Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24/01/2002
← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de bekwaamheidsattesten voor taxichauffeurs "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de bekwaamheidsattesten voor taxichauffeurs Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux certificats de capacité des chauffeurs de taxi
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 24 JANUARI 2002. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de bekwaamheidsattesten voor taxichauffeurs De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 24 JANVIER 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux certificats de capacité des chauffeurs de taxi Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles telle
instellingen, zoals gewijzigd bij de bijzondere wetten van 8 augustus que modifiée par les lois spéciales des 8 août 1988 et 16 juillet
1988 en van 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1°, X, 8°; 1993, notamment l'article 6, § 1er, X, 8°;
Gelet op de ordonnantie van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad van 27 Vu l'ordonnance du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale du 27
april 1995 inzake de taxidiensten en de verhuurdiensten van voertuigen avril 1995 relative aux services de taxis et aux services de location
met chauffeur, inzonderheid op artikel 28, 2° lid; de voitures avec chauffeur, notamment l'article 28, alinéa 2;
Gelet op het koninklijk besluit van 2 april 1975 houdende Vu l'arrêté royal du 2 avril 1975 portant règlement de police relatif
politiereglement betreffende de exploitatie van de taxidiensten; à l'exploitation des services de taxis;
Gelet op de agglomeratieverordening inzake exploitatie van Vu le règlement d'agglomération en matière d'exploitation de services
taxidiensten, gewijzigd op 13 januari 1994, inzonderheid op de artikelen 18 tot 20; de taxis, modifié le 13 janvier 1994, notamment les articles 18 à 20;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 29 juni 2001; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 29 juin 2001;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 30 augustus Vu l'accord du Ministre du Budget du 30 août 2001;
2001; Gelet op de beraadslaging van de Regering over het door de Raad van Vu la délibération du gouvernement sur la demande d'avis à donner par
State binnen een termijn van ten hoogste één maand te geven advies; le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois;
Gelet op het advies 32.186/4 van de Raad van State, gegeven op 17 Vu l'avis 32.186/4 du Conseil d'Etat donné le 17 octobre 2001 en
oktober 2001, bij toepassing van artikel 84, al. 1, 1°, van de application de l'article 84, al. 1er, 1°, des lois coordonnées sur le
Conseil d'Etat;
gecoördineerde wetten op de Raad van State; Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région
Op de voordracht van de Minister-Voorzitter van de Brusselse de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoir locaux, de l'Aménagement du
Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la
Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing en
Wetenschappelijk Onderzoek, tot wiens bevoegdheden de taxidiensten en Recherche scientifique, ayant les services de taxis et les services de
de verhuurdiensten van voertuigen met chauffeur behoren en van de location de voitures avec chauffeur dans ses attributions et du
Staatssecretaris toegevoegd aan de Minister; Secrétaire d'Etat qui lui est adjoint;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Niemand mag het beroep van taxichauffeur uitoefenen op het

Article 1er.Nul ne peut exercer la profession de chauffeur de taxi

Brussels Hoofdstedelijk grondgebied indien hij geen houder en drager sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale s'il n'est
is van het door het Bestuur afgegeven bekwaamheidsattest. titulaire et porteur du certificat de capacité délivré par
l'Administration.

Art. 2.Om het bekwaamheidsattest te bekomen, moet de

Art. 2.Pour obtenir son certificat de capacité, le candidat chauffeur

kandidaat-chauffeur zich bij het Bestuur aanbieden en de volgende documenten bij zich hebben : doit se présenter à l'Administration, muni des documents suivants :
1° zijn identiteitskaart of, voor een buitenlands staatsburger, een 1° sa carte d'identité, ou, pour un ressortissant étranger, un
document waaruit zijn identiteit blijkt; document prouvant son identité;
2° het behoorlijk gevalideerd medisch getuigschrift of het 2° le certificat de sélection médicale dûment validé ou l'attestation
geschiktheidsattest, afgegeven bij toepassing van de vigerende d'aptitude délivré en application de la réglementation fédérale
federale reglementering; applicable;
3° het nationaal rijbewijs, minstens van categorie B, of een Europees 3° le permis de conduire national de la catégorie B au moins ou un
rijbewijs van gelijkaardige categorie; permis de conduire européen de catégorie équivalente;
4° een getuigschrift van een goed en zedelijk gedrag, bestemd voor een 4° un certificat de bonne conduite, vie et moeurs, destiné à une
openbaar bestuur, en minder dan drie maanden oud, waaruit zijn administration publique et datant de moins de trois mois, attestant de
zedelijkheid blijkt. Daarenboven voor de buitenlandse staatsburgers, sa moralité. En outre, pour les ressortissants étrangers, une
een attest van een ambassade of elk ander document dat hun goed en attestation émanant de leur ambassade ou tout autre document
zedelijk gedrag bewijst vóór ze naar België zijn gekomen, of, in établissant leurs bonne conduite, vie et moeurs antérieures à leur
voorkomend geval, het bewijs dat zij genieten van het statuut van venue en Belgique, ou, le cas échéant, la preuve qu'ils bénéficient du
politiek vluchteling. Om zijn zedelijkheid te bewijzen, mag de statut de réfugié politique. Pour justifier de sa moralité, le
chauffeur in België of in het buitenland geen van de hiernavolgende in candidat chauffeur doit ne pas avoir encouru en Belgique ou à
kracht van gewijsde gegane veroordelingen hebben opgelopen : l'étranger une des condamnations suivantes coulée en force jugée :
a) een criminele straf, met of zonder uitstel; a) une peine criminelle avec ou sans sursis;
b) een correctionele gevangenisstraf, in hoofdzaak, van meer dan zes b) une peine correctionnelle d'emprisonnement principale de plus de
maanden, met of zonder uitstel; six mois avec ou sans sursis;
c) een correctionele gevangenisstraf, in hoofdzaak, van drie tot zes c) une peine correctionnelle d'emprisonnement principale de trois à
maanden, met of zonder uitstel, dit in de vijf jaar die de aanvraag six mois avec ou sans sursis dans les cinq ans qui précèdent la
tot inschrijving op het examen voorafgaan; demande d'inscription à l'examen;
d) meer dan drie veroordelingen, met of zonder uitstel voor ernstige d) plus de trois condamnations, avec ou sans sursis, pour infractions
overtredingen van het verkeersreglement, in het jaar dat de aanvraag tot inschrijving op het examen voorafgaat; e) meer dan een veroordeling, met of zonder uitstel, voor te hoog alcoholpromillage, dronkenschap of onder invloed van andere substanties die de rijvaardigheid beïnvloeden, dit in het jaar dat de aanvraag tot inschrijving op het examen voorafgaat; f) correctionele of politieveroordelingen die, bij elkaar opgeteld, meer dan drie maanden gevangenisstraf in hoofdzaak bedragen, met of zonder uitstel, in de drie jaar die de aanvraag tot inschrijving op het examen voorafgaan. Er wordt geen rekening gehouden met de uitgewiste veroordelingen of deze waarvoor de betrokkene eerherstel heeft gekregen; 5° voor de betrokken buitenlandse staatsburgers, de documenten die vereist zijn voor het verwerven van het recht arbeid te presteren in België; 6° een getuigschrift waaruit blijkt dat de kandidaat geslaagd is voor de gedragstesten bedoeld in het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19 juli 2001 inzake de gedragstesten voor taxichauffeurs; graves à la réglementation routière, dans l'année qui précède la demande d'inscription à l'examen; e) plus d'une condamnation avec ou sans sursis pour conduite en état, d'imprégnation alcoolique, d'ivresse ou sous l'effet d'autres substances qui influencent la capacité de conduite dans l'année qui précède la demande d'inscription à l'examen; f) des condamnations correctionnelles ou de police qui, additionnées, excèdent trois mois d'emprisonnement principal avec ou sans sursis, dans les trois ans qui précèdent la demande d'inscription à l'examen. Il n'est pas tenu compte des condamnations effacées ou pour lesquelles l'intéressé a obtenu sa réhabilitation; 5° pour les ressortissants étrangers concernés, les documents dont l'obtention est requise en vue d'avoir le droit de fournir des prestations de travail en Belgique; 6° une attestation de réussite aux tests comportementaux visés à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 juillet 2001 relatif aux tests comportementaux des candidats
7° een getuigschrift waaruit blijkt dat de kandidaat geslaagd is voor chauffeurs de taxis;
de examens bedoeld onder artikel 3. 7° une attestation de réussite aux examens visés à l'article 3.

Art. 3.§ 1. Elk persoon die een bekwaamheidsattest wenst te bekomen

Art. 3.§ 1er. Toute personne sollicitant un certificat de capacité

voor het uitoefenen van het beroep van taxichauffeur moet vooraf een permettant d'exercer la profession de chauffeur de taxi, doit produire
getuigschrift voorleggen waaruit blijkt dat hij geslaagd is voor de au préalable une attestation de réussite à des examens : un examen
volgende proeven : een theoretisch examen dat bestaat uit een door het théorique, comportant une épreuve écrite et une épreuve orale
Gewest georganiseerd schriftelijk en een mondeling examen en een organisées par la Région, et un examen pratique organisé par une
praktische proef, georganiseerd door een hiervoor door het Gewest, entreprise désignée à cette fin par le Gouvernement parmi des
onder de ondernemingen die praktische vormingen verschaffen op gebied entreprises assurant une formation pratique en matière de circulation
routière. Ne peuvent s'inscrire à ces examens que les personnes
van wegverkeer, aangestelde onderneming. Enkel de personen die vooraf préalablement en possession de tous les documents énumérés à l'article
in het bezit zijn van alle, onder artikel 2, 1° tot en met 6° 2, 1° à 6° inclus;
opgesomde documenten mogen zich voor deze examens inschrijven.
Op het ogenblik van hun inschrijving ontvangen de kandidaten een Les candidats reçoivent au moment de leur inscription une
gedetailleerde documentatie of syllabi over de ganse stof waarop de documentation détaillée ou des syllabus en relation avec toutes les
verschillende proeven betrekking hebben. matières sur lesquelles portent les différentes épreuves d'examen.
De Regering waarborgt de toegang tot een vorming van het korte type, Le Gouvernement garantit l'accès à une formation de type court, de
van + 30 uur, tegen de prijs en aan de voorwaarden zoals vastgelegd in l'ordre de + 30 heures, au montant et aux conditions fixés par
de ordonnantie van 27 april 1995. l'ordonnance du 27 avril 1995.
§ 2. De theoretische schriftelijke examen proef handelt over de § 2. L'examen théorique écrite porte sur les matières suivantes :
volgende materies :
1° de topografie van het Gewest : kennis van het snelste traject om 1° topographie de la Région : connaissance du trajet le plus rapide
van de ene plaats naar de andere te gaan en kennis van de lokalisatie pour se rendre d'un endroit à un autre et connaissance de la
van de voornaamste openbare of voor het publiek toegankelijke plaatsen; localisation des principaux lieux publics ou accessibles au public;
2° de reglementering inzake taxidiensten. 2° réglementation relative aux services de taxis.
§ 2. Het mondeling theoretisch examen handelt over de volgende § 2. L'examen théorique orale porte sur les matières suivantes :
materies : 1° kaartlezen : lokalisatie in een welbepaalde maximumtijd van de 1° lecture de cartes : localisation dans un temps déterminé maximum du
preciese bestemmingsplaats die door de klant gekozen werd aan de hand lieu de destination précis choisi par le client à l'aide d'un guide
van een stratenplan van het Gewest; des rues de la Région;
2° praktische aspecten van het beroep : gesprek in verband met het 2° aspects pratiques de la profession : conversation en relation avec
beroep van taxichauffeur en aan te nemen houding bij de aanvraag, door la profession de chauffeur de taxi et attitude à adopter à l'occasion
een klant, om een rit; d'une demande de course par un client;
3° algemene inlichtingen over de gemeenten van de Brusselse 3° renseignements généraux relatifs aux communes de l'agglomération
agglomeratie ten behoeve van de passagiers : herkenning, op foto's, bruxelloise à usage des passagers : reconnaissance sur photos de lieux
van de monumenten die deel uitmaken van het Brussels cultureel of et monuments appartenant au patrimoine culturel ou immobilier
onroerend erfgoed, evenals de lokalisatie ervan en toelichtingen bruxellois et commentaire y relatif;
erover; 4° veiligheid : beschrijving van de aan te nemen houding om agressie 4° sécurité : description de l'attitude à adopter pour éviter des
te vermijden en van de aan te nemen houding in geval van agressie; agressions et du comportement à adopter en cas d'agression;
5° kennis van een beperkte reeks gangbare zinswendingen in het 5° connaissance d'une série restreinte d'expressions courantes en
Nederlands, Frans en Engels, in verband met de uitoefening van het français, néerlandais et anglais, en rapport avec l'exercice de la
beroep van taxichauffeur. fonction de chauffeur de taxi.
Het praktisch examen, dat moet afgelegd worden aan boord van een L'examen pratique, à présenter à bord d'un véhicule en site urbain,
voertuig in stadsverkeer, heeft betrekking op de topografische porte sur la reconnaissance topographique ainsi que le comportement à
herkenning, op de tegenover de klanten aan te nemen houding en op het adopter à l'égard de la clientèle et la recherche du trajet
zoeken naar het traject overeenkomstig de artikelen 13 en 14 van het conformément aux articles 13 et 14 de l'arrêté royal du 2 avril 1975
koninklijk besluit van 2 april 1975 houdende politiereglement betreffende de exploitatie van de taxidiensten; portant règlement de police relatif à l'exploitation des services de taxis.
Enkel de kandidaten die geslaagd zijn voor het theoretisch examen Seuls les candidats ayant réussi l'examen théorique sont admis à
mogen zich voor de praktische proef aanbieden. présenter l'examen pratique.
§ 3. De proeven worden afgelegd, in het Frans of in het Nederlands, § 3. Les examens sont présentés, en français ou en néerlandais, en
naargelang de door de kandidaat bij zijn inschrijving gekozen taal. fonction de la langue choisie par le candidat au moment de son inscription.
De vertegenwoordigers van de exploitanten en taxichauffeurs binnen het Les représentants des exploitants et chauffeurs de taxis au sein du
Adviescomité kunnen unaniem en onder zichzelf een waarnemer aanwijzen Comité consultatif peuvent désigner par consensus et au sein de
om de examens bij te wonen. celui-ci un observateur pour assister aux examens.
§ 4. Het al dan niet slagen voor de examens wordt beslist door een § 4. La réussite ou l'échec aux examens est décidée par un comité de
deliberatiecommissie samengesteld uit de examinatoren waarbij de délibération composé des examinateurs auprès desquels les examens
examens werden afgelegd en drie door de Minister aangewezen personen auront été présentés et de trois personnes désignées par le Ministre
waarvan er een het voorzitterschap waarneemt. et dont l'une assure la présidence.
Om te slagen voor de examens moet de kandidaat minstens de helft van Pour satisfaire aux examens, le candidat doit obtenir la moitié des
de punten behalen voor elk examen, behalve voor het examen over
topografie, waar hij ten minste 60 % van de punten moet behalen. points au moins dans chacun des examens avec un minimum de 60 % des
Op schriftelijke aanvraag bij het Bestuur kan de kandidaat in het points aux examens théorique et pratique portant sur la matière de la
bezit komen van zijn uitslagen en kennis nemen van de bijzonderheden topographie. Le candidat peut obtenir le détail de ses résultats aux examens sur
ervan. demande écrite adressée à l'Administration.
§ 5. Onverminderd de taksen bedoeld onder artikel 33 van de § 5. Sans préjudice des taxes visées à l'article 33 de l'ordonnance du
ordonnantie van 27 april 1995 betreffende de taxidiensten en de 27 avril 1995 relative aux services de taxis et aux services de
diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur, worden de kosten die de examens met zich meebrengen, integraal door het Gewest gedragen.

Art. 4.§ 1. De kandidaat die niet slaagt voor de proeven bedoeld onder het 3e lid, mag zich slechts opnieuw inschrijven ten vroegste zes maanden na de datum van de beslissing van niet slagen voor de voorgaande proeven. § 2. De kandidaat die spiekt bij de examens wordt door de deliberatiecommissie uitgesloten bij met redenen omklede en aan de betrokkene medegedeelde beslissing, en zal zich slechts één jaar na de laatste poging opnieuw mogen aanmelden. De kandidaat die drie keer niet slaagt, zal zich pas één jaar na de laatste poging opnieuw mogen aanmelden. Indien de kandidaat een vierde keer niet slaagt, zal hem een nieuwe wachttijd van één jaar worden opgelegd. Hetzelfde geldt telkens bij iedere nieuwe mislukking. § 3. De kandidaat die zich niet aanmeldt voor de proeven waarvoor hij zich had ingeschreven, of die opgeeft in de loop van de sessie, wordt beschouwd als zijnde niet geslaagd, tenzij hij een medisch attest kan voorleggen. § 4. Worden uitgesloten voor een periode gaande tot tien jaar van het

location de voitures avec chauffeur, la couverture des frais générés par les examens est assurée intégralement par la Région.

Art. 4.§ 1er. Le candidat ayant échoué aux examens visés à l'article 3 n'est admis à se réinscrire qu'au plus tôt six mois après la date de la décision d'échec aux examens précédents. § 2. Le candidat ayant triché aux examens sera exclu par le comité de délibération, par décision motivée et notifiée à l'intéressé, et ne sera admis à les représenter qu'une année après la dernière tentative. Le candidat ayant échoué trois fois ne sera admis à représenter les examens qu'une année après la dernière tentative. Si le candidat échoue une quatrième fois, un nouveau délai d'attente d'une année lui sera imposé. Il en sera de même après chaque nouvel échec. § 3. Le candidat qui ne se présente pas aux examens auxquels il était inscrit ou qui abandonne en cours de session est considéré comme ayant échoué sauf présentation d'un certificat médical. § 4. Seront exclus pour une durée pouvant aller jusqu'à dix ans du

recht aan de examens deel te nemen, de kandidaten die : droit de présenter les examens, les candidats qui soit :
1. een gebrek aan beleefdheid of respect hebben getoond tegenover de 1. auront manqué de politesse ou de respect envers les examinateurs ou
examinatoren of de personeelsleden van het Bestuur; 2. zich schuldig hebben gemaakt aan verduistering van materiaal of opzettelijk het materiaal, de lokalen van het Bestuur, of het voor de praktische proef gebruikte voertuig hebben beschadigd; 3. hebben geprobeerd een examinator of elk ander personeelslid van het Bestuur te beïnvloeden. De beslissing een kandidaat uit te sluiten, wordt genomen bij een met redenen omkleed besluit van de Regering en aan de betrokkene medegedeeld.

Art. 5.De kandidaten die geslaagd zijn voor de onder het 3e lid bedoelde examens, krijgen hun bekwaamheidsattest slechts op vertoon van het slaagattest voor deze proeven, van de onder het 2e lid bedoelde documenten evenals van een door een exploitant van een taxidienst, houder van een door het Gewest afgegeven exploitatievergunning, voor eensluidend verklaard afschrift van het

agents de l'Administration; 2. auront détourné du matériel ou auront volontairement détérioré le matériel, les locaux de l'Administration ou le véhicule utilisé pour l'épreuve pratique; 3. auront usé de manoeuvres en vue d'influencer en leur faveur un examinateur ou tout autre agent de l'Administration. La décision d'exclusion est prise par arrêté motivé du Gouvernement et est notifiée à l'intéressé.

Art. 5.Les candidats qui ont réussi les examens visés à l'article 3 ne peuvent retirer leur certificat de capacité que sur présentation de l'attestation de réussite à ces examens, des documents visés à l'article 2 ainsi que d'une copie certifiée conforme par un exploitant de services de taxis titulaire d'une autorisation d'exploiter délivrée

arbeidscontract waaruit blijkt dat hij de kandidaat als taxichauffeur par la Région du contrat de travail prouvant que le candidat est
in dienst heeft genomen. In dat opzicht overhandigt het Bestuur aan de engagé chez lui en qualité de chauffeur de taxi. A cette fin,
voor de examens geslaagde kandidaat die erom vraagt een « l'Administration remet à sa demande au candidat qui a réussi les
rij-erkenning » waaruit blijkt dat de belangstellende daadwerkelijk examens un "agrément de conduire" attestant que l'intéressé réunit
aan alle voorwaarden voldoet om, in geval van aanwerving, het effectivement les conditions pour se voir délivrer, en cas d'embauche,
bekwaamheidsattest uitgereikt te krijgen. un certificat de capacité.
Voor de zelfstandigen zal het bekwaamheidsattest slechts worden Pour les travailleurs indépendants, le certificat de capacité ne sera
uitgereikt op vertoon van het bewijs dat de belanghebbende is délivré que sur présentation de la preuve de l'affiliation de
aangesloten bij een sociale zekerheidskas voor zelfstandigen. l'intéressé auprès d'une caisse d'assurances sociales pour
travailleurs indépendants.

Art. 6.Het bekwaamheidsattest kan slechts geldig door een loontrekker

Art. 6.Le certificat de capacité ne peut être valablement utilisé,

worden gebruikt indien het vergezeld is van een door het Bestuur par un travailleur salarié, que s'il est accompagné d'une "attestation
uitgereikt « tewerkstellingsattest » waaruit blijkt dat de chauffeur bij één of meerdere werkgevers in dienst is genomen. Op dit attest staan de naam van de werkgever(s), de dagen waarop gewerkt wordt evenals het (de) inschrijvingsnummer(s) bij de R.S.Z., vermeld.

Art. 7.Het aan een loontrekker afgegeven bekwaamheidsattest dient aan het Bestuur te worden terugbezorgd als de chauffeur niet effectief is tewerkgesteld overeenkomstig het onder artikel 5 bedoeld arbeidscontract, bedoeld onder artikel 5, 1e lid, niet naleeft, onverminderd het indienen van een nieuwe aanvraag overeenkomstig dezelfde bepaling. Het bekwaamheidsattest moet eveneens aan het Bestuur worden terugbezorgd, indien de chauffeur niet meer voor een exploitant werkt wanneer hij zich bij het Bestuur aanbiedt voor de verlenging van het bekwaamheidsattest bij toepassing van artikel 20 van de agglomeratieverordening inzake exploitatie van taxidiensten.

d'emploi" délivrée par l'Administration et prouvant que le chauffeur est engagé chez un ou plusieurs employeurs. Ce certificat reprend le nom du ou des employeurs, les jours d'occupation ainsi que le ou les numéros d'immatriculation à l'O.N.S.S.

Art. 7.Le certificat de capacité, délivré à un chauffeur salarié, doit être restitué à l'Administration si ce chauffeur n'est pas effectivement mis au travail conformément au contrat de travail visé à l'article 5, sans préjudice de l'introduction d'une nouvelle demande conformément à la même disposition. Le certificat de capacité doit également être restitué à l'Administration, si le chauffeur n'est plus au travail au bénéfice d'un exploitant lorsqu'il se présente à l'Administration en vue de la revalidation du certificat de capacité en application de l'article 21 du règlement d'Agglomération en matière d'exploitation de services de taxis.

Art. 8.Zij die taxichauffeur wensen te worden maar die het beroep van

Art. 8.Les personnes souhaitant devenir chauffeur de taxi mais qui

taxichauffeur op het Brussels Hoofdstedelijk grondgebied hebben ont exercé le métier de chauffeur de taxi sur le territoire de la
uitgeoefend zonder houder te zijn van een bekwaamheidsattest zullen, région sans être titulaires d'un certificat de capacité se verront
na vaststelling bij proces-verbaal opgesteld door een controleur van refuser par l'Administration, après constat par un procès-verbal
het Bestuur der taxi's, hun inschrijving voor de examens door het établi par un agent contrôleur de l'Administration des taxis, leur
Bestuur geweigerd zien voor een periode van twee jaar beginnend vanaf inscription aux examens pendant une durée de deux ans à compter de la
de datum van het proces-verbaal van vaststelling van misdrijf. date du procès-verbal constatant l'infraction.

Art. 9.De artikelen 18 tot 20 van de agglomeratieverordening inzake

Art. 9.Les articles 18 à 20 du règlement d'agglomération en matière

exploitatie van taxidiensten, zoals gewijzigd door de verordening van d'exploitation de services de taxis, tel que modifié par le règlement
13 januari 1994, worden opgeheven. du 13 janvier 1994, sont abrogés.

Art. 10.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge .

Art. 11.De Minister bevoegd voor de taxidiensten en de diensten voor

Art. 11.Le Ministre ayant les services des taxis et les services de

het verhuren van voertuigen met chauffeur en de Staatssecretaris location de voitures avec chauffeur dans ses attributions et le
toegevoegd aan de Minister zijn, elk wat hem betreft, belast met de Secrétaire d'Etat qui lui est adjoint sont, chacun pour ce qui le
uitvoering van deze beslissing. concerne, chargés de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 24 januari 2002. Bruxelles, le 24 janvier 2002.
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du
Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, Territoire, des Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine, et
de la Recherche scientifique,
F.-X. de DONNEA F.-X. de DONNEA
De Staatssecretaris bij het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, belast met Le Secrétaire d'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de
Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen en Bezoldigd Vervoer l'Aménagement du Territoire, des Monuments et des Sites et du
van Personen, Transport rémunéré des Personnes,
W. DRAPS W. DRAPS
^