événement présentant les caractéristiques de la force majeure, d'une calamité naturelle ou sociale entraînant la perte inopinée du logement occupé; 3° Le ménage comprenant un ou plusieurs enfants à charge et une seule personne n'ayant pas cette qualité; 4° Le ménage comptant au moins une personne handicapée; 5° La personne qui quitte un logement dont les caractéristiques mettent en péril le maintien de la cellule familiale; 6° Le locataire qui occupe un logement inadapté d'une société, depuis deux ans au moins, pour autant que celle-ci n'ait pu accéder à sa demande de mutation à l'échéance de douze mois prenant cours à la date
geen hiertoe aangepaste woning tot haar patrimonium behoort. Deze d'introduction de celle-ci ou que son patrimoine ne comporte aucune
bepaling mag evenwel niet worden toegepast indien blijkt dat de habitation adaptée à cette fin. Cette disposition ne trouve cependant
niet-toekenning het gevolg is van een schrapping of van het feit dat pas à s'appliquer si la non attribution résulte d'une radiation ou du
de verplichtingen voortvloeiend uit de huurovereenkomst niet werden non respect des obligations résultant de la signature du contrat de
nageleefd. bail.
§ 3. De hierna omschreven kandidaat geniet van één voorkeurrecht : § 3. Le candidat désigné ci-après bénéficie d'un titre de priorité :
1° per persoon ouder dan 60 jaar die deel uitmaakt van het gezin; 1° par personne âgée de plus de 60 ans, membre du ménage;
2° per krijgsgevangene, oorlogsinvalide of weduwnaar (weduwe) van een 2° par prisonnier de guerre, par invalide de guerre ou par le veuf (la
krijgsgevangene of oorlogsinvalide, die deel uitmaakt van het gezin; veuve) d'un prisonnier ou d'un invalide de guerre, membre du ménage;
3° het gezin dat één of meerdere kinderen van maximum zes jaar ten 3° le ménage ayant un ou plusieurs enfants âgés de six ans au plus,
laste heeft die aangetast zijn door klinisch vastgestelde atteints de saturnisme cliniquement constaté et dont la cause
loodvergiftiging en waarvoor de hoofdoorzaak de aanwezigheid van oude principale est la présence, dans l'habitation actuelle de vieilles
verf- of loodschilfertjes in de huidige woning is; écailles de peinture ou de plomb;
4° het gezin dat minstens één persoon jonger dan vijfendertig jaar 4° le ménage comprenant au moins une personne âgée de moins de
telt - dat geen kind ten laste is - en ten minste twee kinderen ten trente-cinq ans - qui n'est pas enfant à charge - et au moins deux
laste heeft; enfants à charge;
5° de persoon die geniet van een huurtoelage van het Gewest in het 5° la personne bénéficiant d'une allocation de loyer à l'intervention
kader van de geldende wetgeving ter zake en van wie het recht hierop de la Région dans le cadre de la législation en vigueur à cet égard et
binnenkort zal vervallen. arrivant en fin de droit.
§ 4. Elk gezin dat kandidaat huurder is, geniet bovendien op de eerste § 4. Tout ménage candidat locataire bénéficie, en outre, à la date
verjaardag van de indiening van zijn kandidatuur een voorkeurrecht en anniversaire de sa candidature, d'un point de priorité à la fin de la
per daaropvolgend jaar telkens twee voorkeurrechten. première année, de deux points par année suivante.
§ 5. Onverminderd de toepassing van de artikelen 8 en 10 wordt de § 5. Sans préjudice de l'application des articles 8 et 10, le logement
aangepaste woning toegewezen aan de kandidaat-huurder die het grootste adapté est attribué au candidat locataire réunissant le plus grand
aantal voorkeurrechten heeft. Hebben meerdere kandidaat-huurders nombre de titres de priorités. Lorsque plusieurs candidats locataires
eenzelfde aantal voorkeurrechten, dan wordt de voorkeur gegeven aan réunissent un même nombre de titres de priorité, la préférence est
diegene met de oudste inschrijving in het register bedoeld in het donnée à celui dont l'inscription au registre visée à l'article 5, §
artikel 5, § 4. 4, est la plus ancienne.
§ 6. De Minister verduidelijkt de situaties die recht kunnen geven op § 6. Le Ministre précise les situations permettant d'ouvrir le droit à
deze voorkeurrechten evenals de voor te leggen bewijsdocumenten ter ces priorités ainsi que les documents probants à fournir pour les
staving ervan. établir.
§ 7. 60 % van de jaarlijkse toewijzingen moeten bestemd zijn voor § 7. 60 % des attributions annuelles doivent bénéficier aux candidats
kandidaat-huurders met inkomens lager dan 85 % van de in het artikel locataires dont les revenus sont inférieurs aux 85 % du revenu
4, § 1, bedoelde toelatingsinkomsten. Het percentage van de jaarlijkse d'admission visé à l'article 4, § 1er. Ce pourcentage d'attributions
toewijzingen wordt op 75 % gebracht voor maatschappijen met een annuelles est porté à 75 % pour les sociétés en boni social. »
maatschappelijk boni.

Art. 4.In het derde lid van artikel 10 van hetzelfde besluit worden

Art. 4.A l'alinéa 3 de l'article 10 du même arrêté, les mots « à

de woorden « in artikel 5, 6°, vijfde lid » vervangen door de woorden l'article 5, 6°, 5ème alinéa » sont remplacés par les mots « à
« in artikel 5 ». l'article 5 ».

Art. 5.Het type-huurcontract opgenomen in Bijlage 3 bij hetzelfde

Art. 5.Le contrat-type de bail visé à l'annexe 3 du même arrêté est

besluit wordt als volgt gewijzigd : modifié comme suit :
- in het artikel 14 worden de woorden « en waarvan het kadastraal - à l'article 14, les mots « et dont le revenu cadastral est supérieur
inkomen hoger is dan 10 000 F » geschrapt; à 10 000 F » sont supprimés;
- in het artikel 28, § 3, worden de woorden « van rechtswege » - à l'article 28, § 3, les mots « de plein droit » sont remplacés par
vervangen door « mits het geven van een opzeg van 6 maanden door de « , moyennant un préavis de 6 mois délivré par la société immobilière
openbare vastgoedmaatschappij, » en worden de woorden « waarvan het de service public, » et les mots « et dont le revenu cadastral est
kadastraal inkomen hoger is dan 10 000 F » geschrapt; supérieur à 10 000 F » sont supprimés;
- in artikel 28, § 5, worden de woorden « In elk van deze gevallen » - à l'article 28, § 5, les termes « Dans chacun de ces cas » sont
vervangen door « In de gevallen voorzien in § 2 en § 4 van dit artikel remplacés par « dans les cas prévus aux § 2 et § 4 du présent article
». ».
Brussel, op 19 februari 2004. Bruxelles, le 19 février 2004.
Voor de Regering : Pour le Gouvernement :
J. SIMONET, J. SIMONET,
Minister-Voorzitter. Ministre-Président.
E. TOMAS, E. TOMAS,
Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de
bevoegd voor Werkgelegenheid, Economie, Energie en Huisvesting. l'Emploi, de l'Economie, de l'Energie et du Logement.
^