← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende de goedkeuring van de aanduiding van de vennootschap Electrabel Customer Solutions, voor een duur van drie maanden, als standaardleverancier voor de klanten die vanaf 1 januari 2003 in aanmerking komen "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende de goedkeuring van de aanduiding van de vennootschap Electrabel Customer Solutions, voor een duur van drie maanden, als standaardleverancier voor de klanten die vanaf 1 januari 2003 in aanmerking komen | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation de la désignation, pour une durée de trois mois, de la société Electrabel Customer Solutions comme fournisseur par défaut pour les clients devenant éligibles au 1er janvier 2003 |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
19 DECEMBER 2002. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 19 DECEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
houdende de goedkeuring van de aanduiding van de vennootschap | Bruxelles-Capitale portant approbation de la désignation, pour une |
Electrabel Customer Solutions, voor een duur van drie maanden, als | durée de trois mois, de la société Electrabel Customer Solutions comme |
standaardleverancier voor de klanten die vanaf 1 januari 2003 in | fournisseur par défaut pour les clients devenant éligibles au 1er |
aanmerking komen | janvier 2003 |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de organisatie | Vu l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à l'organisation du marché |
van de elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | de l'électricité en Région de Bruxelles-Capitale, notamment les |
inzonderheid op artikelen 13 en 20, § 2; | articles 13 et 20, §2; |
Gelet op de correspondentie van 13 november 2002 gericht aan de | Vu les courriers datés du 13 novembre 2002 adressés aux |
intercommunales Interelec en Sibelgaz door de Dienst regulering van | intercommunales Interelec et Sibelgaz par le Service régulation de |
het BIM, medereguleerder van de Brusselse elektriciteitsmarkt, in het | l'IBGE, co-régulateur du marché bruxellois de l'électricité, dans la |
kader van het in aanmerking komen vanaf 1 januari 2003 van de | perspective de l'éligibilité, au 1er janvier 2003, des sites de |
verbruiksplaatsen die jaarlijks meer dan 10 GWu afnemen; | consommation prélevant annuellement plus de 10 GWh; |
Gelet op het ontwerp van globaal akkoord dat in bespreking is tussen | Vu le projet d'accord global actuellement en discussion entre la |
de vennootschap Electrabel en de intercommunales Interelec en Interfin | société Electrabel et les intercommunales Interelec et Interfin |
houdende de instelling van een nieuw evenwicht tussen Electrabel en de | portant création d'un nouvel équilibre entre Electrabel et les |
gemeenten met betrekking tot de activiteiten van netbeheer en | communes relativement aux activités de gestion de réseau et de |
energielevering en wijziging van de statuten van de intercommunale | fourniture d'énergie et modifiant les statuts de l'intercommunale |
Sibelga; | Sibelga; |
Gelet op het feit dat het ontwerp niet afgerond is kunnen worden voor | Vu que ledit projet n'a pu être finalisé pour la réunion du Conseil |
de vergadering van 17 december 2002 van de raad van bestuur van de intercommunale Interelec; | d'administration de l'intercommunale Interelec du 17 décembre 2002; |
Gelet op het besluit van 17 december 2002 van de raad van bestuur van | Vu en conséquence la délibération du 17 décembre 2002 du Conseil |
Interelec, voor de klanten die in aanmerking komen op 1 januari 2003, | d'administration d'Interelec de désigner, à titre provisoire, pour les |
als standaardleverancier, doch slechts ten voorlopige titel, de N.V. | clients devenant éligibles au 1er janvier 2003, la S.A. Electrabel |
Electrabel Customer Solutions, met maatschappelijke zetel op de | Customer Solutions, dont le siège social est établi boulevard du |
Regentlaan 8, te 1000 Brussel, aan te duiden; | Régent 8, à 1000 Bruxelles, comme fournisseur par défaut; |
Overwegende dat het belang van de continuïteit van de openbare dienst | Considérant que l'intérêt de la continuité du service public et des |
en van de consumenten het noodzakelijk maakt zonder verwijl een | consommateurs commande de désigner sans délai un fournisseur par |
standaardleverancier aan te duiden om de op 1 januari 2003 in | défaut pour fournir en électricité les clients devenant éligibles au 1er |
aanmerking komende klanten die niet op tijd een andere leverancier | janvier 2003 mais qui n'auraient pas, en temps utile, fait le choix |
gekozen zouden hebben in elektriciteit te voorzien; | d'un autre fournisseur; |
Dat deze aanduiding bovendien niet tast aan de beslissing die de | Que ladite désignation est en outre sans préjudice de la décision que |
bevoegde mededingingsautoriteiten zouden nemen aangaande het globaal | rendraient les autorités de la concurrence compétentes au sujet de |
akkoord; | l'accord global; |
Dat het artikel 20, § 2, van de ordonnantie van 19 juli 2001 de | Que l'article 20, § 2 de l'ordonnance du 19 juillet 2001 permet au |
Regering toelaat, wanneer ze de beslissing van de intercommunale ter | Gouvernement, lorsqu'il approuve la décision de l'intercommunale en la |
zake goedkeurt, voorwaarden vast te stellen met het oog op de | matière, de fixer des conditions en vue de protéger les intérêts des |
bescherming van de belangen van de gemeenten en de effectieve opening | communes et d'assurer l'ouverture effective du marché; |
van de markt; Op voorstel van de Minister belast met Tewerkstelling, Economie, | Sur la proposition du Ministre chargé de l'Emploi, de l'Economie, de |
Energie en Huisvesting; | l'Energie et du Logement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Wordt goedgekeurd de beslissing van 17 december 2002 van de |
Article 1er.Est approuvée la décision du 17 décembre 2002 du Conseil |
raad van bestuur van de intercommunale Interelec, als | d'administration de l'intercommunale Interelec de désigner, comme |
standaardleverancier de vennootschap Electrabel Customer Solutions aan | fournisseur par défaut, pour une durée de trois mois, la société |
te duiden, voor een duur van drie maanden, voor de klanten die in | Electrabel Customer Solutions, pour les clients devenant éligibles au |
aanmerking komen vanaf 1 januari 2003. | 1er janvier 2003. |
Art. 2.De goedkeuring van de beslissing bedoeld in artikel 1 is |
Art. 2.L'approbation de la décision visée à l'article 1er est |
ondergeschikt aan de naleving van de volgende voorwaarden : | subordonnée au respect des conditions suivantes : |
1° Elke in aanmerking komende klant die ten laatste op 23 december | 1° Tout client éligible n'ayant pas fait le choix d'un fournisseur |
2002, nog geen leverancier aangeduid heeft, en bijgevolg op 1 januari | pour le 23 décembre 2002 au plus tard et, par conséquent, |
2003 beleverd wordt door de standaardleverancier : | approvisionné au 1er janvier 2003 par le fournisseur par défaut : |
1. zal niet gehouden zijn een contract te tekenen met de | 1. ne sera pas tenu de signer un contrat de fourniture d'électricité |
standaardleverancier; | avec le fournisseur par défaut; |
2. zal zonder schadeloosstelling een andere leverancier aan kunnen | 2. pourra choisir un autre fournisseur sans indemnité et moyennant un |
duiden mits een opzegtermijn van een maand ingaande op de laatste dag | préavis d'un mois prenant cours le dernier jour du mois au cours |
van de maand waarin de opzeg gegeven werd; | duquel le préavis est notifié; |
3. zal voorzien worden aan een tarief dat ten hoogste overeenkomt met | 3. sera fourni à un prix correspondant au maximum au tarif recommandé |
het tarief aanbevolen door het Controlecomité voor Elektriciteit en | par le Comité de Contrôle de l'Electricité et du Gaz pour ce client en |
Gas voor deze klant in functie van het zijn vermogen en gebruik; deze | fonction de la puissance et de l'utilisation de celui-ci; ce prix |
prijs kan evenwel verhoogd worden met de verplichte openbare heffingen | pourra toutefois être majoré des prélèvements publics obligatoires non |
die niet inbegrepen zijn in de tarieven op 1 januari 2003. | inclus dans les tarifs au 1er janvier 2003. |
2° Interelec verbindt zich ertoe de klanten bedoeld in artikel 1, de | 2° Interelec s'engage a adresser aux clients visés à l'article 1er le |
brief in bijlage van dit besluit, zodra ze ervan op de hoogte gebracht | courrier annexé au présent arrêté, dès qu'elle a eu notification de |
is, toe te sturen. | celui-ci. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 20 december 2002. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 20 décembre 2002. |
Art. 4.De Minister die Energie in zijn bevoegdheden heeft is belast |
Art. 4.Le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé |
met de uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 19 december 2002. | Bruxelles, le 19 décembre 2002. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
belast met Werkgelegenheid, Economie, Energie en Huisvesting, | de l'Emploi, de l'Economie, de l'Energie et du Logement, |
E. TOMAS | E. TOMAS |