← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering aangaande de onteigening van grondinnemingen in onroerende goederen gelegen op het grondgebied van de gemeente Brussel "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering aangaande de onteigening van grondinnemingen in onroerende goederen gelegen op het grondgebied van de gemeente Brussel | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'expropriation d'emprises dans des immeubles situés sur le territoire de la commune de Bruxelles |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 18 APRIL 2002. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering aangaande de onteigening van grondinnemingen in onroerende goederen gelegen op het grondgebied van de gemeente Brussel De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 18 AVRIL 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'expropriation d'emprises dans des immeubles situés sur le territoire de la commune de Bruxelles Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993 | modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet |
en 16 juli 1993, inzonderheid de artikelen 6, § 1, X, 1° en 79; | 1993, notamment les articles 6, § 1er, X, 1° et 79; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions |
Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 38; | bruxelloises, notamment l'article 38; |
Gelet op de ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 22 | Vu l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 février 1990 |
februari 1990 betreffende de onteigeningen van openbaar nut | relative aux expropriations pour cause d'utilité publique poursuivies |
doorgevoerd of toegestaan door de Brusselse Hoofdstedelijke | ou autorisées par l'exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale; |
Executieve; Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij | Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence |
hoogdringende omstandigheden inzake onteigening van openbaar nut en in | en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique et en |
het bijzonder het artikel 5; | particulier l'article 5; |
Overwegende dat de Gewestelijke Stedenbouwkundige Verordening, meer | Considérant que le Règlement régional d'Urbanisme prévoit, en son |
bepaald in titel IV, verschillende normen inhoudt die van toepassing | titre IV, l'application de diverses normes relatives aux accès et |
zijn op de toegankelijkheid van de ingangen en de uitrustingen van | équipements des bâtiments concernant l'accessibilité par les personnes |
gebouwen voor mindervaliden; | à mobilité réduite; |
Dat de trein- en metrostations deel uitmaken van de openbare gebouwen | que les gares et stations métro font partie des bâtiments publics |
bedoeld in voornoemde verordening, zoals bepaald in artikel 1, § 3, | visés par ledit règlement, tel que spécifié à l'article 1er, § 3, 15° |
15° van titel IV; | du titre IV. |
Overwegende dat er bijgevolg liften geplaatst moeten worden om de | Considérant qu'il y a lieu, dès lors, de prévoir des ascenseurs |
mindervaliden vanaf de bovengrond toegang te verlenen tot de perrons | permettant aux personnes à mobilité réduite d'accéder depuis la |
en de mezzanine van het metrostation « Kunst-Wet »; | surface aux quais et à la mezzanine de la station métro « Arts-Loi »; |
dat, rekening houdend met de situatie ter plaatse, zowel ondergronds | que, compte tenu de la configuration des lieux, tant en sous-sol du |
door de aanwezigheid van een wegtunnel en twee metrostations als | fait de la présence d'un tunnel routier et de deux stations de métro, |
bovengronds door de strategische functie van het kruispunt waar het | qu'en surface du fait de la fonction stratégique du carrefour où la |
verkeer van personenauto's en van het openbaar vervoer vlot dient te | circulation automobile ainsi que des transports en commun doit rester |
blijven verlopen, het dan ook noodzakelijk is deze toegang te voorzien | |
in het ondergrondse gedeelte van de gebouwen gelegen op de twee hoeken | fluide, il est dès lors nécessaire de prévoir ce débouché dans les |
van de Kunstlaan en de Wetstraat; van de Kunstlaan en van de | sous-sols des bâtiments sis aux deux coins de l'avenue des Arts et de |
Wetstraat; | la rue de la Loi; |
De voordracht van de Minister van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Sur proposition du Ministre de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
belast met Openbare Werken en Vervoer, | des Travaux publics et du Transport, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld bij artikel 39 van de Grondwet. |
Article 1er.Le présent arrêté règie une matière visée à l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.Het is onontbeerlijk, te algemenen nutte, onmiddellijk bezit |
Art. 2.Il est indispensable, pour cause d'utilité publique de prendre |
te nemen van de grondinnemingen in onroerende goederen gelegen op het | immédiatement possession des emprises dans des immeubles situés sur le |
grondgebied van de gemeente Brussel vereist voor de aanleg van twee | territoire de la commune de Bruxelles, nécessaires à la réalisation |
nooduitgangen en toegangen voor mindervaliden in het metrostation « | d'accès pour personnes à mobilité réduite à la station métro « |
Kunst-Wet » en aangeduid op het plan nr. 5006/46 in bijlage. | Arts-Loi », et figurées au plan n° 5006/46 ci-annexé. |
Art. 3.De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast |
Art. 3.Le Ministre du Gouvernement de la Région de |
met Openbare Werken en Vervoer is belast met de uitvoering van dit besluit. | Bruxelles-Capitale, chargé des Travaux publics et du Transport est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 18 april 2002. | Bruxelles, le 18 avril 2002. |
Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
De Minister-Voorzitter, | Le Ministre-Président, |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
De Minister belast met Financiën en Begroting, | Le Ministre chargé des Finances et du Budget, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
De Minister van Openbare Werken en Vervoer, | Le Ministre chargé des Travaux publics et du Transport, |
J. CHABERT | J. CHABERT |