Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de exploitatievoorwaarden voor installaties voor de fabricage van schoeisel en pantoffels of delen daarvan | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant des conditions d'exploiter aux installations de fabrication de chaussures et pantoufles ou parties de celles-ci |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 8 NOVEMBER 2001. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de exploitatievoorwaarden voor installaties voor de fabricage van schoeisel en pantoffels of delen daarvan De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 8 NOVEMBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant des conditions d'exploiter aux installations de fabrication de chaussures et pantoufles ou parties de celles-ci Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de | Vu l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement, |
milieuvergunningen, inzonderheid op artikel 6, § 1; | notamment l'article 6, § 1er; |
Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu; | Vu l'avis du Conseil de l'Environnement; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli | |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996, en § 2, vervangen | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
door de wet van 9 augustus 1980 en gewijzigd bij de wetten van 16 juni | modifié par la loi du 4 août 1996 et § 2, remplacé par la loi du 9 |
1989 en 6 april 1995; | août 1980 et modifié par les lois des 16 juin 1989 et 6 avril 1995; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende de ingebrekestelling die op 6 juni 2001 door de Europese | Considérant que la mise en demeure adressée par la Commission |
Commissie aan België is gericht voor niet-mededeling van de | européenne à la Belgique le 6 juin 2001, pour non-communication des |
omzettingsmaatregelen van richtlijn 1999/13/EG van de Raad van 11 | mesures de transposition de la directive 1999/13/CE du Conseil, du 11 |
maart 1999 inzake de beperking van de emissie van vluchtige organische | mars 1999, relative à la réduction des émissions de composés |
stoffen ten gevolge van het gebruik van organische oplosmiddelen bij | organiques volatils dues à l'utilisation de solvants organiques dans |
bepaalde werkzaamheden en in installaties, waardoor die richtlijn | certaines activités et installations, impose de transposer, sans |
onverwijld moet worden omgezet; | retard, ladite directive; |
Op voorstel van de Minister van Leefmilieu, | Sur la proposition du Ministre de l'Environnement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Doel en toepassingsgebied | Objet et champ d'application |
Artikel 1.Dit besluit heeft de omzetting tot doel van richtlijn |
Article 1er.Le présent arrêté vise à transposer la directive |
1999/13/EG van de Raad van 11 maart 1999 inzake de beperking van de | 1999/13/CE du Conseil du 11 mars 1999 relative à la réduction des |
emissie van vluchtige organische stoffen ten gevolge van het gebruik | émissions de composés organiques volatils dues à l'utilisation de |
van organische oplosmiddelen bij bepaalde werkzaamheden en in | |
installaties. Het heeft tot doel de directe en indirecte effecten van | solvants organiques dans certaines activités et installations. A cette |
de emissie van vluchtige organische stoffen in het milieu, | fin, il a pour objet de prévenir ou de réduire les effets directs ou |
voornamelijk de lucht, en de mogelijke risico's voor de menselijke | indirects des émissions de composés organiques volatils dans |
gezondheid te voorkomen of te verminderen door maatregelen vast te | l'environnement, principalement dans l'air, ainsi que les risques |
stellen en procedures in te voeren voor de installaties die opgenomen | potentiels pour la santé publique, par des mesures et des procédures à |
zijn in rubriek 30 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | mettre en oeuvre dans les installations reprises à la rubrique n° 30 |
Regering van 4 maart 1999 tot vaststelling van de ingedeelde | de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 |
inrichtingen van klasse I B, II en III, en waarvan de drijfkracht meer | mars 1999 fixant la liste des installations de classe I B, II et III, |
dan 20 kW bedraagt of waarvan het jaarlijkse verbruik van organische | dont la force motrice est supérieure à 20 kW ou dont la consommation |
oplosmiddelen meer dan 5 ton per jaar bedraagt en die bestemd is voor | annuelle en solvants organiques est supérieure à 5 tonnes par an et |
de fabricage van schoeisel en pantoffels of delen daarvan. | qui procèdent à la fabrication de chaussures et pantoufles ou parties de celles-ci. |
Definities | Définitions |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
1° installatie : een vaste technische eenheid waar een of meer van de | 1° Installation : une unité technique fixe dans laquelle interviennent |
onder artikel 1 vallende activiteiten plaatsvinden, en alle andere | une ou plusieurs des activités entrant dans le champ d'application |
daar rechtstreeks mee samenhangende activiteiten die technisch verband | défini à l'article 1er, ainsi que toute autre activité s'y rapportant |
houden met de op die locatie verrichte activiteiten en van invloed | directement qui est liée techniquement aux activités exercées sur le |
kunnen zijn op emissies; | site qui est susceptible d'avoir des incidences sur les émissions; |
2° bestaande installatie : een installatie in bedrijf of een | 2° Installation existante : une installation en service ou une |
installatie waarvoor een vergunning is verleend of waarvoor een | installation autorisée par un permis d'environnement ou ayant fait |
volledige aanvraag om een vergunning is ingediend, mits de installatie | l'objet d'une demande complète de permis d'environnement, à condition |
uiterlijk op 1 april 2002 in gebruik wordt genomen; | que cette installation soit mise en service au plus tard le 1er avril 2002; |
3° belangrijke wijziging : | 3° Modification substantielle : |
- voor installaties met een verbruikscapaciteit van meer dan 150 kg | - pour les installations d'une capacité de consommation de solvants de |
oplosmiddel per uur of meer dan 200 ton/jaar : een wijziging van de | plus de 150 kg par heure ou de plus de 200 tonnes par an, une |
exploitatie die naar de mening van het Brussels Instituut voor | modification de l'exploitation qui, de l'avis de l'Institut bruxellois |
Milieubeheer aanzienlijke negatieve gevolgen voor de menselijke | pour la gestion de l'environnement, peut avoir des incidences |
gezondheid of het milieu kan hebben; | négatives et significatives sur les personnes ou sur l'environnement; |
- voor alle andere installaties : een verandering van de nominale | - pour les autres installations, une modification de la capacité |
capaciteit die leidt tot een toename van de emissies van vluchtige | |
organische stoffen met meer dan 10 %, of iedere verandering die naar | nominale donnant lieu à une augmentation de plus de 10 % des émissions |
de mening van het Brussels Instituut voor Milieubeheer aanzienlijke | de composés organiques volatils ou toute modification qui, de l'avis |
negatieve gevolgen voor de menselijke gezondheid of het milieu kan | de l'Institut bruxellois pour la gestion de l'environnement, peut |
avoir des incidences néfastes significatives sur la santé humaine ou | |
hebben; | sur l'environnement; |
4° Instituut : Brussels Instituut voor Milieubeheer, opgericht bij het | 4° Institut : Institut bruxellois pour la gestion de l'environnement, |
koninklijk besluit van 8 maart 1989 tot oprichting van het Brussels | créé par l'arrêté royal du 8 mars 1989 créant l'Institut bruxellois |
Instituut voor Milieubeheer; | pour la gestion de l'environnement; |
5° emissie : de uitstoot van vluchtige organische stoffen uit een | 5° Emission : tout rejet dans l'environnement de composés organiques |
installatie in het milieu; | volatils, imputables à une installation; |
6° diffuse emissies : emissies, in een andere vorm dan van afgassen, | 6° Emission diffuse : toute émission, qui n'a pas lieu sous la forme |
van vluchtige organische stoffen in lucht, bodem of water alsmede | de gaz résiduaires, de composés organiques volatils dans l'air, le sol |
oplosmiddelen die zich in enig product bevinden. Hieronder zijn | et l'eau, ainsi que de solvants contenus dans des produits. Ce terme |
begrepen de niet opgevangen emissies die via ramen, deuren, | couvre aussi les émissions non captées qui sont libérées dans |
ventilatiekanalen, ontluchtingen en soortgelijke openingen in het | l'environnement extérieur par les fenêtres, les portes, les évents ou |
milieu terechtkomen; | des ouvertures similaires; |
7° afgassen : de uiteindelijke uitworp in de lucht van gassen met | 7° Gaz résiduaires : le rejet gazeux final contenant des composés |
vluchtige organische stoffen of andere verontreinigende stoffen uit | organiques volatils ou d'autres polluants et rejetés dans l'air par |
een afgaskanaal of uit nabehandelingsapparatuur in de lucht. Het | une cheminée ou d'autres équipements de réduction; les débits |
volumetrisch debiet wordt uitgedrukt in m3/uur bij normale | volumétriques sont exprimés en mètres cubes par heure aux conditions |
omstandigheden; | standards; |
8° totale emissie : de som van diffuse emissies en emissies van | 8° Total des émissions : la somme des émissions diffuses et des |
afgassen; | émissions dans les gaz résiduaires; |
9° emissiegrenswaarde : de massa vluchtige organische stoffen, | 9° Valeur limite d'émission : la masse des composés organiques |
uitgedrukt als bepaalde specifieke parameters, concentratie, | volatils, exprimée en fonction de certains paramètres spécifiques, la |
percentage en/of niveau van een emissie, berekend in | concentration, le pourcentage et/ou le niveau d'une émission calculée, |
standaardomstandigheden (N) die gedurende een of meer periodes niet | dans des conditions normales, N, à ne pas dépasser au cours d'une ou |
overschreden mogen worden; | de plusieurs périodes données; |
10° stoffen : chemische elementen en hun verbindingen die in de natuur | 10° Substance : tout élément chimique et ses composés tels qu'ils se |
voorkomen of door de industrie worden geproduceerd, in vaste of | présentent à l'état naturel ou tels qu'ils sont produits par |
vloeibare of gasvorm; | l'industrie, que ce soit sous forme solide, liquide ou gazeuse; |
11° preparaat : een mengsel of oplossing, bestaande uit twee of meer | 11° Préparation : un mélange ou une solution composé de deux |
stoffen; | substances ou plus; |
12° organische verbinding : een verbinding die ten minste het element | 12° Composé organique : tout composé contenant au moins l'élément |
koolstof bevat en daarnaast een of meer van de volgende elementen : | carbone et un ou plusieurs des éléments suivants : hydrogène, |
waterstof, halogenen, zuurstof, zwavel, fosfor, silicium en stikstof, | halogènes, oxygène, soufre, phosphore, silicium ou azote, à |
met uitzondering van koolstofoxiden en anorganische carbonaten en | l'exception des oxydes de carbone et des carbonates et bicarbonates |
bicarbonaten; | inorganiques; |
13° vluchtige organische stof (VOS) : een organische verbinding die | 13° Composé organique volatil (COV) : tout composé organique ayant une |
bij 293,15 K een dampspanning van 0,01 kPa of meer of onder de specifieke gebruiksomstandigheden een vergelijkbare vluchtigheid heeft. Voor de toepassing van dit besluit wordt de fractie creosoot die deze dampspanning overschrijdt bij 293,15 K, beschouwd als een VOS; 14° organisch oplosmiddel : een vluchtige organische stof die alleen of in combinatie met andere stoffen en zonder een chemische verandering te ondergaan wordt gebruikt om grondstoffen, producten of afvalmaterialen op te lossen of als schoonmaakmiddel om verontreinigingen op te lossen, dan wel als verdunner, als dispergeermiddel, om de viscositeit aan te passen, om de oppervlaktespanning aan te passen, als weekmaker of als conserveermiddel; 15° gehalogeneerd organisch oplosmiddel : een organisch oplosmiddel dat ten minste één broom-, chloor-, fluor- of iodiumatoom per molecuul bevat; 16° coating : een preparaat, met inbegrip van alle voor een juist gebruik benodigde organische oplosmiddelen of preparaten die organische oplosmiddelen bevatten, dat wordt gebruikt om op een oppervlak voor een decoratief, beschermend of ander functioneel effect te zorgen; | pression de vapeur de 0,01 kPa ou plus à une température de 293,15 K ou ayant une volatilité correspondante dans les conditions d'utilisation particulières. Aux fins du présent arrêté, la fraction de créosote qui dépasse cette valeur de pression de vapeur à la température de 293,15 K est considérée comme un COV; 14° Solvant organique : tout COV utilisé seul ou en association avec d'autres agents, sans subir de modification chimique, pour dissoudre des matières premières, des produits ou des déchets ou utilisé comme agent de nettoyage pour dissoudre des salissures ou comme dissolvant, dispersant, correcteur de viscosité, correcteur de tension superficielle, plastifiant ou agent protecteur; 15° Solvant organique halogéné : un solvant organique contenant au moins un atome de brome, de chlore, de fluor ou d'iode par molécule; 16° Revêtement : toute préparation, y compris tous les solvants organiques ou préparations contenant des solvants organiques nécessaires pour une application adéquate, utilisée pour obtenir un effet décoratif, un effet protecteur ou tout autre effet fonctionnel sur une surface; |
17° kleefstof : een preparaat, met inbegrip van alle voor een juist | 17° Colle : toute préparation, y compris tous les solvants organiques |
gebruik benodigde organische oplosmiddelen of preparaten die | ou préparations contenant des solvants organiques nécessaires pour une |
organische oplosmiddelen bevatten, dat wordt gebruikt om afzonderlijke | application adéquate, utilisée pour assurer l'adhérence entre |
delen van een product samen te kleven; | différentes parties d'un produit; |
18° lak : een doorzichtige coating; | 18° Vernis : un revêtement transparent; |
19° verbruik : de totale input van organische oplosmiddelen per | 19° Consommation : quantité totale de solvants organiques utilisée |
kalenderjaar of een andere periode van twaalf maanden in een | dans une installation par année calendrier ou toute autre période de |
installatie, verminderd met eventuele VOS die voor hergebruik worden | douze mois, moins les COV récupérés en vertu de leur réutilisation; |
teruggewonnen; | |
20° input : de hoeveelheid organische oplosmiddelen en de hoeveelheid | 20° Solvants organiques utilisés à l'entrée : la quantité de solvants |
daarvan in preparaten die tijdens het uitoefenen van een activiteit | organiques, à l'état pur ou dans des préparations, qui est utilisée |
worden gebruikt, met inbegrip van de gerecycleerde oplosmiddelen, | dans l'exercice d'une activité, y compris les solvants recyclés à |
binnen en buiten de installatie, die telkens worden meegerekend | l'intérieur ou à l'extérieur de l'installation, qui sont comptés |
wanneer zij worden gebruikt om de activiteit uit te oefenen; | chaque fois qu'ils sont utilisés pour l'exercice de l'activité; |
21° hergebruik van organische oplosmiddelen : het gebruik van uit een | 21° Réutilisation de solvants organiques : l'utilisation à des fins |
installatie teruggewonnen organische oplosmiddelen voor elk technisch | techniques ou commerciales, y compris en tant que combustible, de |
of commercieel doel, met inbegrip van het gebruik als brandstof maar | solvants organiques récupérés dans une installation; n'entrent pas |
met uitzondering van de definitieve verwijdering van deze | dans cette définition les solvants organiques récupérés qui sont |
teruggewonnen organische oplosmiddelen als afval; | évacués définitivement comme déchets; |
22° massastroom : de hoeveelheid vrijgekomen VOS in eenheden of | 22° Débit massique : la quantité de COV libérés, exprimée en unité de |
massa/uur; | masse/heure; |
23° nominale capaciteit : de massa organische oplosmiddelen die een | 23° Capacité nominale : la masse maximale, exprimée en moyenne |
installatie gemiddeld over één dag maximaal als input gebruikt, als de | journalière, de solvants organiques utilisés dans une installation |
installatie onder normale bedrijfsomstandigheden bij de ontwerpoutput | lorsque celle-ci fonctionne dans des conditions normales et à son |
functioneert; | rendement prévu; |
24° normaal bedrijf : alle perioden waarin een installatie of een | 24° Fonctionnement normal : toutes les périodes de fonctionnement |
activiteit in bedrijf is, met uitzondering van het opstarten en | d'une installation ou d'un procédé, à l'exception des opérations de |
stilleggen en het onderhoud van apparatuur; | démarrage, d'arrêt et d'entretien des équipements; |
25° gesloten systeem : een systeem dat zodanig functioneert dat de uit | 25° Conditions maîtrisées : les conditions selon lesquelles une |
de activiteit vrijkomende VOS beheerst worden afgevangen en | installation fonctionne de façon à ce que les COV libérés par |
uitgestoten, hetzij via een afgaskanaal of via | l'activité soient captés et émis de manière contrôlée, par le biais |
nabehandelingsapparatuur, en derhalve niet volledig diffuus zijn; | soit d'une cheminée, soit d'un équipement de réduction et ne soient, |
par conséquent, plus entièrement diffus; | |
26° normale omstandigheden : een temperatuur van 273,15 Kelvin en een | 26° Conditions standards : une température de 273,15 K et une pression |
druk van 101,3 kPa; | de 101,3 kPa; |
27° gemiddelde over 24 uur : het rekenkundig gemiddelde van alle | 27° Moyenne sur vingt-quatre heures : la moyenne arithmétique de tous |
valide waarden die gedurende een periode van 24 uur bij normale | les relevés valables effectués au cours de vingt-quatre heures de |
exploitatie zijn geregistreerd; | fonctionnement normal; |
28° opstarten en stilleggen : activiteiten die worden uitgevoerd | 28° Opérations de démarrage et d'arrêt : les opérations de mise en |
service, de mise hors service ou de mise au ralenti d'une | |
wanneer een activiteit, een deel van de installatie of een reservoir | installation, d'un équipement ou d'un bac de stockage. Les phases |
in of buiten bedrijf wordt gesteld of in of uit de onbelaste toestand | d'oscillation survenant dans les conditions normales de fonctionnement |
wordt gebracht. Regelmatig oscillerende activiteitenfasen worden niet | de l'installation ne sont pas considérées comme des opérations de |
als opstarten of stilleggen beschouwd. | démarrage ou d'arrêt. |
29° fabricage van schoeisel : elke activiteit met betrekking tot de | 29° Fabrication de chaussures : toute activité de production de |
fabricage van volledig schoeisel of delen daarvan. | chaussures ou de parties de chaussures. |
Verplichtingen voor nieuwe installaties | Obligations applicables aux nouvelles installations |
Art. 3.Alle nieuwe installaties moeten aan de eisen van de artikelen |
Art. 3.Toutes les nouvelles installations doivent être conformes aux |
5, 7 en 8 voldoen. | articles 5, 7 et 8. |
Verplichtingen voor bestaande installaties | Obligations applicables aux installations existantes |
Art. 4.Onverminderd strengere of aanvullende bijzondere voorwaarden |
Art. 4.Sans préjudice de conditions particulières plus strictes ou |
in de milieuvergunning moeten alle bestaande installaties uiterlijk op | complémentaires fixées dans le permis d'environnement, les |
31 oktober 2007 aan de eisen van de artikelen 5, leden 1 tot 4 en 6 tot 11, en 7 en 8 voldoen; en twaalf maanden na de inwerkingtreding van dit besluit aan de eisen van artikel 5, lid 5. Installaties die gebruik maken van een reductieprogramma van bijlage I B, dienen dit uiterlijk op 31 oktober 2005 aan het Instituut te melden. Indien een installatie een belangrijke wijziging ondergaat of na een belangrijke wijziging voor het eerst onder dit besluit valt, wordt het deel van de installatie dat de belangrijke wijziging ondergaat behandeld als nieuwe installatie. Vereisten | installations existantes doivent se conformer à l'article 5, alinéas 1 à 4 et 6 à 11, aux articles 7 et 8, au plus tard le 31 octobre 2007 et à l'article 5, alinéa 5, douze mois après l'entrée en vigueur du présent arrêté. Les installations qui mettent en oeuvre un schéma de réduction prévu à l'annexe I B le notifient à l'Institut au plus tard le 31 octobre 2005. Dans le cas où une installation subit une modification substantielle ou entre pour la première fois dans le champ d'application du présent arrêté à la suite d'une modification substantielle, la partie de l'installation qui subit cette modification substantielle est traitée comme une nouvelle installation. Exigences |
Art. 5.Alle installaties moeten voldoen : |
Art. 5.Toutes les installations doivent être conformes : |
1° of aan de totale emissiegrenswaarden en de overige in bijlage I A opgenomen eisen; 2° of aan de eisen van het in bijlage I B beschreven reductieprogramma. De diffuse-emissiegrenswaarden worden op de installaties toegepast als emissiegrenswaarde. Maar indien ten genoegen van het Instituut wordt aangetoond dat deze waarde technisch en economisch niet haalbaar is voor een afzonderlijke installatie, kan het Instituut voor een dergelijke installatie een wijziging van de milieuvergunning toekennen, op voorwaarde dat er geen aanmerkelijke gevaren voor de menselijke gezondheid of het milieu zijn te verwachten. Voor elke wijziging van de milieuvergunning moet de exploitant ten genoegen van het Instituut aantonen dat er gebruik wordt gemaakt van de beste beschikbare techniek. Voor activiteiten die niet in een gesloten systeem kunnen worden uitgeoefend, kan worden afgeweken van de emissiegrenswaarden van | 1° soit aux valeurs limites d'émission totale, ainsi qu'aux autres exigences contenues à l'annexe I A; 2° soit aux exigences découlant du schéma de réduction présenté en détail à l'annexe I B; Les valeurs d'émission diffuses s'appliquent aux installations en tant que valeurs limites d'émission. Toutefois, s'il est prouvé, à la satisfaction de l'Institut, qu'une installation déterminée ne peut, d'un point de vue technique et économique, respecter cette valeur, l'Institut peut accorder une modification du permis d'environnement pour cette installation déterminée pour autant qu'il n'y ait pas lieu de craindre des risques significatifs pour la santé humaine ou l'environnement. Pour chaque demande de modification du permis d'environnement, l'exploitant doit prouver, à la satisfaction de l'Institut, qu'il est fait appel aux meilleures techniques disponibles. Les activités qui ne peuvent être exercées dans des conditions maîtrisées peuvent bénéficier d'une dérogation aux limites d'émission |
bijlage I A, indien deze mogelijkheid uitdrukkelijk in deze bijlage | figurant à l'annexe I A, si cette possibilité y est expressément |
wordt genoemd. In dat geval dient het reductieprogramma van bijlage I B te worden gevolgd, tenzij ten genoegen van het Instituut wordt aangetoond dat deze optie technisch en economisch niet haalbaar is. In dat geval moet de exploitant ten genoegen van het Instituut aantonen dat er gebruik wordt gemaakt van de beste beschikbare techniek. Voor installaties die het reductieprogramma niet volgen, moet iedere emissieverminderende apparatuur die na de datum van inwerkingtreding van dit besluit is aangebracht, aan de vereisten van bijlage I A voldoen. Stoffen of preparaten waaraan een of meer van de risicozinnen R45, | prévue. Le schéma de réduction figurant à l'annexe I B est alors mis en oeuvre à moins qu'il ne soit prouvé, à la satisfaction de l'Institut, que, d'un point de vue technique et économique, il n'est pas possible de le faire. Dans ce cas, l'exploitant doit prouver, à la satisfaction de l'Institut, qu'il est fait appel aux meilleures techniques disponibles. Pour les installations qui ne mettent pas en oeuvre le schéma de réduction, tout équipement de réduction installé après la date de mise en oeuvre du présent arrêté doit être conforme à toutes les exigences de l'annexe I A. Les substances ou préparations auxquelles sont attribuées ou sur lesquelles doivent être apposées les phrases de risques R45, R46, R49, |
R46, R49, R60 en R61 is of zijn toegekend of die van deze zinnen | R60 et R61, en raison de leur teneur en COV classés cancérigènes, |
moeten zijn voorzien wegens hun gehalte aan VOS die krachtens het | mutagènes ou toxiques pour la reproduction, en vertu de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 24 mei 1982 houdende reglementering van het in | du 24 mai 1982 réglementant la mise sur le marché de substances |
de handel brengen van stoffen die gevaarlijk kunnen zijn voor de mens | pouvant être dangereuses pour l'homme ou son environnement sont |
of voor zijn leefmilieu, als kankerverwekkend, mutageen of giftig voor | interdites, sauf si le permis d'environnement le prévoit |
de voortplanting zijn ingedeeld, zijn verboden, behoudens | explicitement. Dans ce cas, le permis fixe la date à partir de |
andersluidende bepalingen in de milieuvergunning. In dat geval bepaalt | laquelle elles sont remplacées par des substances ou des préparations |
de milieuvergunning vanaf welke datum ze door minder schadelijke | |
stoffen of preparaten moeten worden vervangen. | moins nocives. |
Voor de uitstoot van de in het vorig lid vermelde VOS, waarbij de | Pour les émissions des COV visés à l'alinéa précédent, pour lesquelles |
massastroom van de stoffen waarvoor de in dat lid vermelde | le débit massique de la somme des composés justifiant l'étiquetage |
etikettering verplicht is, in totaal 10 g/uur of meer bedraagt, moet | visé audit alinéa est supérieur ou égal à 10 g/h, une valeur limite |
een emissiegrenswaarde van 2 mg/Nm3 in acht worden genomen. De | d'émission de 2 mg/Nm3 est respectée. La valeur limite d'émission se |
emissiegrenswaarde geldt voor de totale massa van de betrokken | rapporte à la somme massique des différents composés. |
stoffen. Voor de uitstoot van gehalogeneerde VOS waaraan de risicozin R40 is | Pour les émissions des COV halogénés auxquels est attribuée la phrase |
toegekend, waarbij de massastroom van de stoffen waarvoor de | de risque R40, pour lesquelles le débit massique de la somme des |
vermelding van R40 verplicht is, in totaal 100 g/uur of meer bedraagt, | composés justifiant l'étiquetage R40 est supérieur ou égal à 100 g/h, |
moet een emissiegrenswaarde van 20 mg/nm3 in acht worden genomen. De | une valeur limite d'émission de 20 mg/Nm3, est respectée. La valeur |
emissiegrenswaarde geldt voor de totale massa van de betrokken | limite d'émission se rapporte à la somme massique des différents |
stoffen. | composés. |
De in de leden 5 en 7 genoemde uitstoot van VOS moet worden beperkt | Les émissions des COV visés aux alinéas 5 et 7 doivent être contrôlées |
en tant qu'émissions provenant d'une installation fonctionnant en | |
als ware het emissies van een installatie in een gesloten systeem, | conditions maîtrisées, dans la mesure où il est techniquement et |
voorzover dit technisch en economisch haalbaar is, om de volksgezondheid en het milieu te beschermen. Bij uitstoot van VOS waaraan na de inwerkingtreding van dit besluit een van de in de leden 5 en 7 genoemde risicozinnen wordt toegekend of die van deze zinnen moeten zijn voorzien, moeten de in lid 6, respectievelijk lid 7, genoemde emissiegrenswaarden zo snel mogelijk in acht worden genomen. Alle passende voorzorgsmaatregelen worden getroffen om de emissies bij het starten en stilleggen van de installatie tot een minimum te beperken. Het reductieprogramma ontslaat installaties die stoffen als bedoeld in | économiquement possible de le faire, en vue de protéger la santé humaine et l'environnement. Les émissions de COV auxquelles sont attribuées ou sur lesquelles doit être apposée, après l'entrée en vigueur du présent arrêté, une des phrases de risque visées aux alinéas 5 et 7, doivent se conformer, dans les plus brefs délais, aux valeurs limites d'émission visées respectivement aux alinéas 6 et 7. Toutes les précautions appropriées sont prises pour réduire au minimum les émissions au cours des phases de démarrage et d'arrêt. Le schéma de réduction n'exempte pas les installations rejetant des |
de leden 5, 6 en 7 uitwerpen niet van de plicht aan de eisen van die | substances spécifiées aux alinéas 5, 6 et 7 du respect des exigences |
leden te voldoen. | correspondantes. |
Vervanging | Substitution |
Art. 6.Bij het nemen van elke beslissing over een milieuvergunningsaanvraag of over een wijziging, schorsing of intrekking van een milieuvergunning betreffende een in artikel 1 bedoelde installatie moet het Instituut rekening houden met de richtsnoeren van de Europese Commissie voor het gebruik van stoffen en technieken die de minste potentiële effecten op lucht, water, bodem, ecosystemen en de menselijke gezondheid hebben. De Minister van Leefmilieu wijzigt de algemene regels van dit besluit teneinde de voornoemde richtsnoeren van de Europese Commissie toe te passen. Toezicht |
Art. 6.Dans l'élaboration de toute décision relative à une demande de permis d'environnement ou à une modification, une suspension ou un retrait de permis d'environnement relatif à une installation visée à l'article 1er, l'Institut doit prendre en considération les recommandations de la Commission européenne sur l'utilisation des substances et des techniques ayant le moins d'effets potentiels sur l'air, l'eau, le sol, les écosystèmes et la santé humaine. Le Ministre de l'environnement modifie les règles générales édictées par le présent arrêté en vue d'appliquer les recommandations précitées de la Commission européenne. Surveillance Art. 7.Les exploitants sont tenus de notifier à l'Institut, pour le |
Art. 7.De exploitanten moeten het Instituut, uiterlijk op 31 december |
31 décembre 2001, les informations reprises à l'annexe II. |
2001, de in bijlage II vermelde gegevens verstrekken. | Les exploitants des installations visées à l'article 1er, sont tenus |
De exploitanten van de in artikel 1 bedoelde installaties moeten het | de notifier à l'Institut les informations reprises à l'annexe III, |
Instituut elk jaar uiterlijk op 31 maart de in bijlage III opgesomde | chaque année pour le 31 mars au plus tard, à partir de l'année 2002 |
gegevens verstrekken, vanaf het jaar 2002 voor nieuwe installaties en | |
vanaf het jaar 2003 voor bestaande installaties. De gegevens slaan op | pour les nouvelles installations et à partir de l'année 2003 pour les |
installations existantes. Les informations concernent les données | |
het vorige kalenderjaar. | relatives à l'année civile précédente. |
Pour les installations dont le débit massique de COV est supérieur à | |
Voor installaties met een massastroom VOS van meer dan 10 kg/u moeten | 10 kg/h, une mesure en continu des concentrations en COV dans les |
de concentraties VOS in de afgassen doorlopend worden gemeten. | émissions résiduaires doit être réalisée. |
Naleving van emissiegrenswaarden | Respect des valeurs limites d'émission |
Art. 8.De exploitant dient ten genoegen van het Instituut aan te |
Art. 8.L'exploitant est tenu de prouver, à la satisfaction de |
tonen dat zijn installatie aan de volgende voorschriften voldoet : | l'Institut, la conformité de son installation avec les dispositions suivantes : |
1° de totale emissiegrenswaarden; | 1° les valeurs limites d'émission totale; |
2° de eisen van het reductieprogramma krachtens bijlage I B. | 2° les exigences relevant du schéma de réduction contenu à l'annexe I |
3° de bepalingen van artikel 5, leden 2 en 3. Bijlage IV bevat richtsnoeren voor een oplosmiddelenboekhouding, waarmee kan worden aangetoond dat deze parameters in acht worden genomen. Gasvolumes mogen worden toegevoegd om de afgassen af te koelen of te verdunnen indien dit technisch gerechtvaardigd is, maar worden niet meegeteld bij het vaststellen van de massaconcentratie van de verontreinigende stof in het afgas. Na een belangrijke wijziging wordt opnieuw nagegaan of de voorschriften worden nageleefd. Bij doorlopende metingen wordt geacht aan de emissiegrenswaarden voldaan te zijn indien : 1° geen van de gemiddelden onder normale omstandigheden gedurende 24 uur normaal bedrijf hoger is dan de emissiegrenswaarden en 2° geen van de uurgemiddelden onder normale omstandigheden hoger is dan 1,5 maal de emissiegrenswaarden. Bij periodieke metingen wordt geacht aan de emissiegrenswaarden voldaan te zijn indien in één toezichtcampagne : 1° het gemiddelde van alle metingen onder normale omstandigheden niet hoger is dan de emissiegrenswaarden en 2° geen van de uurgemiddelden onder normale omstandigheden hoger is dan 1,5 maal de emissiegrenswaarden. | B; 3° les dispositions de l'article 5, alinéas 2 et 3. L'annexe IV relative au plan de gestion de solvants donne des indications sur la manière de prouver le respect de ces paramètres. Des volumes de gaz peuvent être ajoutés aux gaz résiduaires à des fins de refroidissement ou de dilution lorsque cette opération est techniquement justifiée, mais ils ne sont pas pris en considération pour la détermination de la concentration en masse du polluant dans les gaz résiduaires. La conformité doit être revérifiée à la suite d'une modification substantielle. Pour les mesures continues, on considère que les valeurs limites d'émission sont respectées lorsque : 1° aucune des moyennes portant sur vingt-quatre heures d'exploitation normale ne dépasse les valeurs limites d'émission et 2° aucune des moyennes horaires n'est supérieure à 1,5 fois la valeur limite d'émission. Pour les mesures périodiques, on considère que les valeurs limites d'émission sont respectées lorsque, au cours d'une opération de surveillance : 1° la moyenne de toutes les mesures ne dépasse pas les valeurs limites d'émission et 2° aucune des moyennes horaires n'est supérieure à 1,5 fois la valeur limite d'émission. |
De naleving van artikel 5, leden 6 en 7, wordt gecontroleerd op basis | La conformité avec les dispositions de l'article 5, alinéa 6 et 7, est |
van de som van de massaconcentraties van de verschillende betrokken | vérifiée sur la base de la somme des concentrations en masse de chacun |
vluchtige organische stoffen. In alle andere gevallen vindt de | des composés organiques volatils concernés. Dans tous les autres cas, |
controle op de naleving plaats op basis van de totale massa organische | la conformité est vérifiée sur la base de la masse totale de carbone |
koolstof die wordt uitgestoten. | organique émis. |
Niet-naleving | Non-conformité |
Art. 9.Wanneer wordt vastgesteld dat niet aan de eisen van dit |
Art. 9.Lorsqu'une infraction aux exigences du présent arrêté est |
besluit is voldaan, nemen de personeelsleden die overeenkomstig de | constatée, les agents chargés de la surveillance, conformément à |
ordonnantie van 25 maart 1999 betreffende de opsporing, de vaststelling, de vervolging en de bestraffing van misdrijven inzake leefmilieu met het toezicht belast zijn, alle nodige maatregelen, of leggen ze die zelfs mondeling op, om ervoor te zorgen dat op een zo kort mogelijke termijn weer aan de eisen van dit besluit wordt voldaan. Indien de niet-naleving een direct gevaar voor de menselijke gezondheid oplevert, bevelen de met het toezicht belaste personeelsleden dat verdere uitoefening van de activiteit moet worden opgeschort. Informatiesystemen en verslaggeving | l'ordonnance du 25 mars 1999 relative à la recherche, la constatation, la poursuite et la répression des infractions en matière d'environnement, prennent ou ordonnent même verbalement les mesures nécessaires pour rétablir dans les plus brefs délais possibles la conformité avec le présent arrêté. En cas de non-conformité causant un danger direct pour la santé humaine, les agents chargés de la surveillance ordonnent et s'assurent de la suspension de la poursuite de l'activité. Système d'information et rapports |
Art. 10.Om de drie jaar verstrekt het Instituut de Europese Commissie |
Art. 10.Tous les trois ans, l'Institut communique à la Commission |
informatie over de uitvoering van richtlijn 1999/13/EG van de Raad van | européenne, sous la forme d'un rapport, des informations sur la mise |
11 maart 1999 inzake de beperking van de emissie van vluchtige | en oeuvre de la directive 1999/13/CE du Conseil du 11 mars 1999 |
organische stoffen ten gevolge van het gebruik van organische | relative à la réduction des émissions de composés organiques volatils |
oplosmiddelen bij bepaalde werkzaamheden en in installaties en over de | dues à l'utilisation de solvants organiques dans certaines activités |
naleving van dit besluit, en dit in de vorm van een verslag. Het | et installations et sur le respect du présent arrêté. Le rapport est |
verslag wordt aan de Europese Commissie voorgelegd binnen negen | transmis à la Commission européenne dans les neuf mois suivant la fin |
maanden na de periode van drie jaar waarop het betrekking heeft. | de la période de trois ans qu'il couvre. |
Het eerste verslag van het Instituut bestrijkt de periode van 1 april | Le premier rapport que l'Institut transmet couvre la période du 1er |
2001 tot 1 april 2004. Het Instituut publiceert het verslag op het | avril 2001 au 1er avril 2004. L'Institut publie le rapport en même |
tijdstip waarop dit bij de Europese Commissie wordt ingediend. | temps qu'il le transmet à la Commission européenne. |
Verandering van exploitant | Changement d'exploitant |
Art. 11.Naast de verplichting voor de overlater en de overnemer om |
Art. 11.Outre l'obligation pour le cédant et le repreneur de notifier |
onverwijld elke verandering van exploitant aan het Instituut mee te | immédiatement tout changement d'exploitant à l'Institut, toute |
delen, moet elke persoon die zijn exploitatie overlaat de overnemer | personne cédant son exploitation est tenu d'informer le repreneur de |
wijzen op zijn milieuverplichtingen. | ses obligations en matière d'environnement. |
Meer bepaald bezorgt hij hem een kopie van alle vergunningen en | En particulier il lui transmet copie de tous les permis et décisions |
beslissingen betreffende de betrokken installaties, een kopie van alle | concernant les installations reprises, une copie de toutes les |
vorige aangiften die krachtens dit besluit zijn vereist, alsook een | déclarations antérieures prescrites par le présent arrêté ainsi qu'une |
kopie van de briefwisseling met het Instituut over het in | copie des courriers de l'Institut relatifs à la mise en conformité des |
overeenstemming brengen van de installaties met de bepalingen van dit | installations par rapport aux prescriptions du présent arrêté. |
besluit. Wijzigingsbepaling | Disposition modificative |
Art. 12.In de bijlage bij het besluit van de Brusselse |
Art. 12.A l'annexe de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 4 maart 1999 tot vaststelling van de | Bruxelles-Capitale du 4 mars 1999 fixant la liste des installations de |
ingedeelde inrichtingen van klasse I B, II en III met toepassing van | classe I B, II, III, en exécution de l'article 4 de l'ordonnance du 5 |
artikel 4 van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de | juin 1997 relative aux permis d'environnement, la rubrique 30 est |
milieuvergunningen, wordt rubriek 30 gewijzigd als volgt : | modifiée comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Inwerkingtreding | Entrée en vigueur |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Uitvoering | Exécutoire |
Art. 14.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
Art. 14.Le Ministre qui a l'environnement dans ses attributions est |
dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 8 november 2001. | Bruxelles, le 8 novembre 2001. |
Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
F.-X. de DONNEA | F.-X. DE DONNEA |
De Minister van Leefmilieu, | Le Ministre de l'Environnement, |
D. GOSUIN Bijlagen Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de exploitatievoorwaarden voor installaties voor de fabricage van schoeisel en pantoffels of delen daarvan. Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : De Minister-President, F.-X. DE DONNEA De Minister van Leefmilieu, | D. GOSUIN Annexes Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant des conditions d'exploiter aux installations de fabrication de chaussures et pantoufles ou parties de celles-ci. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président, F.-X. DE DONNEA Le Ministre de l'Environnement, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |