Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende het Adviescomité opgericht bij de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif au Comité consultatif créé auprès de la Société des Transports intercommunaux de Bruxelles |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 5 FEBRUARI 2004. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende het Adviescomité opgericht bij de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 5 FEVRIER 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif au Comité consultatif créé auprès de la Société des Transports intercommunaux de Bruxelles Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 22 november 1990 betreffende de | Vu l'Ordonnance du 22 novembre 1990 relative à l'organisation des |
organisatie van het openbaar vervoer in het Brussels Hoofdstedelijk | transports en commun dans la Région de Bruxelles-Capitale, notamment |
Gewest, inzonderheid op artikel 20; | l'article 20: |
Gelet op de ordonnantie van 5 juli 2001 tot wijziging van de | Vu l'Ordonnance du 5 juillet 2001 modifiant l'Ordonnance du 27 avril |
ordonnantie van 27 april 1995 houdende de invoering van een | 1995 portant introduction d'une représentation équilibrée des hommes |
evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in | et femmes dans les organes consultatifs; |
adviesorganen; Gelet op het Algemeen Bestek waaraan de Maatschappij voor het | Vu le Cahier général des Charges auquel est soumise la Société des |
Intercommunaal Vervoer te Brussel is onderworpen, zoals dit werd | Transports intercommunaux de Bruxelles, tel qu'il a été arrêté par |
bepaald door de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve op 6 december | l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale le 6 décembre 1990, |
1990, inzonderheid op artikel 21; | notamment l'article 21; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 |
30 augustus 1991 betreffende de Bemiddelingsdienst opgericht bij de | août 1991 relatif au Service de Médiation créé auprès de la Société |
Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel; | des Transports intercommunaux de Bruxelles; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd door het enig artikel | notamment l'article 3, § 1er, modifié par l'article unique de la loi |
van de wet van 4 juli 1989; | du 4 juillet 1989; |
Gelet op de hoogdringendheid, gezien de nood tot hervorming van het | Vu l'extrême urgence compte tenu des besoins de réforme du Comité |
consultatif dont la composition et le règlement ne sont pas adaptés | |
Adviescomité waarvan de samenstelling en het reglement niet meer | aux besoins actuels, si bien qu'il faut procéder en extrême urgence au |
aangepast zijn aan de huidige behoeften, alhoewel bij hoogdringendheid | remplacement des membres du Comité consultatif étant donné que les |
dient te worden voorzien in de vervanging van de leden van het | mandats du Comité consultatif sont venus à expiration; |
Adviescomité aangezien de mandaten van het Adviescomité zijn verstreken; Overwegende dat de omstandigheden van de werking van de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel en van de dienstverlening aan de klanten optimaal moeten worden gemaakt, zowel in het belang van de Maatschappij als van de groepen die de gebruikers of de mogelijke klanten vertegenwoordigen en zich uitspreken over het openbaar vervoer te Brussel; Overwegende dat de opdracht, de samenstelling en de werking dient te worden aangepast teneinde de betrokkenheid van de gebruikers via adviesverlening bij het beleid van de M.I.V.B. te verhogen; | Considérant que tant de l'intérêt de la Société des Transports intercommunaux de Bruxelles que de celui des groupes représentatifs des utilisateurs ou des clients potentiels qui s'expriment sur les transports en commun à Bruxelles, il convient que les conditions de fonctionnement de la Société et de services prestés à la clientèle soient rendus optimales; Considérant que la mission, la composition et le fonctionnement doivent être adaptés afin d'augmenter par la voie consultative l'implication des usagers dans les actions menées par la S.T.I.B; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances; |
Op de voordracht van de Minister van Openbare Werken en Vervoer; | Sur la proposition du Ministre des Travaux publics et du Transport; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Opdracht van het Adviescomité | CHAPITRE Ier. - La mission du Comité consultatif |
Artikel 1.Het Adviescomité is een overlegforum tussen de M.I.V.B. en |
Article 1er.Le Comité consultatif est un forum de concertation entre |
haar gebruikers. Overeenkomstig artikel 20 van de ordonnantie brengt | la S.T.I.B. et ses usagers. Conformément à l'article 20 de |
het Adviescomité adviezen uit over alle aspecten van de | l'Ordonnance, le Comité consultatif émet des avis concernant tous les |
dienstverlening die door de M.I.V.B. wordt verleend. | aspects des services prestés par la S.T.I.B. |
HOOFDSTUK II. - Samenstelling van het Adviescomité | CHAPITRE II. - Composition du Comité consultatif |
Art. 2.Het Adviescomité is, de ombudsman niet in aanmerking genomen, |
Art. 2.Le Comité consultatif est, exception faite pour le médiateur, |
paritair samengesteld tussen, enerzijds, de leden die de gebruikers | composé de façon paritaire entre les membres représentant les usagers, |
vertegenwoordigen en, anderzijds, de leden die deel uitmaken van de | d'une part, et les membres faisant partie de la S.T.I.B., d'autre |
M.I.V.B. | part. |
Art. 3.Het Adviescomité bestaat uit 25 leden, ingedeeld als volgt : |
Art. 3.Le Comité consultatif se compose de 25 membres qui sont répartis comme suit : |
- drie leden aangeduid op voorstel van de meest representatieve | - trois membres désignés sur proposition des organisations syndicales |
vakbondsorganisaties : | les plus représentatives : |
- de Brusselse Intergewestelijke van het Algemeen Belgisch Vakverbond | - l'Interrégionale bruxelloise de la Fédération générale du Travail de |
(ABVV); | Belgique (FGTB); |
- het Algemeen Christelijk Vakverbond (ACV-verbond Brussel); | - la Confédération des Syndicats chrétiens (fédération bruxelloise CSC); |
- de Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België (ACLVB); | - la Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique (CGSLB); |
- drie leden aangeduid op voorstel van de verenigingen die de | - trois membres désignés sur proposition des associations représentant |
economische middens vertegenwoordigen : | les milieux économiques : |
- de Kamer voor Handel en Nijverheid van Brussel (KHNB); | - la Chambre de Commerce et d'Industrie de Bruxelles (CCIB); |
- het Verbond van Ondernemingen te Brussel (VOB); | - l'Union des Entreprises de Bruxelles (UEB); |
- één afgevaardigde aangeduid op voorstel van de representatieve | - un représentant désigné sur proposition des organisations |
middenstandsorganisaties vertegenwoordigd in de Economische en Sociale | représentatives des classes moyennes représentées au sein du Conseil |
Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | économique et social pour la Région de Bruxelles-Capitale; |
- drie leden die de belangen van de gebruikersverenigingen verdedigen, | - trois membres défendant les intérêts des associations d'usagers, |
aangeduid op voordracht van : | désignés sur proposition de : |
- NOMO (Association de Personnes non motorisées) | - NOMO (Association de Personnes non motorisées) |
- GEBOV (Gebruikers van het Brussels Openbaar Vervoer); | - GUTIB (Groupement des Usagers des Transports intercommunaux de |
- een vereniging die de belangen van personen met beperkte mobiliteit | Bruxelles); - une association qui représente les intérêts de personnes à mobilité |
vertegenwoordigen; | réduite; |
- drie leden die de belangen van de inwoners, de gezinnen en de zwakke | - trois membres qui représentent les intérêts des habitants, des |
weggebruiker vertegenwoordigen : | familles et des usagers faibles : |
- één afgevaardigde op voordracht van de vereniging IEB (Inter | - un représentant sur proposition de l'association IEB |
Environnement Bruxelles); | (Inter-Environnement Bruxelles); |
- één afgevaardigde op voordracht van de vereniging BRAL (Brusselse | - un représentant sur proposition de l'association BRAL (Brusselse |
Raad voor het Leefmilieu); | Raad voor het Leefmilieu); |
