Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de strijd tegen het buurtlawaai | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la lutte contre les bruits de voisinage |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
21 NOVEMBER 2002. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 21 NOVEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
betreffende de strijd tegen het buurtlawaai | Bruxelles-Capitale relatif à la lutte contre les bruits de voisinage |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 17 juli 1997 betreffende de strijd tegen | Vu l'ordonnance du 17 juillet 1997 relative à la lutte contre le bruit |
geluidshinder in een stedelijke omgeving, inzonderheid op de artikelen 9, 13 en 14; | en milieu urbain, notamment les articles 9, 13 et 14; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 2 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 2 |
juli 1998 betreffende de strijd tegen het buurtlawaai, gewijzigd bij | juillet 1998 relatif à la lutte contre les bruits de voisinage, |
de besluiten van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 oktober | modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Région de |
1998 en 14 oktober 1999; | Bruxelles-Capitale du 15 octobre 1998 et du 14 octobre 1999; |
Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu van 20 december | Vu l'avis du Conseil de l'environnement du 20 décembre 2001; |
2001; Gelet op advies L32.980/3 van de Raad van State, gegeven op 22 oktober | Vu l'avis L. 32.980/3 du Conseil d'Etat donné le 22 octobre 2002; |
2002; Op voorstel van de Minister van Leefmilieu; | Sur proposition du Ministre de l'Environnement; |
Na erover te hebben beraadslaagd; | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit heeft betrekking op de strijd tegen het |
Article 1er.Le présent arrêté concerne la lutte contre les bruits de |
buurtlawaai waargenomen binnen en buiten alle bewoonde gebouwen. | voisinage perçus à l'intérieur et à l'extérieur de tous les immeubles occupés. |
Art. 2.§ 1. In dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.§ 1er. Au sens du présent arrêté on entend par : |
1° bewoond gebouw : elk gebouw dat als woning wordt gebruikt of waarin | 1° immeuble occupé : tout immeuble à usage d'habitation et de |
een menselijke activiteit is ondergebracht; | logement, ou abritant une activité humaine; |
2° rustruimte : elke ruimte die bestemd is om uit te rusten | 2° local de repos : tout local affecté à des activités de repos |
(slaapkamer in een woning, in een ziekenhuis, in een hotel,...) en | (chambre à coucher dans les habitations, dans les hôpitaux, dans les |
elke ruimte bestemd voor vermaak en ontspanning waarvoor een | hôtels,...) et tout local affecté à des activités de délassement ou de |
bijzondere geluidsbescherming nodig is (concertzaal, opnamestudio, | détente nécessitant une protection acoustique particulière (salle de |
schouwburg, conferentiezaal, bioscoop,...); | concert, studio d'enregistrement, théâtre, salle de conférence, |
3° woonruimte : elke ruimte die overdag wordt gebruikt in woningen | cinéma,...); 3° local de séjour : tout local occupé le jour dans les habitations |
(zitkamer, eetkamer, vertrek waar men gewoonlijk de maaltijden | (salon, salle à manger, local où l'on prend habituellement les repas |
gebruikt en dat ook als keuken kan dienen), kantoren, | et pouvant servir aussi de cuisine), les bureaux, les locaux |
schoollokalen,...; | scolaires,...; |
4° dienstruimte : elke ruimte die niet in de hierboven vermelde | 4° local de service : tout local mentionné dans les catégories |
categorieën is opgenomen, zoals wasruimte, trappen, hall, kelder,...; | ci-dessus, tel que salle d'eau, escaliers, hall, cave,...; |
5° buurtlawaai : geluidshinder voortgebracht door elke in de buurt | 5° bruit de voisinage : bruit généré par toute source sonore audible |
hoorbare geluidsbron met uitzondering van de geluidshinder die wordt | dans le voisinage à l'exception de celui qui est généré par : |
veroorzaakt door : | |
- het lucht-, weg- en spoorverkeer en de scheepvaart; | - les trafics aérien, routier, ferroviaire, fluvial; |
- grasmaaimachines en andere bij het tuinieren gebruikte apparaten die | - les tondeuses à gazon et autres engins de jardinage actionnés par un |
door een motor worden aangedreven en waarvan het gebruik wordt geregeld door artikel 6; | moteur dont l'utilisation est réglementée par l'article 6; |
- ingedeelde inrichtingen in de zin van de ordonnantie van 5 juni 1997 | - les installations classées au sens de l'ordonnance de 5 juin 1997 |
betreffende de milieuvergunningen, waarvan de geluidshinder niet | relative aux permis d'environnement non perçu à l'intérieur des |
binnen bewoonde gebouwen wordt waargenomen en voorzover die | immeubles occupés et pour autant qu'il soit perçu et mesuré à |
geluidshinder buiten de inrichting wordt waargenomen en gemeten; | l'extérieur; |
- activiteiten van landsverdediging; | - les activités de la défense nationale; |
- schoolactiviteiten; | - les activités scolaires; |
- erediensten; | - les activités de culte; |
- activiteiten op de openbare weg die zijn toegestaan krachtens | - les activités sur la voie publique autorisées en vertu de l'article |
artikel 12, § 2, van de ordonnantie van 17 juli 1997 betreffende de | 12, § 2, de l'ordonnance du 17 juillet 1997 relative à la lutte contre |
strijd tegen geluidshinder in een stedelijke omgeving; | le bruit en milieu urbain; |
- de bouwwerken, uitgezonderd die welke door particulieren aan hun | - les chantiers à l'exception de ceux relatifs aux travaux réalisés |
par des particuliers à leur propre habitation ou au terrain qui | |
eigen woning of het omringende terrein worden uitgevoerd voor zover ze | l'entoure pour autant qu'ils soient exécutés les dimanches et jours |
worden uitgevoerd op zon- en feestdagen of tussen 17 u. en 9 u. van 's | fériés ou entre 17 h et 9 h du lundi au samedi; |
maandags tot 's zaterdags; | |
- de activiteiten op de openbare weg als bedoeld in artikel 11 van de | - les activités exercées sur la voie publique mentionnées à l'article |
ordonnantie van 17 juli 1997 betreffende de strijd tegen geluidshinder | 11 de l'ordonnance du 17 juillet 1997 relative à la lutte contre le |
in een stedelijke omgeving; | bruit en milieu urbain; |
- de schietterreinen en schietstanden. | - les stands et aires de tir. |
6° periodes A, B, C : daguurschijven die als volgt zijn afgebakend : | 6° périodes A, B, C : tranches horaires journalières délimitées comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
7° gebied : de gebieden bepaald door het besluit van de Brusselse | 7° zone : les zones définies par l'arrêté du Gouvernement de la Région |
Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2001 tot goedkeuring van het | de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2001 adoptant le plan régional |
gewestelijk bestemmingsplan; | d'affectation du sol; |
8° gebied 1 : de woongebieden met residentieel karakter, de | 8° zone 1 : les zones d'habitation à prédominance résidentielle, les |
groengebieden, de gebieden met hoogbiologische waarde, de | zones vertes, les zones de haute valeur biologique, les zones de parc, |
parkgebieden, de begraafplaatsgebieden en de bosgebieden; | les zones de cimetière et les zones forestières; |
9° gebied 2 : de typische woongebieden; | 9° zone 2 : les zones d'habitation; |
10° gebied 3 : de gemengde gebieden, de gebieden voor sport- en | 10° zone 3 : les zones mixtes, les zones de sports ou de loisirs en |
vrijetijdsactiviteiten in de open lucht, de landbouwgebieden en de | plein air, les zones agricoles et les zones d'équipements d'intérêt |
gebieden voor uitrustingen van collectief belang of van openbare | collectif ou de service public; |
diensten; 11° gebied 4 : de gebieden van gewestelijk belang en de sterk gemengde | 11° zone 4 : les zones d'intérêt régional et les zones de forte |
gebieden; | mixité; |
12° gebied 5 : de administratiegebieden; | 12° zone 5 : les zones administratives; |
13° gebied 6 : de stedelijke industriegebieden, de gebieden voor | 13° zone 6 : les zones d'industries urbaines et les zones de transport |
haven- en vervoeractiviteiten, de spoorweggebieden en de gebieden van | et d'activité portuaire, les zones de chemin de fer et les zones |
gewestelijk belang met uitgestelde aanleg; | d'intérêt régional à aménagement différé. |
14° drempelniveau of Spte : geluidsdrukniveau waarboven het door de | 14° seuil de pointe ou Spte : niveau de pression acoustique au-delà |
geluidsbronnen voortgebrachte geluid als gebeurtenis wordt beschouwd; | duquel le bruit produit par les sources est comptabilisé comme « événement »; |
15° aantal gebeurtenissen of N : aantal keren dat het equivalent | 15° nombre d'événements ou N : nombre de fois où le niveau de pression |
geluidsdrukniveau het Spte heeft overschreden. | acoustique équivalent a dépassé le Spte. |
Voor andere gebieden dan die vermeld in de bepalingen sub 8° tot 13° | Les zones, autres que celles mentionnées au 8° jusqu'au 13°, sont |
gelden de bepalingen van het aangrenzende gebied met de strengste | soumises aux dispositions de la zone voisine à laquelle s'applique la |
regelgeving. | réglementation la plus stricte. |
§ 2. Voor de in dit besluit gebruikte technische termen gelden de | § 2. Les définitions figurant dans l'arrêté du Gouvernement de la |
definities van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | |
van 21 november 2002 tot vaststelling van de controlemethode en | Région de Bruxelles-Capitale du 21 novembre 2002 fixant la méthode de |
contrôle et les conditions de mesure du bruit s'appliquent aux termes | |
omstandigheden voor geluidsmetingen. | techniques utilisés dans le présent arrêté. |
Art. 3.Het buurtlawaai wordt gemeten met de apparatuur, volgens de |
Art. 3.La mesure des niveaux de bruit de voisinage est effectuée avec |
methode en onder de voorwaarden zoals bepaald in het besluit van de | le matériel suivant la méthode et dans les conditions définies par |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 november 2002 tot | l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 |
vaststelling van de controlemethode en omstandigheden voor | novembre 2002 fixant la méthode de contrôle et les conditions de |
geluidsmetingen. | mesures du bruit. |
De grenswaarden van de overschrijdingen worden binnen een gebouw | Les valeurs limites des émergences sont mesurées à l'intérieur d'un |
gemeten en de grenswaarden van het specifieke geluid buiten een | immeuble et les valeurs limites du bruit spécifique à l'extérieur d'un |
gebouw, daar waar de hinder door de aanklager wordt ervaren. De | immeuble, là où la gêne est ressentie par le plaignant. La |
lokalisering van het meetpunt moet evenwel voldoen aan de bepalingen | localisation du point de mesure doit toutefois rester conforme aux |
van de artikelen 7 tot 10 van het besluit van de Brusselse | spécifications figurant aux articles 7 à 10 de l'arrêté du |
Hoofdstedelijke Regering 21 november 2002 tot vaststelling van de | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 novembre 2002 |
controlemethode en omstandigheden voor geluidsmetingen. | fixant la méthode de contrôle et les conditions de mesures du bruit. |
Art. 4.De overschrijdingen ingevolge buurtlawaai afkomstig van buiten |
Art. 4.Les émergences dues à des bruits de voisinage extérieurs aux |
de bewoonde gebouwen of binnen deze gebouwen maar buiten de ruimte | immeubles occupés ou intérieurs à ceux-ci mais extérieurs au local |
waarin de metingen worden verricht, mogen niet hoger liggen dan de | dans lequel les mesures sont réalisées ne peuvent être supérieures à |
volgende waarden : | aucune des valeurs suivantes : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
De niveauoverschrijding moet slechts in overweging worden genomen | |
indien het totale geluidsniveau Ltot hoger ligt dan of gelijk is aan | L'émergence de niveau ne doit être prise en considération que si le |
27 dB(A). Het omgevingsgeluidsniveau Lf dat in overweging wordt | niveau de bruit total Ltot est supérieur ou égal à 27 dB(A). Le niveau |
genomen, moet minstens gelijk zijn aan 24 dB(A). | de bruit ambiant Lf à prendre en considération doit au minimum être égal à 24 dB(A). |
Art. 5.§ 1. Het specifieke geluidsniveau Lsp, alsook het aantal |
Art. 5.§ 1er. Le niveau de bruit spécifique Lsp, ainsi que le nombre |
gebeurtenissen N per periode van een uur, bepaald door de | d'événements N par période d'une heure, définis par le dépassement du |
overschrijding van het drempelniveau Spte, mogen de in de volgende | seuil Spte, ne peuvent dépasser les valeurs reprises dans le tableau |
tabel opgenomen waarden niet overschrijden : | suivant : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
a : Grenswaarden die van toepassing zijn voor de inrichtingen die niet | a : Limites applicables aux installations dont le fonctionnement ne |
mogen worden stilgelegd. | peut être interrompu. |
b : Grenswaarden die van toepassing zijn voor kleinhandelszaken. | b : Limites applicables aux magasins pour la vente au détail. |
§ 2. Wanneer de metingen worden verricht in een gebied dat niet dat | § 2. Lorsque les mesures sont effectuées dans une zone différente de |
van de geluidsbron is, gelden de waarden van het gebied met de | celle d'où provient la source sonore, les valeurs les plus strictes |
strengste regelgeving. | sont d'application. |
§ 3. Wanneer Ltot gelijk is aan Lf en het niveau Lsp dus niet kan | § 3. Lorsque Ltot est égal à Lf et que le niveau Lsp ne peut donc être |
worden berekend, mag de tonale overschrijding E niet hoger liggen dan 6 dB. | calculé, l'émergence tonale E ne peut être supérieure à 6 dB. |
Art. 6.Het gebruik van grasmaaimachines en andere bij het tuinieren |
Art. 6.L'usage de tondeuses à gazon et autres engins de jardinage |
gebruikte apparaten die door een motor worden aangedreven, is verboden | |
op zondagen en wettelijke feestdagen. Op andere dagen is het gebruik | actionnés par un moteur est interdit les dimanches et jours fériés |
ervan verboden tussen 20 u. en 7 u. | légaux. Les autres jours, leur usage est interdit entre 20 h et 7 h. |
Art. 7.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 2 |
Art. 7.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du |
juli 1998 betreffende de strijd tegen het buurtlawaai, gewijzigd bij | 2 juillet 1998 relatif à la lutte contre les bruits de voisinage, |
de besluiten van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 oktober | modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Région de |
1998 en 14 oktober 1999, wordt opgeheven. | Bruxelles-Capitale du 15 octobre 1998 et du 14 octobre 1999, est |
Art. 8.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
abrogé. Art. 8.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Brussel, 21 november 2002. | Bruxelles, le 21 novembre 2002. |
Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
De Minister van Leefmilieu, | Le Ministre de l'Environnement, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |