Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23/05/2002
← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de bestemmingsverandering van een deel van het Madouplein op het grondgebied van de gemeente Sint-Joost-ten-Node "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de bestemmingsverandering van een deel van het Madouplein op het grondgebied van de gemeente Sint-Joost-ten-Node Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la désaffection d'une partie de la place Madou sur le territoire de la commune de Saint-Josse-ten-Noode
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
23 MEI 2002. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering 23 MAI 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Région de
betreffende de bestemmingsverandering van een deel van het Madouplein Bruxelles-Capitale relatif à la désaffection d'une partie de la place
op het grondgebied van de gemeente Sint-Joost-ten-Node Madou sur le territoire de la commune de Saint-Josse-ten-Noode
De Brusselse Hoofdstedelijke regering, Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980,
instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993, modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet
en 16 juli 1993, inzonderheid op de artikelen 6 § 1, X, 1; 1993, notamment les articles 6, § 1er, X, 1°;
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions
Brusselse Instellingen, inzonderheid op artikel 4; bruxelloises, notamment l'article 4;
Gelet op de wet van 9 augustus 1948 houdende wijziging van de Vu la loi du 9 août 1948 portant modification à la législation sur la
wetgeving inzake wegen, inzonderheid op artikel 8; voirie par terre, notamment l'article 8;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12
oktober 2000 houdende ruil van de wegen tussen het Brussels octobre 2000 portant échange des voiries entre la Région de
Hoofdstedelijk Gewest en de gemeente Sint-Joost-ten-Noode, Bruxelles-Capitale et la commune de Saint-Josse-ten-Noode, notamment
inzonderheid op artikel 3; son article 3;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 Vu l'arrêté du 3 mai 2001, du Gouvernement de la Région de
mei 2001 tot goedkeuring van het Gewestelijk Bestemmingsplan; Bruxelles-Capitale, approuvant le plan régional d'affectation du sol;
Gelet op de beslissing van het College van burgemeester en schepenen Vu la décision du Collègue des bourgmestre et échevins de la commune
van de gemeente Sint-Joost-ten-Noode van 30 april 2002; de Saint-Josse-ten-Noode du 30 avril 2002;
Dat deze beslissing vermeldt dat « Het College beslist zijn Que cette décision indique que « Le Collège décide de marquer son
goedkeuring te verlenen aan de overdracht, onder kosteloze titel, aan het Gewest van de weg die voor de toren ligt, zoals aangeduid op het plan nr. G3-286 en dit, onmiddellijk na zijn bestemmingsverandering door het Gewest »; Dat deze beslissing door de gemeenteraad van Sint-Joost-ten-Noode moet worden bevesdtigd; Overwegende dat het Madouplein deel uitmaakt van de grote wegen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; Overwegende echter dat de ondergrond van het terrein, voorwerp van de bestemmingsverandering, niet aan het Brussels Hoofdstedelijk Gewest toebehoort en dus geen deel uitmaakt van het openbaar domein; accord pour la cession, à titre gratuit à la Région de la voirie qui se trouve devant la Tour, telle qu'indiquée sur le plan n° G3-286 et ce, dès sa désaffectation par la Région; » Que cette décision doit être confirmée par le conseil communal de Saint-Josse-ten-Noode; Considérant que la place Madou relève de la grande voirie de la Région de Bruxelles-Capitale; Considérant cependant que le sous-sol du terrain, objet de la désaffectation, n'appartient pas à la Région de Bruxelles-Capitale et ne fait donc pas partie du domaine public;
Overwegende dat het Gewestelijk Bestemmingsplan (GBP) een weg die het Considérant que le plan régional d'affectation du Sol (PRAS) inscrit
verlengde is van de Verbondsstraat tussen de Scailquinstraat en de en réseau viaire une voirie prolongeant la rue de l'Alliance entre la
Leuvense Steenweg, aan de achterkant van de Madoutoren, in het wegennet onderbrengt; rue Scailquin et la chaussée de Louvain, à l'arrière de la Tour Madou;
Overwegende dat het Bestuur Uitrustingen en Vervoer een project voor
de aanleg van deze weg en de daaropvolgende heraanleg van de openbare Considérant le projet de création de cette voirie et de réaménagement
ruimte heeft uitgewerkt, dat ernaar streeft te verhelpen aan de consécutif de l'espace public, élaboré par l'Administration de
problemen inzake openbaar vervoer en auto-, fiets- en l'Equipement et des Déplacements, tendant à remédier aux problèmes de
voetgangersverkeer op het grondgebied van de gemeente circulation des transports publics et des véhicules automobiles, de
Sint-Joost-ten-Noode, in de omgeving van het Madouplein, van de cheminements piétons et cyclistes sur le territoire de la Commune de
Scailquinstraat, van de Sterrenkundestraat en van het Queteletplein; Saint-Josse-ten-Noode, aux abords de la place Madou, de la rue
Overwegende dat het Bestuur Uitrustingen en Vervoer een project voor Scailquin, de la rue de l'Astronomie et de la place Quetelet;
de heraanleg heeft uitgewerkt, dat ernaar streeft te verhelpen aan de Considérant le projet de réaménagement, élaboré par l'Administration
problemen inzake openbaar vervoer en auto-, fiets- en de l'Equipement et des Déplacements, tendant à remédier aux problèmes
voetgangersverkeer op het grondgebied van de gemeente de circulation de transports publics, de trafic automobile, de
Sint-Joost-ten-Noode, in de omgeving van het Madouplein, van de cheminements piétons et cyclistes sur le territoire de la commune de
Scailquinstraat, van de Sterrenkundestraat en van het Queteletplein; Saint-Josse-ten-Noode, aux abords de la place Madou, rue Scailquin,
Overwegende dat dit project voor de heraanleg van de openbare ruimte rue de l'Astronomie et de la place Quetelet;
niet slaat op het deel van het Madouplein aan de voorzijde van de toren; Considérant que ce projet de réaménagement de l'espace public ne porte
Overwegende inderdaad dat de verkeermogelijkheden op die plaats pas sur la partie de la place Madou à front de la Tour;
ontoereikend zijn voor voertuigen en zeer gevaarlijk voor voetgangers; Considérant en effet que la circulation automobile à cet endroit est
Overwegende dat het, om een beter autoverkeer en een betere inadéquate pour les véhicules et très dangereuse pour les piétons;
bescherming van de voetgangers en fietsers te verzekeren, noodzakelijk Considérant qu'il s'impose, pour assurer une meilleure circulation
is het huizenblok van de toren te hertekenen, waarbij men het verkeer automobile et une meilleure protection des piétons et des cyclistes,
aan de voorzijde doet afwijken en de doorgang langs de nieuwe, aan de de redessiner l'îlot de la Tour en écartant le trafic à front de
achterkant van de toren gelegen weg, bevoorrecht. bâtisse et de privilégier le passage par la nouvelle voirie située à
Overwegende derhalve dat de bestemming van het aan de voorzijde van de l'arrière de la Tour; Considérant dès lors qu'il y a lieu de désaffecter la partie de la
toren gelegen deel van het Madouplein, dat niet van algemeen nut is, place Madou située à front de la Tour, qui ne présente pas d'intérêt
moet worden veranderd om de weg van de voorkant van de toren te doen pour l'usage de tous, pour écarter la voirie du front de bâtisse de la
afwijken en om alzo de ruil van dit terrein met de aan de achterkant Tour et permettre ainsi l'échange de ce terrain avec les terrains
van de toren gelegen privé-terreinen, die voor de realisatie van deze privés situés à l'arrière de la Tour, indispensables à la réalisation
nieuwe weg noodzakelijk zijn, mogelijk te maken; de la nouvelle voirie;
Overwegende dat de bestemmingsverandering het algemeen belang dient Considérant que la désaffectation sert l'intérêt général en ce qu'elle
omdat ze toelaat de wegen en het verkeer in de omgeving van de permet de réorganiser les voiries et la circulation aux abords de la
Madoutoren te reorganiseren; Tour Madou;
Op het voorstel van de Minister van Openbare Werken, Vervoer, Sur la proposition du Ministre des Travaux publics, du Transport, de
Brandbestrijding en Dringende medische hulp; la Lutte contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld bij artikel 39 van de Grondwet.

Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 39 de la Constitution.

Art. 2.Zoals aangegeven op het bijgevoegd plan nr. G3-286, wordt de

Art. 2.Telle qu'indiquée sur le plan n° G3-286 ci-annexé, une partie

bestemming van een deel van de bodem van het Madouplein, gelegen du sol de la place Madou comprise entre la chaussée de Louvain et la
tussen de Leuvense Steenweg en de Scailquinstraat veranderd om te rue Scailquin est désaffectée pour être échangé avec les terrains
worden geruild met de terreinen die noodzakelijk zijn voor de aanleg nécessaires à la réalisation d'une voirie dans la prolongation de la
van een weg in het verlengde van de Verbondsstraat. rue de l'Alliance.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag van de beslissing van de

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la décision du

gemeenteraad van Sint-Joost-ten-Noode waarbij de beraadslaging van het Conseil communal de Saint-Josse-ten-Noode confirmant la délibération
College van burgemeester en schepenen van 30 april 2002 wordt du Collège des Bourgmestre et Echevins du 30 avril 2002.
bevestigd.

Art. 4.De Minister van Openbare Werken, Vervoer, Brandbestrijding en

Art. 4.Le Ministre des Travaux publics, du Transport, de la Lutte

Dringende Medische Hulp is belast met de uitvoering van dit besluit. contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente, est chargé de
l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 23 mei 2002. Bruxelles, le 23 mai 2002.
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale :
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de
Belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du
Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, Territoire, des Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine et de
la Recherche scientifique,
F.-X. de DONNEA F.-X. de DONNEA
De Minister belast met Openbare Werken, Le Ministre chargé des Travaux publics, du Transport,
Vervoer, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente,
J. CHABERT J. CHABERT
^