- één afgevaardigde op voordracht van de verenigingen « Lique des | - un représentant sur proposition des associations Ligue des Familles |
Familles » en de Bond van Grote en Jonge gezinnen; | et « Bond van Grote en Jonge Gezinnen »; |
- 12 leden die de M.I.V.B. vertegenwoordigen : | - 12 membres représentant la S.T.I.B. : |
- de bestuurder-directeur-generaal van de M.I.V.B.; | - l'administrateur directeur général de la S.T.I.B.; |
- de adjunct-directeur-generaal; | - le directeur général adjoint; |
- de overige leden van het Beheerscomité van de M.I.V.B; | - les autres membres du Comité de Gestion de la S.T.I.B.; |
- de directeur Cliëntenstrategie; | - le directeur service Stratégie Clients; |
- de directeur algemene en strategische Studies; | - le directeur des Etudes générales et stratégiques; |
- de verantwoordelijke van de Ontwikkeling van het Net en Relaties met | - le responsable Développement du Réseau et Relations avec les |
de Plaatselijke Besturen; | Pouvoirs locaux; |
- twee andere directeurs aangeduid door de algemene directie van de | - deux autres directeurs désignés par la direction-générale de la |
M.I.V.B.. | S.T.I.B. |
De ombudsman van de M.I.V.B. maakt eveneens deel uit van het Adviescomité. De leden die de gebruikers vertegenwoordigen hebben ieder een plaatsvervanger aan wie hij de uitnodiging doorgeeft indien hij niet naar de vergadering kan gaan waarvoor hij werd opgeroepen. Art. 4.De leden die de gebruikers vertegenwoordigen en hun plaatsvervangers worden benoemd op voordracht van de voornoemde organisaties door de Regering voor een hernieuwbare termijn van vijf jaar. De organisaties dragen hun kandidaten voor door middel van een dubbele lijst, waarbij ze aanduiden welke de kandidaat van hun voorkeur is. |
Le médiateur de la S.T.I.B. fait également partie du Comité consultatif. Les membres représentant les usagers ont chacun un suppléant auquel ils transmettent l'invitation à la réunion à laquelle ils ont été convoqués mais à laquelle ils ne peuvent assister. Art. 4.Les membres et leurs suppléants qui représentent les usagers sont nommés par le Gouvernement sur proposition des organisations précitées pour une période renouvelable de cinq ans. Les organisations présentent leurs candidats au moyen d'une double liste et en indiquant quel est le candidat qui emporte leur préférence. |
Art. 5.Twee derden van de leden van het Adviescomité moeten behoren |
Art. 5.Parmi les membres du Comité consultatif, deux tiers de ceux-ci |
tot de taalrol met de hoogste getalsterkte, een derde tot de taalrol | doivent être du rôle linguistique le plus nombreux et un tiers du rôle |
met de laagste getalsterkte. | linguistique le moins nombreux. |
Art. 6.Het voorzitterschap wordt waargenomen door de voorzitter van |
Art. 6.La présidence est assurée par le président du comité de |
het beheerscomité van de M.I.V.B. of in geval van zijn afwezigheid of verhindering door de ondervoorzitter. | gestion de la S.T.I.B. ou, en son absence, par le vice-président. |
HOOFDSTUK III. - Werking van het Adviescomité | CHAPITRE III. - Fonctionnement du Comité consultatif |
Art. 7.Het Adviescomité vergadert minstens 5 keer per jaar. |
Art. 7.Le Comité consultatif se réunit au moins 5 fois par an. |
De Voorzitter is gehouden het Adviescomité vijftien kalenderdagen vóór | Le Président est tenu de convoquer le Comité consultatif quinze jours |
de datum van de vergadering bijeen te roepen. Op verzoek van ten minste één vierde van haar leden moet elk onderwerp dat tot de bevoegdheid van het Adviescomité behoort, op de agenda worden toegevoegd. Art. 8.De adviezen van het Adviescomité worden uitgebracht door de vergadering van de leden met volstrekte meerderheid van stemmen, voor zover tenminste de helft van de leden aanwezig is. Zijn deze voorwaarden niet vervuld, dan wordt het Adviescomité binnen de acht dagen opnieuw samengeroepen met dezelfde agenda en kan zij geldig beslissen, ongeacht het aantal aanwezige leden. |
calendriers avant la date de la réunion. A la demande d'un quart de ses membres au moins, toute question relevant des compétences du Comité consultatif doit être ajoutée à l'ordre du jour. Art. 8.Les avis du Comité consultatif sont émis par l'assemblée des membres, à la majorité absolue des voix, pour autant que la moitié des membres effectifs soient présents. Si ces conditions ne sont pas remplies, le Comité consultatif est une nouvelle fois convoqué endéans les huit jours, pour le même ordre du jour, et pourra statuer valablement, quel que soit le nombre de membres qui sont présents. |
Art. 9.De adviezen van het Adviescomité worden binnen een termijn van |
Art. 9.Les avis du Comité consultatif sont transmis endéans un délai |
vijf werkdagen gestuurd naar de Minister van Vervoer. | de cinq jours calendriers au Ministre du Transport. |
Art. 10.Het secretariaat van het Adviescomité wordt door de M.I.V.B. |
Art. 10.Le secrétariat du Comité consultatif est assuré par la |
waargenomen. Het Adviescomité vergadert ten zetel van de M.I.V.B.. | S.T.I.B. Le Comité consultatif se réunit au siège de la S.T.I.B. |
Art. 11.Het Adviescomité stelt zijn huishoudelijk reglement op en |
Art. 11.Le Comité consultatif élabore son règlement d'ordre intérieur |
legt het ter goedkeuring voor aan de Regering. | et le soumet pour approbation au Gouvernement. |
Dit reglement bepaalt de werking van het Adviescomité, onder meer de | Ce règlement détermine le fonctionnement du Comité consultatif, et |
wijze van samenroeping, besluitname, enz. | |
Het reglement dient enerzijds uit te gaan van de kenmerken van het | notamment le mode de convocation, de décision, etc. |
comité, als overlegforum dat paritair is samengesteld uit | D'une part, le règlement doit se baser sur les caractéristiques du |
vertegenwoordigers van de gebruikersverenigingen en de M.I.V.B. zelf. | Comité qui en tant que forum de concertation se compose de façon |
Anderzijds dient het reglement evenzeer te beantwoorden aan de doelstelling van het adviescomité om op basis van het overleg met de gebruikersorganisaties advies te verlenen over alle aspecten van de dienstverlening die door de M.I.V.B. worden verleend. Dit houdt onder meer in dat de adviezen de standpunten weergeven van de gebruikersverenigingen, de reactie van de M.I.V.B., alsook de eventuele conclusies die beide met elkaar delen. Art. 12.Aan de leden van het Adviescomité wordt op hun verzoek een vrijkaart voor het ganse M.I.V.B.-net toegekend. |
paritaire de représentants des associations des usagers et de la S.T.I.B. même. D'autre part, le règlement doit également rencontrer l'objectif du Comité consultatif d'émettre sur base de la concertation avec les organisations des usagers des avis relatifs à tous les aspects du service presté par la S.T.I.B. Cela implique notamment que les avis reflètent les positions des associations des usagers, les réactions de la S.T.I.B, ainsi que les éventuelles conclusions partagées par les deux parties. Art. 12.Les membres du Comité consultatif bénéficient à leur demande de l'octroi d'un libre parcours sur l'ensemble du réseau de la S.T.I.B. |
Art. 13.De werkingskosten van het Adviescomité vallen ten laste van |
Art. 13.Les frais de fonctionnement du Comité consultatif sont à |
de begroting van de M.I.V.B. | charge du budget de la S.T.I.B. |
HOOFDSTUK IV. - Diverse bepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions diverses |
Art. 14.Elk jaar stelt het Adviescomité een verslag op over zijn |
Art. 14.Chaque année, le Comité consultatif établit un rapport sur |
activiteiten. | ses activités. |
Het verslag wordt door het Adviescomité medegedeeld aan de Raad van | Le rapport est communiqué par le Comité consultatif au Conseil |
Bestuur van de Maatschappij, alsook aan de Minister van Vervoer. | d'Administration de la Société, ainsi qu'au Ministre du Transport. |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
ervan in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Brussel, 5 februari 2004. | Bruxelles, le 5 février 2004. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, | Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la |
Recherche scientifique, | |
D. DUCARME | D. DUCARME |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé |
Openbare Werken, vervoer, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, | des Travaux publics, du Transport, de la Lutte contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente, |
J. CHABERT | J. CHABERT |