Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de wijze waarop de ambtenaren die behoren tot een instelling bedoeld in artikel 31 van het statuut van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest een mandaat van directeur-generaal of adjunct-directeur-generaal kunnen opnemen bij de genoemde instellingen | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant les modalités selon lesquelles les agents qui relèvent d'une institution visée à l'article 31 du statut des agents des organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale peuvent recevoir un mandat de directeur général ou de directeur général adjoint dans lesdits organismes |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
17 JULI 2003. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot | 17 JUILLET 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
vaststelling van de wijze waarop de ambtenaren die behoren tot een | Bruxelles-Capitale fixant les modalités selon lesquelles les agents |
instelling bedoeld in artikel 31 van het statuut van de ambtenaren van | qui relèvent d'une institution visée à l'article 31 du statut des |
de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk | agents des organismes d'intérêt public de la Région de |
Gewest een mandaat van directeur-generaal of | Bruxelles-Capitale peuvent recevoir un mandat de directeur général ou |
adjunct-directeur-generaal kunnen opnemen bij de genoemde instellingen | de directeur général adjoint dans lesdits organismes |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 40, gewijzigd door de | bruxelloises, notamment l'article 40, modifié par la loi spéciale du |
bijzondere wet van 16 juli 1993; | 16 juillet 1993; |
Gelet op de wet van 21 augustus 1987 tot wijziging van de wet houdende | Vu la loi du 21 août 1987 modifiant la loi organisant les |
organisatie van de agglomeraties en de federaties van gemeenten en | agglomérations et les fédérations de communes et portant des |
houdende bepalingen betreffende het Brusselse Gewest, inzonderheid op | dispositions relatives à la Région bruxelloise, notamment l'article |
artikel 27, § 3; | 27, § 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 maart 1989 tot oprichting van | Vu l'arrêté royal du 8 mars 1989 créant l'Institut bruxellois pour la |
het Brussels Instituut voor Milieubeheer, bekrachtigd door de wet van | |
16 juni 1989, inzonderheid op artikel 1, § 2; | gestion de l'environnement, confirmé par la loi du 16 juin 1989, |
notamment l'article 1er, § 2; | |
Gelet op artikel 8, tweede lid, van de ordonnantie van 19 juli 1990 | Vu l'article 8, alinéa 2, de l'ordonnance du 19 juillet 1990 portant |
houdende oprichting van de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor | création d'un Service d'Incendie et d'aide médicale urgente, notamment |
Brandweer en Dringende Medische Hulp, inzonderheid op artikel 8, | l'article 8, alinéa 2; |
tweede lid; Gelet op het koninklijk besluit van 13 maart 1991 houdende coördinatie | Vu l'arrêté royal du 13 mars 1991 portant coordination des lois du 28 |
van de wetten van 28 december 1984 en van 26 juni 1990 betreffende de | décembre 1984 et du 26 juin 1990 relatives à la suppression et à la |
afschaffing en de herstructurering van instellingen van openbaar nut | restructuration d'organismes d'intérêt public et des services de |
en andere overheidsdiensten, inzonderheid op artikelen 9 en 16; | l'Etat, notamment les articles 9 et 16; |
Gelet op de ordonnantie van 3 december 1992 betreffende de exploitatie | Vu l'ordonnance du 3 décembre 1992 relative à l'exploitation et au |
en de ontwikkeling van het kanaal, de haven, de voorhaven en de | développement du canal, de l'avant-port et de leurs dépendances dans |
aanhorigheden ervan in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, inzonderheid op artikel 17, vierde lid; | la Région de Bruxelles-Capitale, notamment l'article 17, alinéa 4; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2000 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2000 fixant les principes généraux, |
de algemene principes, inzonderheid op artikel 13; | notamment l'article 13; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 |
september 2002 houdende het administratief statuut en de | septembre 2002 portant le statut administratif et pécuniaire des |
bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van | agents des organismes d'intérêt public de la Région de |
openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, inzonderheid op artikel 31; | Bruxelles-Capitale, notamment l'article 31; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 février 2003; |
februari 2003; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de federale Minister van Pensioenen van 10 april 2003; | Vu l'accord du Ministre fédéral des Pensions, donné le 10 avril 2003; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Brusselse | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office régional bruxellois de |
Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling van 11 maart 2003; | l'Emploi du 11 mars 2003; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Brusselse | Vu l'avis du conseil d'administration de la Société du Logement de la |
Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij van 24 maart 2003; | Région bruxelloise du 24 mars 2003; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Gewestelijke | Vu l'avis du conseil d'administration de la Société régionale du Port |
Vennootschap van de Haven van Brussel van 28 maart 2003; | de Bruxelles du 28 mars 2003; |
Gelet op het protocol nr. 2003/10 van het sectorcomité XV van 7 maart | Vu le protocole n° 2003/10 du Comité de secteur XV du 7 mars 2003; |
2003; Gelet op de beslissing van de Regering van 30 april 2003 inzake het | Vu la décision du Gouvernement du 30 avril 2003 sur la demande d'avis |
verzoek om advies van de Raad van State binnen een maand; | du Conseil d'Etat dans le délai d'un mois; |
Gelet op het advies nr 35.512/4 van de Raad van State, gegeven op 18 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 35.512/4, donné le 18 juin 2003 en |
juni 2003 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1° van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van Staat; | le Conseil d'Etat; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
1° Regering : de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; | 1° Gouvernement : le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale; |
2° statuut : het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van | 2° statut : l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
26 september 2002 houdende het administratief statuut en de | Bruxelles-Capitale du 26 septembre 2002 portant le statut |
bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | administratif et pécuniaire des agents des organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale; |
3° ontvangende instellingen : de instellingen van openbaar nut van het | 3° institutions d'accueil : les organismes d'intérêt public de la |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, bedoeld in artikel 2, van het statuut; | Région de Bruxelles-Capitale visés à l'article 2, du statut; |
4° instellingen van oorsprong : de instellingen bedoeld in artikel 31, | 4° institutions d'origine : les institutions visées à l'article 31, |
eerste lid, van het statuut; | alinéa 1er, du statut; |
5° ambtenaren : de ambtenaren bedoeld in artikel 31, eerste lid, van het statuut. | 5° agents : les agents visés à l'article 31, al. 1er du statut. |
Art. 2.De betrekkingen bij een ontvangende instelling die zijn |
Art. 2.Les emplois de mandat d'une institution d'accueil |
verbonden aan de graden van directeur-generaal (rang A5) en van | correspondant aux grades de directeur général (rang A5) et de |
adjunct-directeur-generaal (rang A4+) staan open voor de ambtenaren | directeur général adjoint (rang A4+), sont ouverts aux agents par |
bij beslissing van de Regering. | décision du Gouvernement. |
Ze worden toegekend door de Regering onder dezelfde voorwaarden en | Ils sont conférés aux agents par le Gouvernement dans les mêmes |
volgens dezelfde regels als die bepaald in boek 1, titel IV, hoofdstuk | conditions et selon les mêmes règles que celles fixées par le livre 1er, |
III van het statuut, artikelen 81 tot 91. | titre IV, chapitre III du statut, articles 81 à 91. |
Om zich kandidaat te stellen voor een mandaatbetrekking, moeten de | Pour se porter candidats à un emploi de mandat, les agents doivent |
ambtenaren houder zijn van een graad van minstens rang A3 of een | être titulaires d'un grade du rang A3 au moins ou d'un grade |
gelijkwaardige graad en minstens drie jaar graadanciënniteit en twaalf | équivalent et compter au moins trois ans d'ancienneté de grade et |
jaar niveauanciënniteit hebben. | douze ans d'ancienneté de niveau. |
De Regering beslist over de gelijkwaardigheid van de graden op het | Le Gouvernement décide de l'équivalence des grades au moment où il |
ogenblik dat zij de ontvankelijkheid van de kandidaturen onderzoekt. | examine la recevabilité des candidatures. |
Art. 3.De betrekkingen kunnen enkel worden opengesteld op voorwaarde |
Art. 3.Les emplois ne peuvent être ouverts aux agents qu'à la |
dat zij vacant zijn en bij de vacantverklaring het totaal aantal | condition qu'ils soient vacants et qu'au moment de la déclaration de |
betrekkingen ingeschreven in de personeelsformatie van de instelling | vacance, le nombre total des emplois prévus au cadre du personnel de |
waar de betrekkingen worden toegekend, voor de graden van rang A3 tot | l'institution où les emplois sont ouverts, correspondant aux grades |
A5, het aantal houders van die betrekkingen overtreft. | des rangs A3 à A5, soit supérieur au nombre de titulaires de ces |
Art. 4.De ambtenaren, houders van een mandaat, zijn onderworpen aan |
emplois. Art. 4.Les agents titulaires d'un mandat sont soumis aux mêmes règles |
dezelfde regels van het statuut als deze die van toepassing zijn op de | du statut que celles applicables aux mandataires de l'institution d'accueil. |
mandaathouders van de ontvangende instelling. | Ils doivent respecter les obligations et les conditions de travail |
Zij moeten de verplichtingen en de werkomstandigheden opgelegd in de | imposées dans l'institution d'accueil, notamment les devoirs, |
ontvangende instellingen naleven, met name de plichten, | incompatibilités, horaires et régime de congés. |
onverenigbaarheden, werktijdregeling en verlofregeling. | |
Zij zijn eveneens onderworpen aan de evaluatieregels van toepassing op | Ils sont également soumis aux règles d'évaluation applicables aux |
de mandaathouders van de genoemde instelling. Zij behouden hun | titulaires de mandat de ladite institution. Jusqu'à leur évaluation |
laatste, in de instelling van oorsprong verworven evaluatie tot hun | comme mandataires, ils conservent la dernière évaluation acquise dans |
evaluatie als mandaathouders. | l'institution d'origine. |
Art. 5.§ 1. De ambtenaren worden geëvalueerd tijdens een eerste |
Art. 5.§ 1er. Les agents sont évalués durant une première période qui |
periode die begint te lopen vanaf hun aanwijzing als mandaathouder tot | prend cours à partir de leur désignation comme mandataires jusqu'à |
aan hun eerste evaluatie of hun tweede evaluatie, ingeval de eerste | leur première évaluation ou leur deuxième évaluation en cas de |
evaluatie negatief was. | première évaluation négative. |
Gedurende deze periode wordt van ambtswege en zonder vergoeding een | Durant cette période, il est mis fin d'office et sans indemnité au |
einde gesteld aan het mandaat van de ambtenaren evenals aan elke | mandat des agents ainsi qu'à toute fonction au sein de l'institution |
functie in de ontvangende instelling, voor een van de volgende redenen | d'accueil pour l'une des raisons suivantes : la démission volontaire |
: het vrijwillig ontslag van de mandaathouders, bij terugzetting in | des mandataires, en cas rétrogradation ou de révocation, en cas de |
graad of bij afzetting, bij schorsing in het belang van de dienst | suspension dans l'intérêt du service pendant plus de six mois, en cas |
gedurende meer dan zes maanden, bij langdurige ziekte van meer dan zes | de maladie de longue durée de plus de six mois, en cas de double |
maanden, bij dubbele negatieve evaluatie en bij verlies van de | évaluation négative ou en cas de perte de la qualité d'agent visé à |
hoedanigheid van ambtenaar, bedoeld in artikel 1 van dit besluit of | l'article 1er du présent arrêté ou d'une des conditions d'accès au |
een van de toelatingsvoorwaarden tot het mandaat bedoeld in artikel 2. | mandat prévues à l'article 2. |
§ 2. Vanaf hun eerste positieve evaluatie als mandaathouder bij de | § 2. A partir de leur première évaluation positive comme mandataires |
ontvangende instelling, worden de ambtenaren ambtshalve overgeplaatst | dans l'institution d'accueil, les agents sont transférés d'office dans |
naar de ontvangende instelling in een graad van rang A3. De | ladite institution dans un grade de rang A3. Le transfert s'opère à |
overplaatsing van de ambtenaren geschiedt met terugwerkende kracht tot de datum van hun aanstelling als mandaathouders in de ontvangende instelling. § 3. De Regering vaardigt een individueel overplaatsingsbesluit uit dat bij uittreksel wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad . Een afschrift wordt ter informatie verstuurd naar de instelling van oorsprong. Art. 6.Voor de overgeplaatste ambtenaren gelden dezelfde statutaire bepalingen en bezoldigingsregeling als voor de ambtenaren van de ontvangende instelling. Zij behouden de administratieve en geldelijke anciënniteit die zij verworven hadden vóór hun overplaatsing. |
titre rétroactif à la date de leur désignation comme mandataires dans l'institution d'accueil § 3. Le Gouvernement prend un arrêté individuel de transfert publié au Moniteur belge par voie d'extrait. Une copie est envoyée pour information dans l'institution d'origine Art. 6.Les agents transférés sont soumis au régime statutaire et pécuniaire applicable aux agents de l'institution d'accueil. Ils conservent les anciennetés administratives et pécuniaires qu'ils ont acquises avant leur transfert. |
De mandaathouders verliezen de voordelen van ongeacht welke aard die | Les agents perdent le bénéfice des avantages, de quelque nature qu'ils |
zij genoten bij de instelling van oorsprong. | soient, qui leur étaient applicables dans l'institution d'origine. |
Art. 7.In afwachting dat de Regering de regels in verband met de |
Art. 7.Dans l'attente de la fixation par le Gouvernement des |
toekenning van managementbrevetten bepaalt, zijn de ambtenaren die | modalités d'octroi des brevets en management, les agents qui se |
zich kandidaat stellen voor de mandaatbetrekkingen vrijgesteld van de | portent candidats aux emplois de mandats sont dispensés de remplir les |
verplichting om de in artikel 82 van het statuut vervatte voorwaarden te vervullen. | conditions fixées par l'article 82 du statut. |
Art. 8.De Minister van Openbaar Ambt is belast met de uitvoering van |
Art. 8.Le Ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions |
dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 17 juli 2003. | Bruxelles, le 17 juillet 2003. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, | Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la |
Recherche scientifique, | |
D. DUCARME | D. DUCARME |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Financiën, Begroting, Openbaar Ambten Externe Betrekkingen, | des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations |
extérieures, | |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |